# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cyrille Pontvieux , 2011. # gapan , 2011. # Ingemar Karlsson , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Salix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-29 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-31 13:55+0000\n" "Last-Translator: Ingemar Karlsson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/persistence-wizard:45 src/persistence-wizard:49 #: src/persistence-wizard:53 src/persistence-wizard:57 #: src/persistence-wizard-cli:26 src/persistence-wizard-cli:60 #: src/persistence-wizard-cli:69 src/persistence-wizard-cli:96 #: src/persistence-wizard-cli:100 #, sh-format msgid "ERROR:" msgstr "FEL:" #: src/persistence-wizard:45 #, sh-format msgid "$TEXTDOMAIN must be executed within a running X session.\\n" msgstr "$TEXTDOMAIN måste köras i en körande X session.\\n" #: src/persistence-wizard:49 src/persistence-wizard-cli:26 #, sh-format msgid "You need to be root to run $SCRIPT_NAME" msgstr "Du behöver vara root för att köra $SCRIPT_NAME" #: src/persistence-wizard:53 #, sh-format msgid "zenity must be installed and in your PATH to run $SCRIPT_NAME" msgstr "" "zenity måste vara installerad och i din SÖKVÄG för att kunna köra " "$SCRIPT_NAME" #: src/persistence-wizard:57 #, sh-format msgid "xfsprogs must be installed to run $SCRIPT_NAME" msgstr "xfprogs måste vara installerad för att kunna köra $SCRIPT_NAME" #: src/persistence-wizard:108 #, sh-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/persistence-wizard:108 #, sh-format msgid "No" msgstr "Nej" #: src/persistence-wizard:118 src/persistence-wizard.desktop.in.h:2 #: src/persistence-wizard-kde.desktop.in.h:2 #, sh-format msgid "Persistence Wizard" msgstr "Permanent Guide" #: src/persistence-wizard:120 #, sh-format msgid "" "If you wish, you can save any of your work or modification performed while " "in a LiveCD session.\\n\\nTo do this however, you must first create a " "special \"persistent file\" which will have a pre-determined fixed-size and " "will be formatted as a linux file system.\\n\\nOnce this file is created, " "simply reboot the LiveCD for your changes to become persistent from then on." msgstr "" "Om du vill kan du spara någon av ditt arbete eller ändringar som utförs " "under en LiveCD session. \\n\\nFör att göra detta måste du först skapa en " "speciell \"bestående fil\" som kommer att ha en förutbestämd fast storlek " "och kommer att formateras som ett Linux-filsystem. \\n\\nNär denna fil " "skapas, starta helt enkelt om LiveCD'n för att ändringarna ska bli bestående" " från och med då." #: src/persistence-wizard:126 #, sh-format msgid "Mount point selection" msgstr "Val av monteringspunkt" #: src/persistence-wizard:129 #, sh-format msgid "" "The actual used memory size is $ACTUALSIZE.\\nChoose the mountpoint where " "the persistent file must be created:" msgstr "" "Om faktiska minnesstorleken är $ACTUALSIZE\\nVälj den monteringspunkt där " "bestående filen måste skapas:" #: src/persistence-wizard:130 #, sh-format msgid "Mount point" msgstr "Monteringspunkt" #: src/persistence-wizard:131 #, sh-format msgid "Device" msgstr "Enhet" #: src/persistence-wizard:132 #, sh-format msgid "Label" msgstr "Etikett" #: src/persistence-wizard:133 #, sh-format msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" #: src/persistence-wizard:134 #, sh-format msgid "Removable" msgstr "Borttagningsbar" #: src/persistence-wizard:135 #, sh-format msgid "Free size (in MB)" msgstr "Fri storlek (i MB)" #: src/persistence-wizard:161 #, sh-format msgid "Size selection" msgstr "Storleks val" #: src/persistence-wizard:164 #, sh-format msgid "" "The actual used memory size is $ACTUALSIZE.\\nSet the size in megabytes " "(maximum ${MAXSIZESEP}MB) for persistent file on $MOUNTPOINT:" msgstr "" "Det riktiga använda minnes storleken är $ACTUALSIZE.\\nSätt storleken i " "megabytes (maximalt ${MAXSIZEP}MB) för bestående fil på $MOUNTPOINT:" #: src/persistence-wizard:170 src/persistence-wizard:180 #: src/persistence-wizard:208 src/persistence-wizard:247 #, sh-format msgid "Error" msgstr "Fel" #: src/persistence-wizard:173 #, sh-format msgid "No size was set." msgstr "Ingen storlek vald." #: src/persistence-wizard:173 src/persistence-wizard:183 #: src/persistence-wizard:211 #, sh-format msgid "The program will stop now!" msgstr "Programmet kommer att avslutas nu!" #: src/persistence-wizard:183 #, sh-format msgid "The chosen size exceeds the available space ($SIZE > $MAXSIZE)." msgstr "" "Den valda storleken överstiger det tillgängliga utrymmet ($SIZE > $MAXSIZE)." #: src/persistence-wizard:191 #, sh-format msgid "File system selection" msgstr "Filsystem val" #: src/persistence-wizard:194 #, sh-format msgid "" "Select the file system that will be used to format your persistent file:" msgstr "" "Välj filsystem som skall användas för att formatera din bestående fil:" #: src/persistence-wizard:211 #, sh-format msgid "No file system was selected." msgstr "Inget filsystem valdes." #: src/persistence-wizard:239 #, sh-format msgid "" "$SAVE_FILE_NAME ($SIZE MB) correctly created in $SAVEDIR with $FORMAT file " "system." msgstr "" "$SAVE_FILE_NAME ($SIZE MB) skapades korrekt i $SAVEDIR med $FORMAT " "filformat." #: src/persistence-wizard:250 #, sh-format msgid "" "Something went wrong! $SAVE_FILE_NAME ($SIZE MB) cannot be created in " "$SAVEDIR." msgstr "" "Någonting gick fel! $SAVE_FILE_NAME ($SIZE MB) kan inte skapas i $SAVEDIR." #: src/persistence-wizard-cli:31 #, sh-format msgid "NAME SIZE_IN_MEGABYTES FS_TYPE" msgstr "NAME SIZE_IN_MEGABYTES FS_TYPE" #: src/persistence-wizard-cli:33 #, sh-format msgid "" "This will create a persistent file named NAME with a size (in MB) defined by" " SIZE_IN_MEGABYTES and with a file system defined by FS_TYPE." msgstr "" "Detta skapar en bestående fil med en storlek (i MB) definierad av " "SIZE_IN_MEGABYTES och med filsytem definierad av FS_TYPE." #: src/persistence-wizard-cli:37 #, sh-format msgid "For example:" msgstr "Till exempel:" #: src/persistence-wizard-cli:39 #, sh-format msgid "Supported file system format are:" msgstr "Filsystem som stöds är:" #: src/persistence-wizard-cli:42 #, sh-format msgid "" "You must then copy the generated persistent file to a directory named " "/salixlive/persistence either on SaLT Live USB key or else on a hard disk " "drive if the persistence will be used with a SaLT LiveCD." msgstr "" "Du måste sen kopiera den genererade filen till en katalog kallad " "/salix/persistence antingen på SaLT Live USB minne eller på en hårddisk om " "bestående filen skall avändas med en SaLT LiveCD." #: src/persistence-wizard-cli:47 #, sh-format msgid "Released under GPL v3 or (at your option, any later version)" msgstr "Släppt under GPL v3 eller (om så önskas, någon senare version)" #: src/persistence-wizard-cli:60 #, sh-format msgid "The file system you specified is not supported by $SCRIPT_NAME" msgstr "Filsystemet du angav stöds inte av $SCRIPT_NAME" #: src/persistence-wizard-cli:69 #, sh-format msgid "" "The size you specified is not correct, it should be a positive integer." msgstr "Storleken du angav är inte rätt, det skulle vara ett positivt heltal." #: src/persistence-wizard-cli:94 #, sh-format msgid "The persistent file $NAME is ready." msgstr "Den bestående filen $NAME är klar." #: src/persistence-wizard-cli:96 #, sh-format msgid "$SCRIPT_NAME was not able to create the persistent file $NAME" msgstr "$SCRIPT_NAME kunde inte skapa bestående filen $NAME" #: src/persistence-wizard-cli:100 #, sh-format msgid "" "There is not enough free space left on your device for creating the " "persistent file $NAME" msgstr "" "Det finns inte tillräckligt fritt utrymme på din enhet för att skapa " "bestående filen $NAME" #: src/persistence-wizard.desktop.in.h:1 #: src/persistence-wizard-kde.desktop.in.h:1 msgid "" "Create the persistence file needed to activate the Persistence functionality" " in a Live environment." msgstr "" "Skapa bestående filen för att aktivera bestående funktionalitet i en Live " "miljö."