# This file is put in the public domain. # # Translators: # Didier Spaier , 2014. # flank1er , 2013. # Serg Bormant , 2013-2014. # Sergey Ignatev , 2013. # Yaroslav Shmelev , 2013, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Salix-14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-26 23:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-22 00:26+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 774 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 772 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 815 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 774 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 772 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 819 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:52 #, fuzzy msgid "WELCOME TO THE SALIX INSTALLATION" msgstr "ЭКСПЕРТНАЯ УСТАНОВКА LILO" # # File: 32-13.37-pkgtool, line: 441 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 442 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 442 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 441 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 442 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 442 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:53 #, fuzzy msgid "Keep the current keymap" msgstr "Пропустить серию текущего диска" # # File: 32-13.37-blurbs, line: 17 # File: 32-14.0-blurbs, line: 17 # File: 32-14.1-blurbs, line: 17 # File: 64-13.37-blurbs, line: 17 # File: 64-14.0-blurbs, line: 17 # File: 64-14.1-blurbs, line: 17 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:54 #, fuzzy msgid "Select another keymap" msgstr "Выбор шрифта для консоли" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:55 #, sh-format msgid "" "Welcome to the installation of Salix, The Bonsai OS!\n" "Before you proceed with the rest of the installation, you might want to " "select your keyboard map (keymap). The current keymap is $KMAP." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 233 # File: 32-14.0-INSCD, line: 233 # File: 32-14.1-INSCD, line: 233 # File: 64-13.37-INSCD, line: 233 # File: 64-14.0-INSCD, line: 233 # File: 64-14.1-INSCD, line: 233 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:66 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:84 #, fuzzy msgid "Salix Installation" msgstr "Прервать установку с CD" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 94 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 325 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 415 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 92 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 324 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 413 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 108 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 324 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 413 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 94 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 325 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 415 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 94 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 325 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 415 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 110 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 324 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 413 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:67 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:86 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:117 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:20 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:324 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:413 msgid "Select" msgstr "Выбор" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 233 # File: 32-14.0-INSCD, line: 233 # File: 32-14.1-INSCD, line: 233 # File: 64-13.37-INSCD, line: 233 # File: 64-14.0-INSCD, line: 233 # File: 64-14.1-INSCD, line: 233 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:68 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:87 #, fuzzy msgid "Exit installation" msgstr "Прервать установку с CD" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:70 msgid "You may now proceed with the installation by pressing the ENTER key." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:72 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:92 msgid "" "If you want to exit the installation and drop to a linux console, select " "'Exit installation'" msgstr "" # # File: setup, line: 74 # File: setup, line: 94 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:94 msgid "Install Salix using a step-by-step guide" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:89 msgid "" "You may select an option below using the UP/DOWN keys and SPACE or ENTER. " "Alternate keys may also be used: '+', '-', and TAB." msgstr "" # # File: setup, line: 95 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:95 msgid "Autopartition and install with few options (wipes your HD)" msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 57 # File: 32-14.0-setup, line: 57 # File: 32-14.1-setup, line: 57 # File: 64-13.37-setup, line: 57 # File: 64-14.0-setup, line: 57 # File: 64-14.1-setup, line: 57 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:126 msgid "NO LINUX PARTITIONS DETECTED" msgstr "НЕ ОБНАРУЖЕНО РАЗДЕЛОВ LINUX" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:127 msgid "" "There don't seem to be any Linux partitions on this machine. You'll need to " "make at least one of these to install Linux. Either select AUTOINSTALL from " "the menu, or select INSTALL and use the partition editor to create one." msgstr "" # # File: 32-14.1-setup, line: 67 # File: 64-14.1-setup, line: 67 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:135 msgid "NO EFI SYSTEM PARTITION DETECTED" msgstr "СИСТЕМНЫЙ РАЗДЕЛ EFI НЕ ОБНАРУЖЕН" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:136 msgid "" "This machine appears to be using EFI/UEFI, but no EFI System Partition was " "found." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:139 msgid "" "You'll need to make an EFI System Partition in order to boot from the hard " "drive." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:164 msgid "Can't umount /var/log/mount. Reboot machine and run setup again." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:171 msgid "Mount table corrupt. Reboot machine and run setup again." msgstr "" # # # # # # # File: 32-13.37-makebootdisk, line: 35 # File: 32-14.0-makebootdisk, line: 35 # File: 64-13.37-makebootdisk, line: 35 # File: 64-14.0-makebootdisk, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:204 #, fuzzy msgid "No Source Selected" msgstr "Ядро ещё не выбрано" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:205 msgid "The installer does not know where to find the source packages..." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:206 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:224 msgid "Press ENTER to return to the main menu." msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 167 # File: 32-14.0-setup, line: 167 # File: 32-14.1-setup, line: 179 # File: 64-13.37-setup, line: 167 # File: 64-14.0-setup, line: 167 # File: 64-14.1-setup, line: 179 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:215 msgid "CANNOT INSTALL SOFTWARE YET" msgstr "УСТАНОВКА ПРОГРАММ ПОКА НЕВОЗМОЖНА" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:216 msgid "Before you can install software, complete the following tasks:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:218 msgid "Select your source media." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:219 msgid "Set up your target Linux partition(s)." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:221 msgid "" "You may also optionally remap your keyboard and set up your swap " "partition(s)." msgstr "" # # File: 32-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.1-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.1-display.lilohelp, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:237 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:254 #, fuzzy msgid "SELECT INSTALLATION MODE" msgstr "Справка по установке LILO" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:239 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:257 msgid "Please select the installation mode you prefer from the following:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:262 msgid "" "BASIC will only install a minimal graphical environment and a web browser." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:243 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:264 msgid "" "CORE will install only the minimum essentials for your system to start in " "console mode (no graphical environment included) and is ideal if you are an " "experienced user and want to fully customize your installation for any " "specific purpose." msgstr "" # # File: setup, line: 248 # File: setup, line: 270 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:249 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:271 msgid "Install a minimal graphical environment" msgstr "" # # File: setup, line: 249 # File: setup, line: 271 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:250 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:272 msgid "Install a minimal console system" msgstr "" # # File: setup, line: 269 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:270 msgid "Install everything" msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 327 # File: 32-14.0-setup, line: 327 # File: 32-14.1-setup, line: 351 # File: 64-13.37-setup, line: 327 # File: 64-14.0-setup, line: 327 # File: 64-14.1-setup, line: 351 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:298 msgid "REPLACE /etc/fstab?" msgstr "ЗАМЕНИТЬ /etc/fstab?" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:299 msgid "You already have an /etc/fstab on your install partition." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:302 msgid "" "If you were just adding software, you should probably keep your old /etc/" "fstab." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:305 msgid "" "If you've changed your partitioning scheme, you should use the new /etc/" "fstab." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:308 msgid "Do you want to replace your old /etc/fstab with the new one?" msgstr "" # # File: 32-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.1-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.1-display.lilohelp, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:372 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:379 #, fuzzy msgid "SALIX INSTALLATION IS COMPLETE" msgstr "Справка по установке LILO" # # File: setup, line: 372 # File: setup, line: 379 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:373 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:380 msgid "Reboot now" msgstr "" # # File: setup, line: 373 # File: setup, line: 380 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:374 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:381 msgid "Exit to command line" msgstr "" # # File: setup, line: 374 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:375 msgid "" "System configuration and installation is complete. Please remove the " "installation disc. You can either select to reboot your system now or choose " "to exit the installation to the command line if you would like to do any " "manual tweaking." msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 453 # File: 32-14.0-setup, line: 453 # File: 32-14.1-setup, line: 477 # File: 64-13.37-setup, line: 453 # File: 64-14.0-setup, line: 453 # File: 64-14.1-setup, line: 477 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:382 #, fuzzy msgid "" "System configuration and installation is complete. You can either select to " "reboot your system now or choose to exit the installation to the command " "line if you would like to do any manual tweaking." msgstr "" "Установка и настройка системы завершены. Можете выйти из установщика и " "перезагрузить машину по Ctrl+Alt+Delete." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:19 msgid "Setup has found an ISO image in the source directory:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:23 msgid "Do you want to use this image as an installationsource?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INCISO, line: 14 # File: 32-14.0-INCISO, line: 14 # File: 32-14.1-INCISO, line: 14 # File: 64-13.37-INCISO, line: 14 # File: 64-14.0-INCISO, line: 14 # File: 64-14.1-INCISO, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:28 msgid "USE ISO IMAGE" msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБРАЗА ISO" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:35 msgid "Setup has found ISO images in the source directory." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:38 msgid "Select an image if you want to use it as an installation source." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:54 msgid "Mounting ISO image..." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 14 # File: 32-14.0-INSCD, line: 14 # File: 32-14.1-INSCD, line: 14 # File: 64-13.37-INSCD, line: 14 # File: 64-14.0-INSCD, line: 14 # File: 64-14.1-INSCD, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:14 msgid "SCANNING FOR CD or DVD DRIVE" msgstr "ПОИСК УСТРОЙСТВА CD ИЛИ DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 15 # File: 32-14.0-INSCD, line: 15 # File: 32-14.1-INSCD, line: 15 # File: 64-13.37-INSCD, line: 15 # File: 64-14.0-INSCD, line: 15 # File: 64-14.1-INSCD, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:15 #, fuzzy msgid "" "Make sure the Salix disc is in your CD/DVD drive, and then press ENTER to " "begin the scanning process. Or, if you'd rather specify the device name " "manually (experts only), choose that option below." msgstr "" "Удостоверьтесь, что диск Salix находится в приводе CD/DVD, затем нажмите " "ENTER для обнаружения устройства. Если вместо этого желаете указать имя " "устройства вручную (только для экспертов), выберите ниже соответствующий " "вариант." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 20 # File: 32-14.0-INSCD, line: 20 # File: 32-14.1-INSCD, line: 20 # File: 64-13.37-INSCD, line: 20 # File: 64-14.0-INSCD, line: 20 # File: 64-14.1-INSCD, line: 20 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:20 msgid "Scan for the CD or DVD drive (recommended)" msgstr "Обнаружить устройство CD/DVD (рекомендуется)" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 21 # File: 32-14.0-INSCD, line: 21 # File: 32-14.1-INSCD, line: 21 # File: 64-13.37-INSCD, line: 21 # File: 64-14.0-INSCD, line: 21 # File: 64-14.1-INSCD, line: 21 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:21 msgid "Manually specify CD or DVD by device name" msgstr "Указать имя устройства CD/DVD вручную" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 30 # File: 32-14.0-INSCD, line: 30 # File: 32-14.1-INSCD, line: 30 # File: 64-13.37-INSCD, line: 30 # File: 64-14.0-INSCD, line: 30 # File: 64-14.1-INSCD, line: 30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:30 msgid "MANUAL CD/DVD DEVICE SELECTION" msgstr "ВЫБОР УСТРОЙСТВА CD/DVD ВРУЧНУЮ" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 31 # File: 32-14.0-INSCD, line: 31 # File: 32-14.1-INSCD, line: 31 # File: 64-13.37-INSCD, line: 31 # File: 64-14.0-INSCD, line: 31 # File: 64-14.1-INSCD, line: 31 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:31 msgid "" "Please select your CD/DVD device from the list below. If you don't see your " "device listed, choose 'custom'. This will let you type in any device name. " "(and if necessary, will create the device)" msgstr "" "Выберите своё устройство CD/DVD из списка ниже. Если устройства нет в " "списке, выберите 'custom'. Это позволит вписать произвольное имя (и создать " "устройство, если необходимо)." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 36 # File: 32-14.0-INSCD, line: 36 # File: 32-14.1-INSCD, line: 36 # File: 64-13.37-INSCD, line: 36 # File: 64-14.0-INSCD, line: 36 # File: 64-14.1-INSCD, line: 36 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:36 msgid "Type in the CD or DVD device to use" msgstr "Введите имя устройства CD или DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 37 # File: 32-14.0-INSCD, line: 37 # File: 32-14.1-INSCD, line: 37 # File: 64-13.37-INSCD, line: 37 # File: 64-14.0-INSCD, line: 37 # File: 64-14.1-INSCD, line: 37 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:37 msgid "First CD/DVD drive" msgstr "Первое устройство CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 38 # File: 32-14.0-INSCD, line: 38 # File: 32-14.1-INSCD, line: 38 # File: 64-13.37-INSCD, line: 38 # File: 64-14.0-INSCD, line: 38 # File: 64-14.1-INSCD, line: 38 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:38 msgid "Second CD/DVD drive" msgstr "Второе устройство CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 39 # File: 32-14.0-INSCD, line: 39 # File: 32-14.1-INSCD, line: 39 # File: 64-13.37-INSCD, line: 39 # File: 64-14.0-INSCD, line: 39 # File: 64-14.1-INSCD, line: 39 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:39 msgid "Third CD/DVD drive" msgstr "Третье устройство CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 40 # File: 32-14.0-INSCD, line: 40 # File: 32-14.1-INSCD, line: 40 # File: 64-13.37-INSCD, line: 40 # File: 64-14.0-INSCD, line: 40 # File: 64-14.1-INSCD, line: 40 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:40 msgid "Fourth CD/DVD drive" msgstr "Четвёртое устройство CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 49 # File: 32-14.0-INSCD, line: 49 # File: 32-14.1-INSCD, line: 49 # File: 64-13.37-INSCD, line: 49 # File: 64-14.0-INSCD, line: 49 # File: 64-14.1-INSCD, line: 49 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:41 msgid "First parallel port ATAPI CD" msgstr "ATAPI CD, первый параллельный порт" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 50 # File: 32-14.0-INSCD, line: 50 # File: 32-14.1-INSCD, line: 50 # File: 64-13.37-INSCD, line: 50 # File: 64-14.0-INSCD, line: 50 # File: 64-14.1-INSCD, line: 50 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:42 msgid "Second parallel port ATAPI CD" msgstr "ATAPI CD, второй параллельный порт" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 51 # File: 32-14.0-INSCD, line: 51 # File: 32-14.1-INSCD, line: 51 # File: 64-13.37-INSCD, line: 51 # File: 64-14.0-INSCD, line: 51 # File: 64-14.1-INSCD, line: 51 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:43 msgid "Third parallel port ATAPI CD" msgstr "ATAPI CD, третий параллельный порт" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 52 # File: 32-14.0-INSCD, line: 52 # File: 32-14.1-INSCD, line: 52 # File: 64-13.37-INSCD, line: 52 # File: 64-14.0-INSCD, line: 52 # File: 64-14.1-INSCD, line: 52 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:44 msgid "Fourth parallel port ATAPI CD" msgstr "ATAPI CD, четвёртый параллельный порт" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 53 # File: 32-14.0-INSCD, line: 53 # File: 32-14.1-INSCD, line: 53 # File: 64-13.37-INSCD, line: 53 # File: 64-14.0-INSCD, line: 53 # File: 64-14.1-INSCD, line: 53 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:45 msgid "Non-IDE Aztech CD/DVD" msgstr "Не-IDE Aztech CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 54 # File: 32-14.0-INSCD, line: 54 # File: 32-14.1-INSCD, line: 54 # File: 64-13.37-INSCD, line: 54 # File: 64-14.0-INSCD, line: 54 # File: 64-14.1-INSCD, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:46 msgid "Sony CDU-535 CD/DVD" msgstr "Sony CDU-535 CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 55 # File: 32-14.0-INSCD, line: 55 # File: 32-14.1-INSCD, line: 55 # File: 64-13.37-INSCD, line: 55 # File: 64-14.0-INSCD, line: 55 # File: 64-14.1-INSCD, line: 55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:47 msgid "Non-IDE GoldStar CD/DVD" msgstr "Не-IDE GoldStar CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 56 # File: 32-14.0-INSCD, line: 56 # File: 32-14.1-INSCD, line: 56 # File: 64-13.37-INSCD, line: 56 # File: 64-14.0-INSCD, line: 56 # File: 64-14.1-INSCD, line: 56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:48 msgid "Sony CDU-31a CD/DVD" msgstr "Sony CDU-31a CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 57 # File: 32-14.0-INSCD, line: 57 # File: 32-14.1-INSCD, line: 57 # File: 64-13.37-INSCD, line: 57 # File: 64-14.0-INSCD, line: 57 # File: 64-14.1-INSCD, line: 57 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:49 msgid "Optics Storage CD/DVD" msgstr "Optics Storage CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 58 # File: 32-14.0-INSCD, line: 58 # File: 32-14.1-INSCD, line: 58 # File: 64-13.37-INSCD, line: 58 # File: 64-14.0-INSCD, line: 58 # File: 64-14.1-INSCD, line: 58 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:50 msgid "Sanyo non-IDE CD/DVD" msgstr "Не-IDE Sanyo CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 59 # File: 32-14.0-INSCD, line: 59 # File: 32-14.1-INSCD, line: 59 # File: 64-13.37-INSCD, line: 59 # File: 64-14.0-INSCD, line: 59 # File: 64-14.1-INSCD, line: 59 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:51 msgid "Non-IDE Mitsumi drive 1" msgstr "Не-IDE устройство Mitsumi 1" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 60 # File: 32-14.0-INSCD, line: 60 # File: 32-14.1-INSCD, line: 60 # File: 64-13.37-INSCD, line: 60 # File: 64-14.0-INSCD, line: 60 # File: 64-14.1-INSCD, line: 60 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:52 msgid "Non-IDE Mitsumi drive 2" msgstr "Не-IDE устройство Mitsumi 2" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 61 # File: 32-14.0-INSCD, line: 61 # File: 32-14.1-INSCD, line: 61 # File: 64-13.37-INSCD, line: 61 # File: 64-14.0-INSCD, line: 61 # File: 64-14.1-INSCD, line: 61 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:53 msgid "Old non-IDE SoundBlaster CD/DVD" msgstr "Устаревший не-IDE SoundBlaster CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 62 # File: 32-14.0-INSCD, line: 62 # File: 32-14.1-INSCD, line: 62 # File: 64-13.37-INSCD, line: 62 # File: 64-14.0-INSCD, line: 62 # File: 64-14.1-INSCD, line: 62 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:54 msgid "Philips LMS CM-205 CD/DVD" msgstr "Philips LMS CM-205 CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 63 # File: 32-14.0-INSCD, line: 63 # File: 32-14.1-INSCD, line: 63 # File: 64-13.37-INSCD, line: 63 # File: 64-14.0-INSCD, line: 63 # File: 64-14.1-INSCD, line: 63 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:55 msgid "Philips LMS CM-206 CD/DVD" msgstr "Philips LMS CM-206 CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 64 # File: 32-14.0-INSCD, line: 64 # File: 32-14.1-INSCD, line: 64 # File: 64-13.37-INSCD, line: 64 # File: 64-14.0-INSCD, line: 64 # File: 64-14.1-INSCD, line: 64 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:56 msgid "Old non-IDE Mitsumi CD/DVD" msgstr "Устаревший не-IDE Mitsumi CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 73 # File: 32-14.0-INSCD, line: 73 # File: 32-14.1-INSCD, line: 73 # File: 64-13.37-INSCD, line: 73 # File: 64-14.0-INSCD, line: 73 # File: 64-14.1-INSCD, line: 73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:65 msgid "ENTER CD/DVD DEVICE MANUALLY" msgstr "ЗАДАНИЕ УСТРОЙСТВА CD/DVD ВРУЧНУЮ" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 74 # File: 32-14.0-INSCD, line: 74 # File: 32-14.1-INSCD, line: 74 # File: 64-13.37-INSCD, line: 74 # File: 64-14.0-INSCD, line: 74 # File: 64-14.1-INSCD, line: 74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:66 #, fuzzy msgid "" "Please enter the name of the CD/DVD device (such as /dev/hdc) that you wish " "to use to mount the Salix CD/DVD:" msgstr "" "Введите имя устройства CD/DVD (например, /dev/hdc), которое желаете " "использовать для монтирования CD/DVD Salix:" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 85 # File: 32-14.0-INSCD, line: 85 # File: 32-14.1-INSCD, line: 85 # File: 64-13.37-INSCD, line: 85 # File: 64-14.0-INSCD, line: 85 # File: 64-14.1-INSCD, line: 85 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:77 msgid "MKNOD CD/DVD DEVICE" msgstr "MKNOD УСТРОЙСТВА CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 86 # File: 32-14.0-INSCD, line: 86 # File: 32-14.1-INSCD, line: 86 # File: 64-13.37-INSCD, line: 86 # File: 64-14.0-INSCD, line: 86 # File: 64-14.1-INSCD, line: 86 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:78 #, sh-format msgid "" "There doesn't seem to be a device by the name of $DRIVE_FOUND in the /dev " "directory, so we will have to create it using the major and minor numbers " "for the device. If you're using a bootdisk with a custom CD/DVD driver on " "it, you should be able to find these numbers in the documentation. Also, " "see the 'devices.txt' file that comes with the Linux kernel source. If you " "don't know the numbers, you'll have to hit Esc to abort. Enter the major and " "minor numbers for the new device, separated by one space:" msgstr "" "В каталоге /dev устройство $DRIVE_FOUND отсутствует, поэтому нужно создать " "файл устройства по его старшему и младшему номерам. Если используете " "загрузочный диск со специальным драйвером CD/DVD, должны найти номера в " "документации. Также посмотрите файл 'devices.txt' из состава исходных кодов " "ядра Linux. Если не знаете номеров, нажмите Esc для отмены. Введите старший " "и младший номера через пробел:" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 101 # File: 32-14.0-INSCD, line: 101 # File: 32-14.1-INSCD, line: 101 # File: 64-13.37-INSCD, line: 101 # File: 64-14.0-INSCD, line: 101 # File: 64-14.1-INSCD, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:93 msgid "MAKING DEVICE IN /dev" msgstr "СОЗДАНИЕ УСТРОЙСТВА В /dev" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 106 # File: 32-14.0-INSCD, line: 106 # File: 32-14.1-INSCD, line: 106 # File: 64-13.37-INSCD, line: 106 # File: 64-14.0-INSCD, line: 106 # File: 64-14.1-INSCD, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:98 msgid "MKNOD FAILED" msgstr "СБОЙ MKNOD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 107 # File: 32-14.0-INSCD, line: 107 # File: 32-14.1-INSCD, line: 107 # File: 64-13.37-INSCD, line: 107 # File: 64-14.0-INSCD, line: 107 # File: 64-14.1-INSCD, line: 107 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:99 msgid "" "Sorry, but the mknod command failed to make the device. You'll need to go " "back and try selecting your source media again. Press ENTER to abort the " "source media selection process." msgstr "" "Сбой команды mknod при создании устройства. Необходимо вернуться и повторить " "выбор носителя-источника. Нажмите ENTER для отказа от выбора." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 121 # File: 32-13.37-INSCD, line: 138 # File: 32-13.37-INSCD, line: 158 # File: 32-13.37-INSCD, line: 178 # File: 32-14.0-INSCD, line: 121 # File: 32-14.0-INSCD, line: 138 # File: 32-14.0-INSCD, line: 158 # File: 32-14.0-INSCD, line: 178 # File: 32-14.1-INSCD, line: 121 # File: 32-14.1-INSCD, line: 138 # File: 32-14.1-INSCD, line: 158 # File: 32-14.1-INSCD, line: 178 # File: 64-13.37-INSCD, line: 121 # File: 64-13.37-INSCD, line: 138 # File: 64-13.37-INSCD, line: 158 # File: 64-13.37-INSCD, line: 178 # File: 64-14.0-INSCD, line: 121 # File: 64-14.0-INSCD, line: 138 # File: 64-14.0-INSCD, line: 158 # File: 64-14.0-INSCD, line: 178 # File: 64-14.1-INSCD, line: 121 # File: 64-14.1-INSCD, line: 138 # File: 64-14.1-INSCD, line: 158 # File: 64-14.1-INSCD, line: 178 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:114 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:131 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:151 msgid "SCANNING" msgstr "ПОИСК" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 121 # File: 32-14.0-INSCD, line: 121 # File: 32-14.1-INSCD, line: 121 # File: 64-13.37-INSCD, line: 121 # File: 64-14.0-INSCD, line: 121 # File: 64-14.1-INSCD, line: 121 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:114 #, fuzzy msgid "Scanning for a CD/DVD drive containing a Salix disc..." msgstr "Поиск привода CD/DVD, содержащего диск Salix..." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 158 # File: 32-14.0-INSCD, line: 158 # File: 32-14.1-INSCD, line: 158 # File: 64-13.37-INSCD, line: 158 # File: 64-14.0-INSCD, line: 158 # File: 64-14.1-INSCD, line: 158 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:131 #, fuzzy msgid "" "Scanning for a parallel port ATAPI CD/DVD drive containing a Salix disc..." msgstr "" "Поиск содержащего диск Salix привода CD/DVD параллельного порта ATAPI..." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 178 # File: 32-14.0-INSCD, line: 178 # File: 32-14.1-INSCD, line: 178 # File: 64-13.37-INSCD, line: 178 # File: 64-14.0-INSCD, line: 178 # File: 64-14.1-INSCD, line: 178 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:151 msgid "" "No IDE/SCSI drive, so we will try scanning for CD drives on old proprietary " "interfaces, such as SoundBlaster pre-IDE CD drives, Sony CDU-31a, Sony 535, " "old Mitsumi pre-IDE, old Optics, etc. For this scan to work at all, you'll " "need to be using a bootdisk that supports your CD drive.\n" "\n" "Please press ENTER to begin this last-chance scan for old, obsolete hardware." msgstr "" "Приводы IDE/SCSI отсутствуют, поэтому попытаемся найти приводы CD на " "устаревших проприетарных интерфейсах, таких как не-IDE приводы SoundBlaster, " "Sony CDU-31a, Sony 535, устаревшие не-IDE Mitsumi, устаревшие Optic и т.п. " "Чтобы поиск сработал, необходимо использовать загрузочный диск, " "поддерживающий ваш привод CD.\n" "\n" "Нажмите ENTER для поиска устаревшего оборудования." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 199 # File: 32-14.0-INSCD, line: 199 # File: 32-14.1-INSCD, line: 199 # File: 64-13.37-INSCD, line: 199 # File: 64-14.0-INSCD, line: 199 # File: 64-14.1-INSCD, line: 199 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:174 msgid "CD/DVD DRIVE NOT FOUND" msgstr "ПРИВОД CD/DVD НЕ ОБНАРУЖЕН" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:175 msgid "" "A CD/DVD drive could not be found on any of the devices that were scanned. " "Possible reasons include using a bootdisk or kernel that doesn't support " "your drive, failing to pass parameters needed by some drives to the kernel, " "not having the Salix disc in your CD/DVD drive, or using a drive connected " "to a Plug and Play soundcard (in this case, connecting the drive directly to " "the IDE interface often helps). Please make sure you are using the correct " "bootdisk for your hardware, consult the BOOTING file for possible " "information on forcing the detection of your drive, and then reattempt " "installation. If all else fails, see FAQ.TXT for information about copying " "parts of this CD to your DOS partition and installing it from there." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:187 msgid "" "You will now be returned to the main menu. If you want to try looking for " "the CD again, you may skip directly to the SOURCE menu selection." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 222 # File: 32-14.0-INSCD, line: 222 # File: 32-14.1-INSCD, line: 222 # File: 64-13.37-INSCD, line: 222 # File: 64-14.0-INSCD, line: 222 # File: 64-14.1-INSCD, line: 222 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:197 msgid "CD/DVD DRIVE FOUND" msgstr "ПРИВОД CD/DVD ОБНАРУЖЕН" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 223 # File: 32-14.0-INSCD, line: 223 # File: 32-14.1-INSCD, line: 223 # File: 64-13.37-INSCD, line: 223 # File: 64-14.0-INSCD, line: 223 # File: 64-14.1-INSCD, line: 223 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:198 #, fuzzy, sh-format msgid "A Salix disc was found in device $DRIVE_FOUND." msgstr "Диск Salix обнаружен в устройстве $DRIVE_FOUND." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 226 # File: 32-13.37-INShd, line: 100 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 430 # File: 32-14.0-INSCD, line: 226 # File: 32-14.0-INShd, line: 100 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 431 # File: 32-14.1-INSCD, line: 226 # File: 32-14.1-INShd, line: 100 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 431 # File: 64-13.37-INSCD, line: 226 # File: 64-13.37-INShd, line: 100 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 430 # File: 64-14.0-INSCD, line: 226 # File: 64-14.0-INShd, line: 100 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 431 # File: 64-14.1-INSCD, line: 226 # File: 64-14.1-INShd, line: 100 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 431 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:201 msgid "MOUNT ERROR" msgstr "ОШИБКА МОНТИРОВАНИЯ" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 226 # File: 32-14.0-INSCD, line: 226 # File: 32-14.1-INSCD, line: 226 # File: 64-13.37-INSCD, line: 226 # File: 64-14.0-INSCD, line: 226 # File: 64-14.1-INSCD, line: 226 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:201 #, sh-format msgid "" "There was an error attempting to mount the CD/DVD on $DRIVE_FOUND. Maybe " "the device name is incorrect, the disc is not in the drive, or the kernel " "you are using does not support the device. (possibly an incorrect bootdisk) " "What would you like to do now?" msgstr "" "Произошла ошибка при монтировании CD/DVD к $DRIVE_FOUND. Возможно, причина в " "неправильном имени устройства, в отсутствии диска в приводе, или в " "отсутствии поддержки устройства используемым ядром (вероятно, из-за " "неправильного загрузочного диска). Что делать дальше?" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 233 # File: 32-14.0-INSCD, line: 233 # File: 32-14.1-INSCD, line: 233 # File: 64-13.37-INSCD, line: 233 # File: 64-14.0-INSCD, line: 233 # File: 64-14.1-INSCD, line: 233 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:208 msgid "Abort CD installation" msgstr "Прервать установку с CD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 234 # File: 32-14.0-INSCD, line: 234 # File: 32-14.1-INSCD, line: 234 # File: 64-13.37-INSCD, line: 234 # File: 64-14.0-INSCD, line: 234 # File: 64-14.1-INSCD, line: 234 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:209 msgid "Attempt to mount the CD/DVD device again" msgstr "Попытаться снова смонтировать устройство CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 235 # File: 32-13.37-INShd, line: 102 # File: 32-14.0-INSCD, line: 235 # File: 32-14.0-INShd, line: 102 # File: 32-14.1-INSCD, line: 235 # File: 32-14.1-INShd, line: 102 # File: 64-13.37-INSCD, line: 235 # File: 64-13.37-INShd, line: 102 # File: 64-14.0-INSCD, line: 235 # File: 64-14.0-INShd, line: 102 # File: 64-14.1-INSCD, line: 235 # File: 64-14.1-INShd, line: 102 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:210 msgid "Ignore the error and continue" msgstr "Игнорировать ошибку и продолжить" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 247 # File: 32-14.0-INSCD, line: 247 # File: 32-14.1-INSCD, line: 247 # File: 64-13.37-INSCD, line: 247 # File: 64-14.0-INSCD, line: 247 # File: 64-14.1-INSCD, line: 247 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:222 #, sh-format msgid "ATTEMPTING TO MOUNT CD/DVD on $DRIVE_FOUND" msgstr "ПОПЫТКА ПРИМОНТИРОВАТЬ CD/DVD В $DRIVE_FOUND" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:223 #, sh-format msgid "Attempting to mount your CD/DVD again with the following command:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:23 msgid "" "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to find " "the software packages to install. First, we need the IP address of the " "machine where the Salix sources are stored." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 71 # File: 32-14.0-INSURL, line: 70 # File: 32-14.1-INSURL, line: 70 # File: 64-13.37-INSURL, line: 71 # File: 64-14.0-INSURL, line: 71 # File: 64-14.1-INSURL, line: 71 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:72 #, fuzzy msgid "" "Since you're already running on the network, you should be able to use the " "hostname instead of an IP address if you wish." msgstr "" "Поскольку сеть уже настроена, должно быть возможным использование имени " "хоста вместо адреса IP.\n" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 35 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 35 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 35 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 35 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 35 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:35 msgid "What is the IP address of your NFS server?" msgstr "Каков адрес IP вашего сервера NFS?" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 37 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 37 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 37 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 37 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 37 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 37 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:37 msgid "ENTER IP ADDRESS OF NFS SERVER" msgstr "ВВОД АДРЕСА IP СЕРВЕРА NFS" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:46 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:47 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:86 msgid "" "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " "arranged in a tree like the FTP site." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:50 msgid "" "The installation script needs to know the name of the directory on your " "server that contains the series' subdirectories. For example, if your A " "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:96 msgid "What is the Salix source directory?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:97 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:123 msgid "SELECT SOURCE DIRECTORY" msgstr "ВЫБОР КАТАЛОГА ИСТОЧНИКА" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:65 msgid "In the next screen you should watch for NFS mount errors." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:68 msgid "" "If you see errors and you don't see your NFS server listed, then try setting " "up NFS again." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 68 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 68 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 68 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 68 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 68 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 68 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:71 msgid "NFS MOUNT INFORMATION" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О МОНТИРОВАНИИ NFS" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 83 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 83 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 83 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 83 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 83 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 83 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:80 #, sh-format msgid "Mounting $REMOTE_PATH:" msgstr "Монтирование $REMOTE_PATH:" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 88 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 88 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 88 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 88 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 88 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 88 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:85 msgid "Didn't work." msgstr "Не работает." # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 90 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 90 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 90 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 90 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 90 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 90 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:87 msgid "Maybe you should check that the directory name is correct?" msgstr "Пожалуй, стоит проверить правильность имени каталога?" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 97 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 97 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 97 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 97 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 97 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 97 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:94 msgid "Current NFS mounts:" msgstr "Смонтированные NFS:" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 101 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 101 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 101 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 101 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 101 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:98 msgid "Do you need to try setting up NFS again?" msgstr "Нужно настраивать NFS заново?" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 104 # File: 32-13.37-INSNFS, line: 108 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 104 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 108 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 104 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 108 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 104 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 108 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 104 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 108 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 104 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 108 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:105 msgid "NFS MOUNT RESULT" msgstr "РЕЗУЛЬТАТЫ МОНТИРОВАНИЯ NFS" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:23 msgid "" "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to find " "the software packages to install. First, we need the share address of the " "Samba server where the Salix sources are stored." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:28 msgid "Example share address:" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 71 # File: 32-14.0-INSURL, line: 70 # File: 32-14.1-INSURL, line: 70 # File: 64-13.37-INSURL, line: 71 # File: 64-14.0-INSURL, line: 71 # File: 64-14.1-INSURL, line: 71 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:32 msgid "" "Since you're already running on the network, you should be able to use the " "hostname instead of an IP address if you wish.\n" msgstr "" "Поскольку сеть уже настроена, должно быть возможным использование имени " "хоста вместо адреса IP.\n" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:37 msgid "What is the share address of your Samba server?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 37 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 37 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 37 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 37 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 37 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 37 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:38 msgid "ENTER SHARE ADDRESS OF SAMBA SERVER" msgstr "ВВОД АДРЕСА ОБЩЕГО РЕСУРСА СЕРВЕРА SAMBA" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:50 msgid "" "The installation script needs to know the name of the directory below your " "Samba share that contains the series subdirectories. For example, if your A " "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 65 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 65 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 65 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 65 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 65 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 65 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:65 msgid "You should see no mount errors:" msgstr "Ошибок монтирования быть не должно:" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 67 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 67 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 67 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 67 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 67 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 67 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:67 #, sh-format msgid "Mounting $REMOTE_SHARE ..." msgstr "Монтирование $REMOTE_SHARE ..." # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 73 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 73 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 73 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 73 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 73 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:73 msgid "Mount failed." msgstr "Сбой монтирования." # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 78 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 78 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 78 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 78 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 77 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 77 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:78 msgid "Mounted Samba share(s):" msgstr "Смонтированные ресурсы Samba:" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 85 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 85 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 85 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 85 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 83 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 83 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:85 #, fuzzy msgid "A Salix package tree was found! Ready to continue." msgstr "Дерево пакетов Salix обнаружено! Можно продолжать." # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 89 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 89 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 89 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 89 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 87 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 87 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:89 #, fuzzy msgid "No Salix package tree found at the indicated path!" msgstr "По указанному пути дерево пакетов Salix не обнаружено!" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 95 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 95 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 95 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 95 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 93 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 93 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:95 msgid "Do you want to try setting up Samba again?" msgstr "Хотите попробовать настроить Samba заново?" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 103 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 101 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:99 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:103 msgid "MOUNT RESULT" msgstr "РЕЗУЛЬТАТЫ МОНТИРОВАНИЯ" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:63 msgid "" "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to find " "the software packages to install. First, we need the URL of the ftp or http " "server where the Salix sources are stored." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:68 msgid "URL examples are:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:76 msgid "What is the URL of your FTP/HTTP server?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 78 # File: 32-14.0-INSURL, line: 77 # File: 32-14.1-INSURL, line: 77 # File: 64-13.37-INSURL, line: 78 # File: 64-14.0-INSURL, line: 78 # File: 64-14.1-INSURL, line: 78 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:77 msgid "ENTER URL OF FTP/HTTP SERVER" msgstr "ВВОД URL СЕРВЕРА FTP/HTTP" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:90 msgid "" "The installation script needs to know the name of the directory on your " "server that contains the series subdirectories. For example, if your A " "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:107 msgid "In the next screen you should watch for possible errors." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:110 msgid "" "First, we'll download the PACKAGES.TXT from the parent of the directory that " "you entered before (which should be the root of the remote Salix tree). If " "that succeeds, then we use PACKAGES.TXT to reconstruct a local cache of the " "package tree (should take a minute or less on an average system).\n" "After that, we're all set to go!" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:117 msgid "Downloading PACKAGES.TXT at the Salix root starts after you press OK." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:119 msgid "" "That file is several hundreds of KB in size so it may take some time to get " "here..." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 122 # File: 32-14.0-INSURL, line: 121 # File: 32-14.1-INSURL, line: 121 # File: 64-13.37-INSURL, line: 122 # File: 64-14.0-INSURL, line: 121 # File: 64-14.1-INSURL, line: 121 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:121 msgid "DOWNLOAD INFORMATION" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О ЗАГРУЗКЕ" # # File: 32-13.37-slackinstall, line: 59 # File: 32-14.0-slackinstall, line: 59 # File: 32-14.1-slackinstall, line: 59 # File: 64-13.37-slackinstall, line: 59 # File: 64-14.0-slackinstall, line: 59 # File: 64-14.1-slackinstall, line: 59 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:130 #, fuzzy msgid "Downloading PACKAGES.TXT ..." msgstr "СБОЙ загрузки $ArG2." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 136 # File: 32-14.0-INSURL, line: 135 # File: 32-14.1-INSURL, line: 135 # File: 64-13.37-INSURL, line: 136 # File: 64-14.0-INSURL, line: 135 # File: 64-14.1-INSURL, line: 135 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:135 msgid "> Download failed. Going to try one directory lower." msgstr "> Сбой загрузки. Пытаюсь проверить на один каталог выше." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 142 # File: 32-14.0-INSURL, line: 141 # File: 32-14.1-INSURL, line: 141 # File: 64-13.37-INSURL, line: 142 # File: 64-14.0-INSURL, line: 141 # File: 64-14.1-INSURL, line: 141 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:141 msgid "> Download failed again." msgstr "> Вновь сбой загрузки." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 149 # File: 32-14.0-INSURL, line: 148 # File: 32-14.1-INSURL, line: 148 # File: 64-13.37-INSURL, line: 149 # File: 64-14.0-INSURL, line: 148 # File: 64-14.1-INSURL, line: 148 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:148 #, fuzzy msgid "A Salix 'PACKAGES.TXT' is available. Ready to continue!" msgstr "'PACKAGES.TXT' из Salix обнаружен. Можно продолжать!" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 154 # File: 32-14.0-INSURL, line: 153 # File: 32-14.1-INSURL, line: 153 # File: 64-13.37-INSURL, line: 154 # File: 64-14.0-INSURL, line: 153 # File: 64-14.1-INSURL, line: 153 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:153 msgid "No file 'PACKAGES.TXT' was found. Wrong URL?" msgstr "Файл 'PACKAGES.TXT' не найден. Неправильный URL?" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 159 # File: 32-14.0-INSURL, line: 158 # File: 32-14.1-INSURL, line: 158 # File: 64-13.37-INSURL, line: 159 # File: 64-14.0-INSURL, line: 158 # File: 64-14.1-INSURL, line: 158 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:158 msgid "Do you want to try setting up FTP/HTTP again? " msgstr "Желаете повторить настройку FTP/HTTP?" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 162 # File: 32-13.37-INSURL, line: 166 # File: 32-14.0-INSURL, line: 161 # File: 32-14.0-INSURL, line: 165 # File: 32-14.1-INSURL, line: 161 # File: 32-14.1-INSURL, line: 165 # File: 64-13.37-INSURL, line: 162 # File: 64-13.37-INSURL, line: 166 # File: 64-14.0-INSURL, line: 161 # File: 64-14.0-INSURL, line: 165 # File: 64-14.1-INSURL, line: 161 # File: 64-14.1-INSURL, line: 165 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:161 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:165 msgid "DOWNLOAD RESULT" msgstr "РЕЗУЛЬТАТЫ ЗАГРУЗКИ" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 187 # File: 32-13.37-INSURL, line: 227 # File: 32-13.37-INSURL, line: 232 # File: 32-14.0-INSURL, line: 186 # File: 32-14.0-INSURL, line: 226 # File: 32-14.0-INSURL, line: 231 # File: 32-14.1-INSURL, line: 186 # File: 32-14.1-INSURL, line: 226 # File: 32-14.1-INSURL, line: 231 # File: 64-13.37-INSURL, line: 187 # File: 64-13.37-INSURL, line: 227 # File: 64-13.37-INSURL, line: 232 # File: 64-14.0-INSURL, line: 186 # File: 64-14.0-INSURL, line: 226 # File: 64-14.0-INSURL, line: 231 # File: 64-14.1-INSURL, line: 186 # File: 64-14.1-INSURL, line: 226 # File: 64-14.1-INSURL, line: 231 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:186 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:226 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:230 msgid "INITIALIZING PACKAGE TREE" msgstr "ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ ДЕРЕВА ПАКЕТОВ" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 188 # File: 32-14.0-INSURL, line: 187 # File: 32-14.1-INSURL, line: 187 # File: 64-13.37-INSURL, line: 188 # File: 64-14.0-INSURL, line: 187 # File: 64-14.1-INSURL, line: 187 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:187 msgid "Setting up local cache for the FTP/HTTP server's package tree ...\n" msgstr "Подготовка локального кэша дерева пакетов с сервера FTP/HTTP...\n" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:227 #, sh-format msgid "processing ${TOTALP} Salix packages..." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 233 # File: 32-14.0-INSURL, line: 232 # File: 32-14.1-INSURL, line: 232 # File: 64-13.37-INSURL, line: 233 # File: 64-14.0-INSURL, line: 232 # File: 64-14.1-INSURL, line: 232 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:231 msgid "" "\n" "Retrieving tagfile information for the package tree ..." msgstr "" "\n" "Получение информации тегфайлов для дерева пакетов..." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 242 # File: 32-14.0-INSURL, line: 241 # File: 32-14.1-INSURL, line: 241 # File: 64-13.37-INSURL, line: 242 # File: 64-14.0-INSURL, line: 241 # File: 64-14.1-INSURL, line: 241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:239 msgid "REMOTE SERVER CONFIGURATION" msgstr "НАСТРОЙКА УДАЛЁННОГО СЕРВЕРА" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 243 # File: 32-14.0-INSURL, line: 242 # File: 32-14.1-INSURL, line: 242 # File: 64-13.37-INSURL, line: 243 # File: 64-14.0-INSURL, line: 242 # File: 64-14.1-INSURL, line: 242 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:240 msgid "Failed to configure for installation from remote server." msgstr "Сбой настройки для установки с удалённого сервера." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 14 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 11 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:13 msgid "SCANNING FOR USB STICK" msgstr "ПОИСК НОСИТЕЛЯ USB" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 15 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 12 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:14 #, fuzzy msgid "" "Make sure the USB stick containing the Salix package directory is inserted " "into a USB port, and then press ENTER to begin the scanning process." msgstr "" "Удостоверьтесь, что носитель USB с каталогом пакетов Salix вставлен в порт " "USB, затем нажмите ENTER для начала поиска." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 37 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 34 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:36 msgid "NO REMOVABLE USB DEVICES FOUND" msgstr "СМЕННЫЕ УСТРОЙСТВА USB НЕ ОБНАРУЖЕНЫ" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 38 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:37 msgid "" "Sorry, but no removable USB devices could be found. Exiting back to the top " "menu." msgstr "Сменные устройства USB не обнаружены. Возвращаемся в меню." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 89 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 86 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:88 #, fuzzy msgid "NO SALIX DIRECTORY FOUND" msgstr "КАТАЛОГ SALIX НЕ ОБНАРУЖЕН" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 90 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 87 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:89 #, fuzzy msgid "" "Sorry, but a Salix directory could not be found on any USB devices. Exiting " "back to the top menu." msgstr "" "Каталог пакетов Salix на устройствах USB не обнаружен. Возвращаемся в меню." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 99 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 96 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:98 msgid "USB PACKAGE SOURCE FOUND" msgstr "ИСТОЧНИК ПАКЕТОВ НА USB ОБНАРУЖЕН" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 100 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 97 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:99 #, fuzzy, sh-format msgid "A Salix package directory was found on device $DRIVE_FOUND." msgstr "Каталог пакетов Salix обнаружен на устройстве $DRIVE_FOUND." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:17 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:17 msgid "Setup failed to unmount a required directory:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:21 msgid "Please reboot the machine and try again." msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTmaketag, line: 111 # File: 32-14.0-SeTmaketag, line: 111 # File: 32-14.1-SeTmaketag, line: 111 # File: 64-13.37-SeTmaketag, line: 111 # File: 64-14.0-SeTmaketag, line: 111 # File: 64-14.1-SeTmaketag, line: 111 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:24 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:23 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА КОПИРОВАНИЯ" # # File: INSdir, line: 26 # File: INShd, line: 26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:25 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:24 msgid "REBOOT" msgstr "" # # File: INSdir, line: 27 # File: INShd, line: 27 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:25 msgid "CANCEL" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:40 msgid "" "Please provide the path to a directory containing the contents (or an ISO " "image) of a Salix installation disc." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:44 msgid "" "Note: You may use any directory within the current filesystem except '/mnt' " "or '/var/log/mount' as these are required by setup." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:49 #, fuzzy msgid "SELECT A PRE-MOUNTED DIRECTORY" msgstr "ВЫБОР КАТАЛОГА ИСТОЧНИКА" # # File: INSdir, line: 50 # File: INShd, line: 125 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:50 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:124 msgid "Browse" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:63 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:137 #, fuzzy msgid "SELECT A DIRECTORY" msgstr "ВЫБОР КАТАЛОГА ИСТОЧНИКА" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:85 msgid "The ISO image you specified is not valid:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:89 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:114 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:185 msgid "Please check and try again." msgstr "" # # File: 32-13.37-INCISO, line: 14 # File: 32-14.0-INCISO, line: 14 # File: 32-14.1-INCISO, line: 14 # File: 64-13.37-INCISO, line: 14 # File: 64-14.0-INCISO, line: 14 # File: 64-14.1-INCISO, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:91 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:168 #, fuzzy msgid "INVALID ISO IMAGE" msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБРАЗА ISO" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 543 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 541 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 541 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 543 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 543 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 541 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:92 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:118 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:93 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:107 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:169 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:188 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:539 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:262 msgid "OK" msgstr "ОК" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:109 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:181 msgid "The directory you specified is not valid:" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:117 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:187 #, fuzzy msgid "INVALID SOURCE DIRECTORY" msgstr "ВЫБОР КАТАЛОГА ИСТОЧНИКА" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:20 msgid "Please reboot the machine an try again." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:39 msgid "" "Please specify which partition on your hard disk or USB stick contains the " "contents (or an ISO image) of a Salix installation disc." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:43 msgid "Example:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:45 msgid "Note: Use the button to list available partitions." msgstr "" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 1095 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 1099 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:48 #, fuzzy msgid "SELECT HARD DISK PARTITION" msgstr "ВЫБОР РАЗДЕЛА OS/2" # # File: INShd, line: 51 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:49 msgid "Partitions" msgstr "" # # File: 32-13.37-INShd, line: 54 # File: 32-14.0-INShd, line: 54 # File: 32-14.1-INShd, line: 54 # File: 64-13.37-INShd, line: 54 # File: 64-14.0-INShd, line: 54 # File: 64-14.1-INShd, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:61 #, fuzzy msgid "PARTITIONS LIST" msgstr "СПИСОК РАЗДЕЛОВ" # # File: 32-13.37-SeTmaketag, line: 80 # File: 32-14.0-SeTmaketag, line: 80 # File: 32-14.1-SeTmaketag, line: 80 # File: 64-13.37-SeTmaketag, line: 80 # File: 64-14.0-SeTmaketag, line: 80 # File: 64-14.1-SeTmaketag, line: 80 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:92 msgid "MOUNT FAILURE" msgstr "СБОЙ МОНТИРОВАНИЯ" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 103 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 101 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:106 #, fuzzy msgid "MOUNT SUCCESS" msgstr "РЕЗУЛЬТАТЫ МОНТИРОВАНИЯ" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:115 msgid "" "Now please provide the path to a directory containing the contents (or an " "ISO image) of a Salix installation disc." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:118 msgid "" "Note: The path you enter must be relative to the mount point. So, '/var/log/" "mount/salix-xfce' should be entered as '/salix-xfce'." msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 22 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 21 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 21 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 22 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 22 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 22 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:28 #, sh-format msgid "Setting permissions on NTFS partition $DOS_PART" msgstr "Установка разрешений для раздела NTFS $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 23 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 22 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 22 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 23 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 23 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 23 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:29 #, sh-format msgid "SET SECURITY FOR NTFS PARTITION $DOS_PART" msgstr "УСТАНОВКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ РАЗДЕЛА NTFS $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 25 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 48 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 24 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 47 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 24 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 47 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 25 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 48 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 25 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 48 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 25 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 48 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:31 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:54 #, sh-format msgid "" "Because users could go snooping through (or destroy, depending on the " "settings) your Windows partition, you should choose how much access would " "you like your non-root users to have to partition $DOS_PART. The access " "level can range from no access at all, to read-only for everyone, to read-" "write access for every user on the machine. A reasonable default (read-" "write for root only) is chosen, but you may set this any way that you like." msgstr "" "Поскольку пользователи могут читать (или повредить, в зависимости от " "настроек) раздел Windows, нужно выбрать, насколько широкий доступ " "предоставлять не-root пользователям к разделу $DOS_PART. Возможны варианты " "от полного отсутствия доступа, доступа всем на чтение или на чтение и запись " "любому пользователю машины. Выбрано разумное умолчание (чтение и запись " "только для root), но можете задать, что пожелаете." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 32 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 31 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 31 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 32 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 32 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 32 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:38 msgid "Root has read/write access, users have no access (ntfs-3g)" msgstr "Root - чтение/запись, пользователи - нет доступа (ntfs-3g)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 33 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 32 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 32 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 33 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 33 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 33 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:39 msgid "Everyone has read only access (built-in kernel ntfs driver)" msgstr "Все - только чтение (драйвер ntfs, встроенный в ядро)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 34 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 33 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 33 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 34 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 34 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 34 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:40 msgid "Everyone has read access, but only root can write (ntfs-3g)" msgstr "Все - только чтение, root - чтение/запись (ntfs-3g)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 35 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 34 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 34 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 35 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 35 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:41 msgid "All users can read/write to any file (ntfs-3g)" msgstr "Все - чтение/запись любых файлов (ntfs-3g)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 45 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 44 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 44 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 45 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 45 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 45 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:51 #, sh-format msgid "Setting permissions on FAT partition $DOS_PART" msgstr "Установка разрешений для раздела FAT $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 46 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 45 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 45 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 46 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 46 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 46 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:52 #, sh-format msgid "SET SECURITY FOR FAT PARTITION $DOS_PART" msgstr "УСТАНОВКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ РАЗДЕЛА FAT $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 55 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 54 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 54 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 55 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 55 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:61 msgid "Root has read/write access, users have no access" msgstr "root - чтение/запись, пользователи - нет доступа" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 56 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 55 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 55 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 56 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 56 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:62 msgid "Everyone has read only access" msgstr "Все - только чтение" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 57 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 56 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 56 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 57 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 57 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 57 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:63 msgid "Everyone has read access, but only root can write" msgstr "Все - только чтение, root - чтение/запись" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 58 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 57 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 57 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 58 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 58 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 58 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:64 msgid "All users can read/write to any file" msgstr "Все - чтение/запись любых файлов" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 76 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 74 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 90 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 76 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 76 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 92 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:99 msgid "Setting up non-Linux partitions." msgstr "Настройка не-Linux разделов" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 77 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 75 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 91 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 77 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 77 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 93 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:100 msgid "FAT or NTFS PARTITIONS DETECTED" msgstr "ОБНАРУЖЕНЫ РАЗДЕЛЫ FAT/NTFS" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 78 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 76 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 92 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 78 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 78 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 94 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:101 msgid "" "Partitions of type FAT or NTFS (commonly used by DOS and Windows) have been " "found on your system. Would you like to add these partitions to your /etc/" "fstab so that these partitions are visible from Linux?" msgstr "" "В системе обнаружены разделы FAT или NTFS (обычно используются DOS или " "Windows). Желаете добавить эти разделы в /etc/fstab, чтобы они были видны из " "Linux?" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 90 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 88 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 104 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 90 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 90 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:113 msgid "Selecting non-Linux partitions." msgstr "Выбор не-Linux разделов." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 92 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 90 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 106 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 92 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 92 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 108 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:115 msgid "SELECT PARTITION TO ADD TO /etc/fstab" msgstr "ВЫБОР РАЗДЕЛА ДЛЯ ДОБАВЛЕНИЯ В /etc/fstab" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 96 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 327 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 417 # File: 32-13.37-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 94 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 326 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 415 # File: 32-14.0-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 110 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 326 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 415 # File: 32-14.1-setup.80.make-bootdisk, line: 216 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 96 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 327 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 417 # File: 64-13.37-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 96 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 327 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 417 # File: 64-14.0-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 112 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 326 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 415 # File: 64-14.1-setup.80.make-bootdisk, line: 216 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:119 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:326 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:415 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 98 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 96 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 112 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 98 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 98 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 114 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:121 msgid "" "In order to make these partitions visible from Linux, we need to add them " "to your /etc/fstab. Please pick a partition to add to /etc/fstab, or " "select '---' to continue with the installation process." msgstr "" "Чтобы сделать эти разделы видимыми из Linux, нужно добавить их в /etc/fstab. " "Выберите раздел для добавления в /etc/fstab или выберите '---' для " "продолжения установки." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 201 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 115 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 200 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 131 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 200 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 201 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 117 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 201 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 133 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 200 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:140 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:200 msgid "IN USE" msgstr "ИСПОЛЬЗУЕТСЯ" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 194 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 115 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 193 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 131 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 193 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 194 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 117 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 194 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 133 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 193 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:140 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:193 msgid "on" msgstr "на" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 123 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 124 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 125 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 126 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 127 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 121 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 122 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 123 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 124 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 125 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 137 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 138 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 139 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 140 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 141 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 123 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 124 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 125 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 126 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 127 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 123 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 124 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 125 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 126 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 127 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 139 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 140 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 141 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 142 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 143 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:146 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:147 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:148 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:149 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:150 msgid "done, continue with setup" msgstr "завершено, продолжить установку" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 162 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 160 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 176 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 162 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 162 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 178 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:185 #, sh-format msgid "Selecting a location to mount $DOS_PART." msgstr "Выбор точки монтирования $DOS_PART." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 163 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 161 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 177 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 163 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 163 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 179 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:186 #, sh-format msgid "PICK MOUNT POINT FOR $DOS_PART" msgstr "ВЫБОР ТОЧКИ МОНТИРОВАНИЯ ДЛЯ $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 164 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 162 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 178 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 164 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 164 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 180 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:187 #, sh-format msgid "" "Now this partition must be mounted somewhere in your directory tree. " "Please enter the directory under which you would like to put it. For " "instance, you might want to enter /fat-c or /fat-d or something similar. " "NOTE: This partition will not actually be mounted until you reboot. Where " "would you like to mount $DOS_PART?" msgstr "" "Теперь этот раздел нужно смонтировать куда-либо в дереве каталогов. Задайте " "каталог, к которому подключить раздел. К примеру, можно указать /fat-c, /fat-" "d или что-либо подобное. ПРИМЕЧАНИЕ: Этот раздел не будет смонтирован до " "перезагрузки. Укажите каталог для монтирования $DOS_PART" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:216 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:534 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:258 msgid "Adding this information to your /etc/fstab:" msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 198 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 196 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 212 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 198 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 198 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 214 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:219 msgid "Finished setting up non-Linux partitions." msgstr "Завершена настройка не-Linux разделов." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 199 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 197 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 213 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 199 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 199 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 215 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:220 msgid "DONE ADDING FAT or NTFS PARTITIONS" msgstr "ЗАВЕРШЕНО ДОБАВЛЕНИЕ РАЗДЕЛОВ FAT/NTFS" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 44 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 44 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:44 #, sh-format msgid "FORMAT EFI PARTITION ${PREFERRED_EFI_PARTITION}?" msgstr "ФОРМАТИРОВАТЬ РАЗДЕЛ EFI ${PREFERRED_EFI_PARTITION}?" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 45 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 45 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:45 #, sh-format msgid "" "An EFI System Partition was found on ${PREFERRED_EFI_PARTITION}, but it has " "not yet been formatted. Would you like to format this partition?" msgstr "" "Обнаружен системный раздел EFI ${PREFERRED_EFI_PARTITION}, но он не " "отформатирован. Форматировать этот раздел?" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 53 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 53 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:53 #, sh-format msgid "FORMATTING EFI PARTITION ${PREFERRED_EFI_PARTITION}" msgstr "ФОРМАТИРОВАНИЕ РАЗДЕЛА EFI ${PREFERRED_EFI_PARTITION}" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 54 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:54 #, sh-format msgid "Formatting EFI System Partition ${PREFERRED_EFI_PARTITION} as FAT32." msgstr "Форматируется системный раздел EFI ${PREFERRED_EFI_PARTITION} в FAT32." # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 78 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 78 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:76 msgid "Finished setting up EFI System Partition." msgstr "Настройка системного раздела EFI завершена." # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 79 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 79 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:77 msgid "EFI SYSTEM PARTITION RECOGNIZED" msgstr "СИСТЕМНЫЙ РАЗДЕЛ EFI ОБНАРУЖЕН" # # File: 32-13.37-SeTconfig, line: 78 # File: 32-14.0-SeTconfig, line: 80 # File: 32-14.1-SeTconfig, line: 80 # File: 64-13.37-SeTconfig, line: 78 # File: 64-14.0-SeTconfig, line: 80 # File: 64-14.1-SeTconfig, line: 80 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:67 msgid "DONE INSTALLING PACKAGES" msgstr "УСТАНОВКА ПАКЕТОВ ЗАВЕРШЕНА" # # File: 32-13.37-SeTconfig, line: 79 # File: 32-14.0-SeTconfig, line: 81 # File: 32-14.1-SeTconfig, line: 81 # File: 64-13.37-SeTconfig, line: 79 # File: 64-14.0-SeTconfig, line: 81 # File: 64-14.1-SeTconfig, line: 81 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:68 msgid "Preparing to configure your new Linux system..." msgstr "Подготовка к конфигурированию новой системы Linux..." # # File: SeTconfig, line: 73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:73 msgid "Boot Loader" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:74 msgid "Please choose the Boot Loader that you would like to use" msgstr "" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 826 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 830 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:76 #, fuzzy msgid "Install Lilo" msgstr "Установить LILO" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 826 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 830 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:77 #, fuzzy msgid "Install Grub" msgstr "Установить LILO" # # File: 32-14.1-eliloconfig, line: 164 # File: 64-14.1-eliloconfig, line: 164 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:78 #, fuzzy msgid "(Do not install boot loader)" msgstr "Не устанавливать пункт загрузочного меню" # # File: SeTconfig, line: 216 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:216 msgid "Numlock configuration" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 217 # File: SeTconfig, line: 230 # File: SeTconfig, line: 239 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:217 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:230 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:239 msgid "Enabled" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 217 # File: SeTconfig, line: 230 # File: SeTconfig, line: 239 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:217 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:230 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:239 msgid "Disabled" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 218 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:218 msgid "Do you want to have numlock enabled or disabled on boot?" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 229 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:229 msgid "IBus configuration" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 232 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:232 msgid "" "IBus is an input platform for Chinese, Japanese, Korean and many other " "languages. Do you want to have it enabled or disabled on boot?" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 238 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:238 msgid "SCIM configuration" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:241 msgid "" "SCIM is an input platform for Chinese, Japanese, Korean and many other " "languages. Do you want to have it enabled or disabled on boot?" msgstr "" # # File: SeTdisk, line: 21 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:21 msgid "Go" msgstr "" # # File: SeTdisk, line: 22 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:22 msgid "Exit" msgstr "" # # File: 32-13.37-INShd, line: 54 # File: 32-14.0-INShd, line: 54 # File: 32-14.1-INShd, line: 54 # File: 64-13.37-INShd, line: 54 # File: 64-14.0-INShd, line: 54 # File: 64-14.1-INShd, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:23 #, fuzzy msgid "PARTITIONS EDITOR" msgstr "СПИСОК РАЗДЕЛОВ" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:24 msgid "" "Welcome to the Salix partition editor. Press to select a disk and " "select Go to start partitioning. If you don't want to alter the partition " "layout, select Exit." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:28 msgid "" "NOTE: If you are planning to use BTRFS for your / filesystem, LILO the " "default boot loader will not be able to boot it. In that case, you will need " "a separate /boot partition with another filesystem." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:33 msgid "You usually need at least 2 partitions:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:34 msgid "1 LINUX bootable partition (10GB minimum recommended)" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:35 msgid "1 SWAP partition (1GB minimum recommended)" msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.1-SeTfull, line: 15 # File: 64-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.1-SeTfull, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTfull:15 msgid "ERROR: TARGET PARTITION FULL" msgstr "ОШИБКА: ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ ЗАПОЛНЕН" # # File: 32-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.1-SeTfull, line: 15 # File: 64-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.1-SeTfull, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTfull:15 msgid "" "Setup has detected that one or more of your target partitions has become " "full. I'm sorry, but you will have to try installing again onto a partition " "or partitions with more free space. You could also try selecting fewer " "packages to install. Since there is no longer any space for setup to make " "its temporary files, this is an unrecoverable error. Press control-alt-" "delete to reboot and try again. Before doing that, you might want to switch " "to another console (Alt-F2) and use df (disk free utility) to see if you can " "get an idea of how to avoid this the next time around." msgstr "" "Установщик обнаружил, что один или более целевых разделов заполнены. " "Сожалею, но придётся переустанавливать. Нужно использовать раздел или " "разделы большего размера либо выбрать меньше пакетов для установки. " "Поскольку не осталось места и для временных файлов, продолжение невозможно. " "Нажмите Ctrl+Alt+Delete, что бы перезагрузиться и повторить установку. " "Возможно, перед этим пожелаете переключиться в другую консоль (Alt+F2) и при " "помощи df (показывает свободный размер) посмотреть, каким образом возможно " "избежать этой ошибки в следующий раз." # # File: 32-13.37-SeTkeymap, line: 19 # File: 32-14.0-SeTkeymap, line: 19 # File: 32-14.1-SeTkeymap, line: 19 # File: 64-13.37-SeTkeymap, line: 19 # File: 64-14.0-SeTkeymap, line: 19 # File: 64-14.1-SeTkeymap, line: 19 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:18 msgid "KEYBOARD MAP SELECTION" msgstr "ВЫБОР РАСКЛАДКИ КЛАВИАТУРЫ" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:21 #, sh-format msgid "" "You may select one of the following keyboard maps. If you do not select a " "keyboard map, $DefaultKeyMap is the current value. Use the UP/DOWN arrow " "keys and PageUp/PageDown to scroll through the whole list of choices." msgstr "" # # File: 32-13.37-rc.S, line: 191 # File: 32-14.0-rc.S2, line: 20 # File: 32-14.1-rc.S, line: 192 # File: 32-14.1-rc.S2, line: 46 # File: 64-13.37-rc.S, line: 191 # File: 64-14.0-rc.S2, line: 20 # File: 64-14.1-rc.S, line: 192 # File: 64-14.1-rc.S2, line: 46 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:198 #, fuzzy msgid "Test keyboard map" msgstr "Введите 1 для выбора раскладки клавиатуры:" # # File: SeTkeymap, line: 199 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:199 msgid "Accept keymap" msgstr "" # # File: SeTkeymap, line: 200 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:200 msgid "Reject keymap" msgstr "" # # File: SeTkeymap, line: 201 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:201 msgid "" "You may now test the new keyboard map by typing some text. You can accept " "the keyboard map or reject it and select another one. The installer only " "supports ASCII characters, so don't try any special characters here or use " "them during installation!" msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 8 # File: 32-13.37-SeTpxemedia, line: 32 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 8 # File: 32-14.0-SeTpxemedia, line: 32 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 8 # File: 32-14.1-SeTpxemedia, line: 32 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 8 # File: 64-13.37-SeTpxemedia, line: 32 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 8 # File: 64-14.0-SeTpxemedia, line: 32 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 8 # File: 64-14.1-SeTpxemedia, line: 32 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:11 #, fuzzy msgid "Select Salix installation source." msgstr "Выбор источника установки Salix." # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 9 # File: 32-13.37-SeTpxemedia, line: 33 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 9 # File: 32-14.0-SeTpxemedia, line: 33 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 9 # File: 32-14.1-SeTpxemedia, line: 33 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 9 # File: 64-13.37-SeTpxemedia, line: 33 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 9 # File: 64-14.0-SeTpxemedia, line: 33 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 9 # File: 64-14.1-SeTpxemedia, line: 33 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:12 msgid "SOURCE MEDIA SELECTION" msgstr "ВЫБОР НОСИТЕЛЯ-ИСТОЧНИКА" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 10 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 10 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 10 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 10 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 10 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 10 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:14 #, fuzzy msgid "Please select the media from which to install Salix Linux:" msgstr "Выберите носитель, с которого устанавливать Salix Linux:" # # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 13 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 13 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:16 #, fuzzy msgid "Install from a Salix USB stick" msgstr "Установка с носителя USB Salix" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 12 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 12 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 12 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 12 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 12 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 12 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:17 #, fuzzy msgid "Install from a Salix CD or DVD" msgstr "Установка с CD или DVD Salix" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 13 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 13 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 14 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 13 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 13 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:18 msgid "Install from a hard drive partition" msgstr "Установка с раздела на жёстком диске" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 17 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 17 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 18 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 17 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 17 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 18 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:19 msgid "Install from a pre-mounted directory" msgstr "Установка из смонтированного каталога" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 15 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 15 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 16 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 15 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 15 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 16 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:20 msgid "Install from FTP/HTTP server" msgstr "Установка с сервера FTP/HTTP" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 14 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 14 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 15 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 14 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 14 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:21 msgid "Install from NFS (Network File System)" msgstr "Установка с NFS (сетевая файловая система)" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 16 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 16 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 17 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 16 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 16 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 17 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:22 #, fuzzy msgid "Install from a Samba share" msgstr "Установка с общего ресурса Samba" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 102 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 102 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 102 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 102 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 104 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 104 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:103 msgid "" "\n" "You will now get a chance to probe your network interfaces.\n" msgstr "" "\n" "Сейчас можно попробовать обнаружить сетевые интерфейсы.\n" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 105 # File: 32-13.37-SeTnet, line: 117 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 105 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 117 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 105 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 117 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 105 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 117 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 107 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 119 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 107 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 119 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:119 msgid "PROBING NETWORK DEVICES" msgstr "ИССЛЕДОВАНИЕ СЕТЕВЫХ УСТРОЙСТВ" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 111 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 111 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 111 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 111 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 113 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 113 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:113 msgid "" "\n" "Are you OK with the network interface which was detected? If not, select " "'No' to get back to the network probe program. You can try to load another " "driver explicitly, by using 'P '.\n" "\n" "If you are satisfied, select 'Yes' to continue with network configuration." msgstr "" "\n" "Настраивать этот обнаруженный сетевой интерфейс? Если нет, выберите 'Нет' " "для возврата к исследованию сетевых устройств. Можете попробовать загрузить " "другой драйвер при помощи 'P <имя_драйвера>'.\n" "\n" "Если всё устраивает, выберите 'Да' для настройки сети." # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 269 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 132 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 281 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 132 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 281 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 269 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 134 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 283 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 134 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 283 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:135 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:291 msgid "INITIALIZING NETWORK" msgstr "ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ СЕТИ" # # File: 32-14.0-SeTnet, line: 133 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 133 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 135 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 135 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:136 msgid "" "\n" "Waiting a few seconds for DHCP polling to settle ..." msgstr "" "\n" "Подождите несколько секунд, пока DHCP настроит сеть..." # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 143 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 155 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 155 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 143 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 157 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 157 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:159 msgid "" "You're running off the hard drive filesystem. Is this machine currently " "running on the network you plan to install from? If so, we won't try to " "reconfigure your ethernet card.\n" "\n" "Are you up-and-running on the network?" msgstr "" "Вы работаете без файловой системы на жёстком диске. Сейчас эта машина " "запущена по сети, с которой планируется установка? В таком случае мы не " "будем перенастраивать вашу карту Ethernet.\n" "\n" "Машина запущена и работает по сети?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 148 # File: 32-13.37-SeTnet, line: 262 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 160 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 274 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 160 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 274 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 148 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 262 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 162 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 276 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 162 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 276 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:164 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:284 msgid "NETWORK CONFIGURATION" msgstr "НАСТРОЙКА СЕТИ" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 156 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 168 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 168 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 156 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 170 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 170 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:173 #, sh-format msgid "" "\n" "I can configure your network interface $ENET_DEVICE fully automatically " "using DHCP. If you want this, please select 'yes'.\n" "\n" "If you select 'no' instead, then you will be able to assign the IP address, " "netmask and gateway manually.\n" msgstr "" "\n" "Возможна автоматическая настройка сетевого интерфейса $ENET_DEVICE с помощью " "DHCP. Для её выполнения выберите 'Да'.\n" "\n" "Для назначения вручную адреса IP, сетевой маски и шлюза, выберите 'Нет'.\n" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 163 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 175 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 175 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 163 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 177 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 177 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:180 msgid "DHCP CONFIGURATION" msgstr "НАСТРОЙКА DHCP" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 187 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 199 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 199 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 187 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 201 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 201 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:205 msgid "" "\n" "You will need to enter the IP address you wish to assign to this machine. " "Example: 111.112.113.114\n" "\n" "What is your IP address?" msgstr "" "\n" "Необходимо ввести адрес IP для этой машины. Пример: 111.222.333.444\n" "\n" "Задайте адрес IP" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 195 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 207 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 207 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 195 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 209 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 209 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:213 msgid "ASSIGN IP ADDRESS" msgstr "ЗАДАНИЕ АДРЕСА IP" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 203 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 215 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 215 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 203 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 217 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 217 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:222 msgid "" "\n" "Now we need to know your netmask. Typically this will be 255.255.255.0 but " "this can be different depending on your local setup.\n" "\n" "What is your netmask?" msgstr "" "\n" "Необходимо указать маску сети. Обычно это 255.255.255.0, но в зависимости от " "настроек сети может быть другой.\n" "\n" "Укажите маску сети" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 212 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 224 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 224 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 212 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 226 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 226 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:231 msgid "ASSIGN NETMASK" msgstr "ЗАДАНИЕ МАСКИ СЕТИ" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 220 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 232 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 232 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 220 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 234 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 234 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:240 msgid "Do you have a gateway?" msgstr "У вас есть шлюз?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 230 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 242 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 242 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 230 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 244 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 244 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:251 msgid "ASSIGN GATEWAY ADDRESS" msgstr "ЗАДАНИЕ АДРЕСА ШЛЮЗА" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 231 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 243 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 243 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 231 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 245 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 245 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:252 msgid "" "\n" "What is the IP address for your gateway?" msgstr "" "\n" "Укажите адрес IP шлюза" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 250 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 262 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 262 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 250 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 264 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 264 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:272 #, sh-format msgid "" "\n" "This is the proposed network configuration for $ENET_DEVICE - If this is OK, " "then select 'Yes'.\n" "If this is not OK and you want to configure again, select 'No'.\n" "\n" "* IP Address: $LOCAL_IPADDR\n" "* Netmask: $LOCAL_NETMASK" msgstr "" "\n" "Предполагаемая настройка сети для $ENET_DEVICE - если всё правильно, " "выберите 'Да'.\n" "Если что-то не так и желаете повторить настройку, выберите 'Нет'.\n" "\n" "* Адрес IP: $LOCAL_IPADDR\n" "* Маска: $LOCAL_NETMASK" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 270 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 282 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 282 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 270 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 284 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 284 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:292 #, sh-format msgid "" "\n" "Configuring your network interface $ENET_DEVICE ..." msgstr "" "\n" "Настраивается сетевой интерфейс $ENET_DEVICE ..." # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 307 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 319 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 319 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 307 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 321 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 321 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:329 msgid "FETCHING CONFIGURATION" msgstr "ПОЛУЧЕНИЕ НАСТРОЕК" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 308 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 320 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 320 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 308 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 322 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 322 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:330 #, sh-format msgid "" "\n" "Attempting to fetch a remote configuration file using $PROTO ..." msgstr "" "\n" "Попытка получения удалённого файла настройки, используя $PROTO ..." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 28 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 49 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 74 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 99 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 124 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 147 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 166 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 27 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 48 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 73 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 98 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 123 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 146 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 165 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 27 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 48 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 73 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 98 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 123 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 146 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 165 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 28 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 49 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 74 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 99 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 124 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 147 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 166 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 28 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 49 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 74 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 99 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 124 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 147 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 166 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 27 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 48 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 73 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 98 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 123 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 146 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 165 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:27 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:48 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:98 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:123 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:146 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:165 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:69 msgid "FORMATTING" msgstr "ФОРМАТИРОВАНИЕ" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 29 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 28 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 28 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 29 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 29 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 28 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:28 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem btrfs." msgstr "Форматирование $ArG1 в файловую систему btrfs." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 30 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 29 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 29 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 30 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 30 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 29 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:29 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE \n" "Filesystem type: btrfs" msgstr "" "Форматирование $ArG1\n" "Размер в 1кБ блоках: $SIZE \n" "Тип файловой системы: btrfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 50 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 49 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 49 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 50 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 50 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 49 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:49 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem ext2." msgstr "Форматирование $ArG1 в файловую систему ext2." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 51 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 50 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 50 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 51 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 51 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 50 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:50 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: ext2" msgstr "" "Форматирование $ArG1\n" "Размер в 1кБ блоках: $SIZE \n" "Тип файловой системы: ext2" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 75 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 74 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 74 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 75 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 75 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:74 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem ext3." msgstr "Форматирование $ArG1 в файловую систему ext3." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 76 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 75 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 75 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 76 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 76 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 75 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:75 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: ext3" msgstr "" "Форматирование $ArG1\n" "Размер в 1кБ блоках: $SIZE \n" "Тип файловой системы: ext3" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 100 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 99 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 99 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 100 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 100 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 99 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:99 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem ext4." msgstr "Форматирование $ArG1 в файловую систему ext4." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 101 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 100 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 100 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 101 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 101 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 100 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:100 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: ext4" msgstr "" "Форматирование $ArG1\n" "Размер в 1кБ блоках: $SIZE\n" "Тип файловой системы: ext4" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 125 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 124 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 124 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 125 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 125 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 124 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:124 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem jfs." msgstr "Форматирование $ArG1 в файловую систему jfs." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 126 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 125 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 125 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 126 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 126 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 125 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:125 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: jfs" msgstr "" "Форматирование $ArG1\n" "Размер в 1кБ блоках: $SIZE\n" "Тип файловой системы: jfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 148 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 147 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 147 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 148 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 148 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 147 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:147 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem reiserfs." msgstr "Форматирование $ArG1 в файловую систему reiserfs." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 149 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 148 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 148 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 149 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 149 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 148 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:148 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: reiserfs" msgstr "" "Форматирование $ArG1\n" "Размер в 1кБ блоках: $SIZE\n" "Тип файловой системы: reiserfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 167 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 166 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 166 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 167 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 167 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 166 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:166 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem xfs." msgstr "Форматирование $ArG1 в файловую систему xfs." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 168 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 167 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 167 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 168 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 168 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 167 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:167 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: xfs" msgstr "" "Форматирование $ArG1\n" "Размер в 1кБ блоках: $SIZE\n" "Тип файловой системы: xfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 204 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 205 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 206 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 207 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 208 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 203 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 204 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 205 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 206 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 207 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 203 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 204 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 205 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 206 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 207 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 204 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 205 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 206 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 207 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 208 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 204 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 205 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 206 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 207 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 208 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 203 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 204 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 205 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 206 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 207 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:203 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:204 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:205 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:206 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:207 msgid "done adding partitions, continue with setup" msgstr "добавление разделов завершено, продолжить установку" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 215 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 214 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 214 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 214 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:214 #, sh-format msgid "Do you want to format Linux partition ${ArG1}?" msgstr "Желаете отформатировать раздел Linux ${ArG1}?" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 215 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 215 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:215 #, sh-format msgid "FORMAT PARTITION $ArG1" msgstr "ФОРМАТИРОВАНИЕ РАЗДЕЛА $ArG1" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 215 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 215 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:215 #, sh-format msgid "" "If this partition has not been formatted, you should format it. NOTE: This " "will erase all data on it. Would you like to format this partition?" msgstr "" "Если раздел неотформатирован, формативание необходимо. ВНИМАНИЕ: При этом " "все данные на разделе будут удалены. Форматировать этот раздел?" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 220 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 219 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 219 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 220 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 220 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 219 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:219 msgid "Quick format with no bad block checking" msgstr "Быстрое форматирование без проверки на плохие блоки" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 221 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 220 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 220 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 221 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 221 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 220 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:220 msgid "Slow format that checks for bad blocks" msgstr "Медленное форматирование с проверкой на плохие блоки" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 222 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 221 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 221 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 222 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 222 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 221 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:221 msgid "No, do not format this partition" msgstr "Нет, не форматировать этот раздел" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 235 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 234 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 234 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 235 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 235 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 234 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:234 msgid "Ext2 is the traditional Linux file system and is fast and stable." msgstr "Ext2 - традиционная файловая система Linux, быстрая и стабильная." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 238 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 237 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 237 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 238 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 238 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 237 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:237 msgid "Ext3 is the journaling version of the Ext2 filesystem." msgstr "Ext3 - журналируемая версия файловой системы Ext2." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 242 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 241 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 241 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 242 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 242 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:241 msgid "Ext4 is the successor to the ext3 filesystem. " msgstr "Ext4 - файловая система, пришедшая на смену Ext3." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 246 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 245 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 245 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 246 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 246 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 245 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:245 msgid "" "ReiserFS is a journaling filesystem that stores all files and filenames in a " "balanced tree structure." msgstr "" "ReiserFS - журналируемая файловая система, хранящая данные и имена файлов в " "сбалансированном дереве." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 249 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 248 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 248 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 249 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 249 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 248 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:248 msgid "Btrfs is a B-tree copy-on-write filesystem." msgstr "" "Btrfs - файловая система, использующая B-деревья и копирование-при-записи." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 254 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 253 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 253 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 254 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 254 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 253 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:253 msgid "" "JFS is IBM's Journaled Filesystem, currently used in IBM enterprise servers." msgstr "" "JFS - журналируемая файловая система от IBM, используемая в промышленных " "серверах." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 257 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 256 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 256 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 257 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 257 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 256 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:256 msgid "XFS is SGI's journaling filesystem that originated on IRIX." msgstr "XFS - журналируемая файловая система от SGI, изначально из IRIX." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 260 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 259 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 259 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 260 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 260 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 259 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:260 #, sh-format msgid "SELECT FILESYSTEM FOR $ArG1 " msgstr "ВЫБОР ФАЙЛОВОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ $ArG1" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 262 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 261 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 261 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 262 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 262 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 261 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:262 #, sh-format msgid "Partition $ArG1 will be formatted." msgstr "Раздел $ArG1 будет отформатирован." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 266 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 265 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 265 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 266 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 266 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 265 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:266 msgid "" "Please select the type of filesystem to use for the specified device. Here " "are descriptions of the available filesystems:" msgstr "" "Выберите тип файловой системы для использования на указанном устройстве. Вот " "описание доступных файловых систем:" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 271 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 270 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 270 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 271 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 271 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 270 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:271 msgid "Standard Linux Ext2 Filesystem" msgstr "Ext2 - стандартная журналируемая ФС" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 274 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 273 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 273 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 274 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 274 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 273 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:274 msgid "Ext3 Journaling Filesystem" msgstr "Ext3 - журналируемая ФС" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 277 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 276 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 276 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 277 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 277 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 276 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:277 msgid "Ext4 Journaling Filesystem" msgstr "Ext4 - журналируемая ФС" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 280 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 279 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 279 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 280 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 280 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 279 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:280 msgid "IBM's Journaled Filesystem" msgstr "Jfs - журналируемая ФС от IBM" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 283 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 282 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 282 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 283 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 283 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 282 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:283 msgid "ReiserFS Journaling Filesystem" msgstr "ReiserFS - журналируемая ФС" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 286 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 285 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 285 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 286 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 286 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 285 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:286 msgid "Btrfs Copy-on-Write B-tree Filesystem" msgstr "Btrfs - ФС с копированием-при-записи и Б-деревьями" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 289 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 288 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 288 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 289 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 289 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 288 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:289 msgid "SGI's Journaling Filesystem" msgstr "Xfs - журналируемая ФС от SGI" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 321 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 320 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 320 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 321 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 321 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 320 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:320 msgid "Setting up root Linux partition." msgstr "Настройка корневого раздела Linux." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 323 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 322 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 322 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 323 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 323 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 322 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:322 msgid "Select Linux installation partition:" msgstr "Выберите раздел для установки Linux:" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 329 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 328 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 328 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 329 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 329 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 328 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:328 msgid "" "Please select a partition from the following list to use for your root (/) " "Linux partition." msgstr "Выберите из списка раздел для корневого раздела (/) Linux." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 411 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 409 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 409 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 411 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 411 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 409 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:409 msgid "Setting up other Linux partitions." msgstr "Настройка прочих разделов Linux." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 413 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 411 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 411 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 413 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 413 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 411 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:411 msgid "Select other Linux partitions for /etc/fstab" msgstr "Выберите другие разделы Linux для /etc/fstab" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 419 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 417 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 417 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 419 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 419 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 417 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:417 #, sh-format msgid "" "You seem to have more than one partition tagged as type Linux. You may use " "these to distribute your Linux system across more than one partition. " "Currently, you have $ROOT_DEVICE mounted as your / partition. You might " "want to mount directories such as /home or /usr/local on separate " "partitions. You should not try to mount /etc, /sbin, or /bin on their own " "partitions since they contain utilities needed to bring the system up and " "mount partitions. Also, do not reuse a partition that you've already " "entered before. Please select one of the Linux partitions listed below, or " "if you're done, hit ." msgstr "" "Похоже, в наличии более одного раздела Linux. Можно использовать их для " "размещения системы на нескольких разделах. Сейчас $ROOT_DEVICE смонтирован " "как корневой раздел /. Возможно, захотите поместить отдельные каталоги, " "например, /home или /usr/local, на собственные разделы. Не пытайтесь " "размещать на отдельных разделах каталоги /etc, /sbin или /bin, содержащие " "утилиты, необходимые для подъёма системы и монтирования разделов. Кроме " "того, не используйте разделы, уже выбранные ранее. Выберите из списка ниже " "один из разделов Linux, по завершении выберите <Продолжить>." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 454 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 452 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 452 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 454 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 454 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 452 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:452 #, sh-format msgid "Partition $NEXT_PARTITION will not be reformatted." msgstr "Раздел $NEXT_PARTITION не будет отформатирован." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 459 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 457 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 457 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 459 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 459 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 457 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:457 #, sh-format msgid "Partition $NEXT_PARTITION will be formatted with $NEXT_SYS_TYPE." msgstr "Раздел $NEXT_PARTITION будет отформатирован в $NEXT_SYS_TYPE." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 496 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 494 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 494 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 496 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 496 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 494 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:494 #, sh-format msgid "SELECT MOUNT POINT FOR $NEXT_PARTITION" msgstr "ВЫБОР ТОЧКИ МОНТИРОВАНИЯ ДЛЯ $NEXT_PARTITION" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 497 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 495 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 495 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 497 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 497 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 495 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:495 #, sh-format msgid "" "OK, now you need to specify where you want the new partition mounted. For " "example, if you want to put it under /usr/local, then respond: /usr/local\n" "Where would you like to mount $NEXT_PARTITION?" msgstr "" "OK, теперь нужно указать, где смонтировать новый раздел. Например, если " "желаете поместить его в /usr/local, укажите: /usr/local\n" "Укажите каталог, куда смонтировать $NEXT_PARTITION" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 541 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 539 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 539 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 541 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 541 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 539 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:537 msgid "Finished setting up Linux partitions." msgstr "Завершена настройка разделов Linux." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 542 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 540 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 540 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 542 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 542 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 540 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:538 msgid "DONE ADDING LINUX PARTITIONS TO /etc/fstab" msgstr "ЗАВЕРШЕНО ДОБАВЛЕНИЕ РАЗДЕЛОВ LINUX В /etc/fstab" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 26 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:26 msgid "NO SWAP SPACE DETECTED" msgstr "РАЗДЕЛ ПОДКАЧКИ НЕ ОБНАРУЖЕН" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 26 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:26 msgid "" "You have not created a swap partition with Linux fdisk. Do you want to " "continue installing without one? " msgstr "" "Не создан раздел подкачки (swap) при помощи fdisk из Linux. Продолжить " "установку без него?" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 30 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:30 msgid "ABORTING INSTALLATION" msgstr "ПРЕРЫВАНИЕ УСТАНОВКИ" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 30 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:30 msgid "Create a swap partition with Linux fdisk, and then try this again." msgstr "Создайте раздел подкачки при помощи fdisk из Linux и попробуйте снова." # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 39 # File: 32-13.37-SeTswap, line: 79 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 39 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 79 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 39 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 79 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 39 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 79 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 39 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 79 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 39 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 79 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:39 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:79 msgid "Setting up swap partitions." msgstr "Настройка раздела подкачки (swap)." # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 41 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 41 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 41 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 41 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 41 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 41 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:41 msgid "SWAP SPACE DETECTED" msgstr "ОБНАРУЖЕН РАЗДЕЛ ПОДКАЧКИ" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 43 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 43 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 43 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 43 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 43 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 43 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:43 #, fuzzy msgid "" "Salix Setup has detected one or more swap partitions on your system. These " "partitions have been preselected to be set up as swap space. If there are " "any swap partitions that you do not wish to use with this installation, " "please unselect them with the up and down arrows and spacebar. If you wish " "to use all of them (this is recommended), simply hit the ENTER key." msgstr "" "Установщик Salix обнаружил один или несколько разделов подкачки. Они " "отмечены для настройки в качестве области подкачки. Если имеются разделы " "подкачки, не предназначенные для использования в устанавливаемой системе, " "снимите с них отметку при помощи стрелок и пробела. Для использования их " "всех (рекомендуется), просто нажмите ENTER." # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 56 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 56 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 56 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 56 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 56 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:56 #, sh-format msgid "Linux swap partition, ${PARTSIZE}" msgstr "Раздел подкачки Linux, ${PARTSIZE}" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 80 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 80 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 80 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 80 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 80 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 80 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:80 msgid "CHECK SWAP PARTITIONS FOR BAD BLOCKS?" msgstr "ПРОВЕРИТЬ РАЗДЕЛ ПОДКАЧКИ НА ПЛОХИЕ БЛОКИ?" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 81 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 81 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 81 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 81 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 81 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 81 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:81 #, fuzzy msgid "" "Salix Setup will now prepare your system's swap space. When formatting swap " "partitions with mkswap you may also check them for bad blocks. This is not " "the default since nearly all modern hard drives check themselves for bad " "blocks anyway. Would you like to check for bad blocks while running mkswap?" msgstr "" "Установщик Salix подготовит область подкачки для системы. При форматировании " "разделов подкачки при mkswap может проверить их на наличие сбойных блоков. " "По умолчанию проверка не выполняется, так как практически все современные " "жесткие диски самостоятельно выполняют такую проверку. Проверять на сбойные " "сектора при выполнении mkswap?" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 101 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 101 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 101 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 101 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 101 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:101 #, sh-format msgid "Activating swap partition ${swappartition}:" msgstr "Активация раздела подкачки (swap) ${swappartition}:" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 117 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 117 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 117 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 117 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 117 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 117 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:117 msgid "" "Your swapspace has been configured. This information will be added to " "your /etc/fstab:" msgstr "" "Настройка области подкачки завершена. В /etc/fstab будет добавлена следующая " "информация:" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 122 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 122 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 122 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 122 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 122 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 122 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:122 msgid "SWAP SPACE CONFIGURED" msgstr "ОБЛАСТЬ ПОДКАЧКИ НАСТРОЕНА" # # File: SeTusers, line: 9 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:9 msgid "User setup" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:10 msgid "" "You will now be presented with some dialogs so that you can create one or " "more user accounts in your new system." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:13 msgid "" "The first user you will create, will be able to run commands as a privileged " "user through sudo. Any other user will not be able to run commands with sudo " "unless you add them to the wheel group." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:17 msgid "The root user is disabled by default." msgstr "" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 1095 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 1099 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:25 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:108 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:129 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:142 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:205 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:209 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:261 #, fuzzy msgid "AUTO PARTITION" msgstr "ВЫБОР РАЗДЕЛА OS/2" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:210 #, sh-format msgid "Please wait while ${DISK} is being prepared for Salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:64 #, sh-format msgid "Formatting $PART" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:66 #, sh-format msgid "Size in 1K blocks: $SIZE" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:68 msgid "Filesystem type:xfs" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:70 #, sh-format msgid "Formatting $PART with filesystem xfs." msgstr "" # # File: autoinstall, line: 103 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:106 msgid "Do It" msgstr "" # # File: 32-13.37-xwmconfig, line: 208 # File: 32-14.0-xwmconfig, line: 207 # File: 32-14.1-xwmconfig, line: 207 # File: 64-13.37-xwmconfig, line: 208 # File: 64-14.0-xwmconfig, line: 207 # File: 64-14.1-xwmconfig, line: 207 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:107 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Отменено." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:109 msgid "This is automatic partition mode." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:110 msgid "Press to select the target disk where Salix will be installed." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:112 msgid "All data will be erased from the target disk." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:113 msgid "Only run this mode if the entire disk will be dedicated to Salix." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:130 #, sh-format msgid "Are you sure you want to globally erase existing data from ${DISK}?" msgstr "" # # File: autoinstall, line: 131 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:133 msgid "Go back to the main setup menu" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:134 #, sh-format msgid "${DISK} is dedicated to Salix" msgstr "" # # File: autoinstall, line: 140 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:142 msgid "No target disk selected, going back to main menu" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:206 #, sh-format msgid "" "${DISK} is only $DisksizeInKB KB, you need at least 3000000 KB to install " "Salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:257 msgid "Partitioning completed." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/slackinstall:55 msgid "FTP/HTTP DOWNLOAD FAILURE" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/slackinstall:77 #, sh-format msgid "installpkg error #$ArG1" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/slackinstall:78 #, sh-format msgid "" "There was a fatal error attempting to install $ArG2. The package may be " "corrupt, the installation media may be bad, or something else has caused the " "package to be unable to be read without error. You may hit enter to " "continue if you wish, but if this is an important required package then your " "installation may not work as-is." msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 27 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 27 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 27 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 27 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 27 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 27 #~ msgid "REINSERT KERNEL DISC" #~ msgstr "ВСТАВЬТЕ ДИСК С ЯДРОМ" # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 28 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 28 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 28 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 28 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 28 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 28 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please reinsert the Salix disc containing the collection of Linux " #~ "kernels. Usually this is disc number one (the disc that you boot from). " #~ "Once you've inserted the disc, hit ENTER to continue." #~ msgstr "" #~ "Повторите вставку диска Salix, содержащего набор ядер Linux. Обычно это " #~ "диск номер один (диск, с которого загрузились). Вставьте диск и нажмите " #~ "ENTER для продолжения." # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 80 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 80 #~ msgid "ERROR ATTEMPTING TO INSTALL KERNEL" #~ msgstr "ОШИБКА ПРИ УСТАНОВКЕ ЯДРА" # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 80 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 80 #~ msgid "" #~ "Sorry, but the directory $PLINK/kernels was not found. You may need to " #~ "install the requested kernel $SLACK_KERNEL manually and then install LILO " #~ "before your system will be able to boot correctly." #~ msgstr "" #~ "Каталог $PLINK/kernels не найден. Требуется установить запрошенное ядро " #~ "$SLACK_KERNEL вручную и затем установить LILO, прежде чем система сможет " #~ "правильно загрузиться." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 248 # File: 32-14.0-INSCD, line: 248 # File: 32-14.1-INSCD, line: 248 # File: 64-13.37-INSCD, line: 248 # File: 64-14.0-INSCD, line: 248 # File: 64-14.1-INSCD, line: 248 #~ msgid "" #~ "Attempting to mount your CD/DVD again with the following command:\n" #~ "$ArG" #~ msgstr "" #~ "Попытка заново смонтировать CD/DVD следующей командой:\n" #~ "$ArG" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 191 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 534 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 207 # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 534 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 193 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 209 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 534 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Adding this information to your /etc/fstab:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Добавление следующей информации в /etc/fstab:\n" #~ "\n" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 27 # File: 32-13.37-setpkg, line: 27 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 27 # File: 32-14.0-setpkg, line: 27 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 27 # File: 32-14.1-setpkg, line: 27 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 27 # File: 64-13.37-setpkg, line: 27 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 27 # File: 64-14.0-setpkg, line: 27 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 27 # File: 64-14.1-setpkg, line: 27 #~ msgid "Selecting software to install." #~ msgstr "Выбор программ для установки." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 29 # File: 32-13.37-setpkg, line: 29 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 29 # File: 32-14.0-setpkg, line: 29 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 29 # File: 32-14.1-setpkg, line: 29 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 29 # File: 64-13.37-setpkg, line: 29 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 29 # File: 64-14.0-setpkg, line: 29 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 29 # File: 64-14.1-setpkg, line: 29 #~ msgid "PACKAGE SERIES SELECTION" #~ msgstr "ВЫБОР НАБОРОВ ПАКЕТОВ" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 31 # File: 32-13.37-setpkg, line: 31 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 31 # File: 32-14.0-setpkg, line: 31 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 31 # File: 32-14.1-setpkg, line: 31 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 31 # File: 64-13.37-setpkg, line: 31 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 31 # File: 64-14.0-setpkg, line: 31 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 31 # File: 64-14.1-setpkg, line: 31 #~ msgid "" #~ "Now it is time to select which general categories of software to install " #~ "on your system. Use the spacebar to select or unselect the software you " #~ "wish to install. You can use the up and down arrows to see all the " #~ "possible choices. Recommended choices have been preselected. Press the " #~ "ENTER key when you are finished." #~ msgstr "" #~ "Теперь пора выбрать общие наборы программ для установки в систему. Для " #~ "выделения и снятия выделения используйте ПРОБЕЛ. Для просмотра всех " #~ "доступных вариантов используйте стрелки вверх и вниз. Рекомендуемые " #~ "наборы предварительно выбраны. По завершении нажмите ENTER." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 38 # File: 32-13.37-setpkg, line: 38 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 38 # File: 32-14.0-setpkg, line: 38 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 38 # File: 32-14.1-setpkg, line: 38 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 38 # File: 64-13.37-setpkg, line: 38 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 38 # File: 64-14.0-setpkg, line: 38 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 38 # File: 64-14.1-setpkg, line: 38 #~ msgid "Base Linux system" #~ msgstr "Базовая система Linux" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 40 # File: 32-13.37-setpkg, line: 40 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 40 # File: 32-14.0-setpkg, line: 40 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 40 # File: 32-14.1-setpkg, line: 40 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 40 # File: 64-13.37-setpkg, line: 40 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 40 # File: 64-14.0-setpkg, line: 40 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 40 # File: 64-14.1-setpkg, line: 40 #~ msgid "The A (base) series contains the kernel and main system utilities." #~ msgstr "Набор A (основа) содержит ядро и основные системные утилиты." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 45 # File: 32-13.37-setpkg, line: 45 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 45 # File: 32-14.0-setpkg, line: 45 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 45 # File: 32-14.1-setpkg, line: 45 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 45 # File: 64-13.37-setpkg, line: 45 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 45 # File: 64-14.0-setpkg, line: 45 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 45 # File: 64-14.1-setpkg, line: 45 #~ msgid "Various Applications that do not need X" #~ msgstr "Различные приложения, не требующие X" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 47 # File: 32-13.37-setpkg, line: 47 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 47 # File: 32-14.0-setpkg, line: 47 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 47 # File: 32-14.1-setpkg, line: 47 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 47 # File: 64-13.37-setpkg, line: 47 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 47 # File: 64-14.0-setpkg, line: 47 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 47 # File: 64-14.1-setpkg, line: 47 #~ msgid "The AP series is a collection of useful applications." #~ msgstr "Набор AP содержит полезные приложения." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 53 # File: 32-13.37-setpkg, line: 53 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 53 # File: 32-14.0-setpkg, line: 53 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 53 # File: 32-14.1-setpkg, line: 53 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 53 # File: 64-13.37-setpkg, line: 53 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 53 # File: 64-14.0-setpkg, line: 53 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 53 # File: 64-14.1-setpkg, line: 53 #~ msgid "Program Development (C, C++, Lisp, Perl, etc.)" #~ msgstr "Разработка программ (C, C++, Lisp, Perl и т.п.)" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 55 # File: 32-13.37-setpkg, line: 55 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 55 # File: 32-14.0-setpkg, line: 55 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 55 # File: 32-14.1-setpkg, line: 55 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 55 # File: 64-13.37-setpkg, line: 55 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 55 # File: 64-14.0-setpkg, line: 55 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 55 # File: 64-14.1-setpkg, line: 55 #~ msgid "" #~ "The D series contains compilers, debuggers, and other programming tools." #~ msgstr "Набор D содержит компиляторы, отладчики и подобные инструменты." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 61 # File: 32-13.37-setpkg, line: 61 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 61 # File: 32-14.0-setpkg, line: 61 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 61 # File: 32-14.1-setpkg, line: 61 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 61 # File: 64-13.37-setpkg, line: 61 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 61 # File: 64-14.0-setpkg, line: 61 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 61 # File: 64-14.1-setpkg, line: 61 #~ msgid "GNU Emacs" #~ msgstr "GNU Emacs" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 63 # File: 32-13.37-setpkg, line: 63 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 63 # File: 32-14.0-setpkg, line: 63 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 63 # File: 32-14.1-setpkg, line: 63 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 63 # File: 64-13.37-setpkg, line: 63 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 63 # File: 64-14.0-setpkg, line: 63 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 63 # File: 64-14.1-setpkg, line: 63 #~ msgid "" #~ "The E series contains the GNU Emacs advanced real-time display editor." #~ msgstr "" #~ "Набор E содержит продвинутый полноэкранный текстовый редактор GNU Emacs." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 69 # File: 32-13.37-setpkg, line: 69 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 69 # File: 32-14.0-setpkg, line: 69 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 69 # File: 32-14.1-setpkg, line: 69 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 69 # File: 64-13.37-setpkg, line: 69 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 69 # File: 64-14.0-setpkg, line: 69 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 69 # File: 64-14.1-setpkg, line: 69 #~ msgid "FAQ lists, HOWTO documentation" #~ msgstr "Списки ЧаВо, документация HOWTO" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 71 # File: 32-13.37-setpkg, line: 71 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 71 # File: 32-14.0-setpkg, line: 71 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 71 # File: 32-14.1-setpkg, line: 71 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 71 # File: 64-13.37-setpkg, line: 71 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 71 # File: 64-14.0-setpkg, line: 71 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 71 # File: 64-14.1-setpkg, line: 71 #~ msgid "" #~ "The F series contains essential documentation for Linux system " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "Набор F содержит основную документацию для администраторов систем Linux" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 77 # File: 32-13.37-setpkg, line: 77 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 77 # File: 32-14.0-setpkg, line: 77 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 77 # File: 32-14.1-setpkg, line: 77 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 77 # File: 64-13.37-setpkg, line: 77 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 77 # File: 64-14.0-setpkg, line: 77 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 77 # File: 64-14.1-setpkg, line: 77 #~ msgid "The GNOME desktop for X" #~ msgstr "Рабочий стол GNOME для X" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 79 # File: 32-13.37-setpkg, line: 79 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 79 # File: 32-14.0-setpkg, line: 79 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 79 # File: 32-14.1-setpkg, line: 79 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 79 # File: 64-13.37-setpkg, line: 79 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 79 # File: 64-14.0-setpkg, line: 79 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 79 # File: 64-14.1-setpkg, line: 79 #~ msgid "" #~ "The GNOME series contains the GNOME desktop environment and related " #~ "libraries." #~ msgstr "Набор GNOME содержит окружение рабочего стола GNOME и библиотеки." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 85 # File: 32-13.37-setpkg, line: 85 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 85 # File: 32-14.0-setpkg, line: 85 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 85 # File: 32-14.1-setpkg, line: 85 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 85 # File: 64-13.37-setpkg, line: 85 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 85 # File: 64-14.0-setpkg, line: 85 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 85 # File: 64-14.1-setpkg, line: 85 #~ msgid "Linux kernel source" #~ msgstr "Исходный код ядра Linux" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 87 # File: 32-13.37-setpkg, line: 87 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 87 # File: 32-14.0-setpkg, line: 87 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 87 # File: 32-14.1-setpkg, line: 87 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 87 # File: 64-13.37-setpkg, line: 87 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 87 # File: 64-14.0-setpkg, line: 87 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 87 # File: 64-14.1-setpkg, line: 87 #~ msgid "The K series contains the source code for the Linux kernel." #~ msgstr "Набор K содержит исходный код ядра Linux." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 93 # File: 32-13.37-setpkg, line: 93 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 93 # File: 32-14.0-setpkg, line: 93 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 93 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 93 # File: 64-13.37-setpkg, line: 93 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 93 # File: 64-14.0-setpkg, line: 93 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 93 #~ msgid "Qt and the K Desktop Environment for X" #~ msgstr "Qt и окружение рабочего стола K" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 95 # File: 32-13.37-setpkg, line: 95 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 95 # File: 32-14.0-setpkg, line: 95 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 95 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 95 # File: 64-13.37-setpkg, line: 95 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 95 # File: 64-14.0-setpkg, line: 95 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 95 #~ msgid "" #~ "The KDE series contains the K Desktop Environment and related libraries." #~ msgstr "Набор KDE содержит окружение рабочего стола K и библиотеки." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 101 # File: 32-13.37-setpkg, line: 101 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 101 # File: 32-14.0-setpkg, line: 101 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 101 # File: 32-14.1-setpkg, line: 101 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 101 # File: 64-13.37-setpkg, line: 101 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 101 # File: 64-14.0-setpkg, line: 101 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 101 # File: 64-14.1-setpkg, line: 101 #~ msgid "International language support for KDE" #~ msgstr "Поддержка различных языков для KDE" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 103 # File: 32-13.37-setpkg, line: 103 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 103 # File: 32-14.0-setpkg, line: 103 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 103 # File: 32-14.1-setpkg, line: 103 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 103 # File: 64-13.37-setpkg, line: 103 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 103 # File: 64-14.0-setpkg, line: 103 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 103 # File: 64-14.1-setpkg, line: 103 #~ msgid "" #~ "The KDEI series provides support for languages other than US English in " #~ "KDE." #~ msgstr "" #~ "Набор KDEI предоставляет поддержку в KDE языков помимо английского (США)." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 109 # File: 32-13.37-setpkg, line: 109 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 109 # File: 32-14.0-setpkg, line: 109 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 109 # File: 32-14.1-setpkg, line: 109 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 109 # File: 64-13.37-setpkg, line: 109 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 109 # File: 64-14.0-setpkg, line: 109 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 109 # File: 64-14.1-setpkg, line: 109 #~ msgid "System Libraries (some needed by both KDE and GNOME)" #~ msgstr "Системные библиотеки (некоторые нужны KDE и GNOME)" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 111 # File: 32-13.37-setpkg, line: 111 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 111 # File: 32-14.0-setpkg, line: 111 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 111 # File: 32-14.1-setpkg, line: 111 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 111 # File: 64-13.37-setpkg, line: 111 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 111 # File: 64-14.0-setpkg, line: 111 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 111 # File: 64-14.1-setpkg, line: 111 #~ msgid "" #~ "The L series contains libraries needed by GNOME, KDE, and other programs." #~ msgstr "Набор L содержит библиотеки для GNOME, KDE и других программ." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 117 # File: 32-13.37-setpkg, line: 117 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 117 # File: 32-14.0-setpkg, line: 117 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 117 # File: 32-14.1-setpkg, line: 117 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 117 # File: 64-13.37-setpkg, line: 117 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 117 # File: 64-14.0-setpkg, line: 117 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 117 # File: 64-14.1-setpkg, line: 117 #~ msgid "Networking (TCP/IP, UUCP, Mail, News)" #~ msgstr "Сеть (TCP/IP, UUCP, почта, новости)" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 119 # File: 32-13.37-setpkg, line: 119 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 119 # File: 32-14.0-setpkg, line: 119 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 119 # File: 32-14.1-setpkg, line: 119 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 119 # File: 64-13.37-setpkg, line: 119 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 119 # File: 64-14.0-setpkg, line: 119 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 119 # File: 64-14.1-setpkg, line: 119 #~ msgid "The N series contains network related clients and servers." #~ msgstr "Набор N содержит сетевые клиенты и серверы." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 125 # File: 32-13.37-setpkg, line: 125 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 125 # File: 32-14.0-setpkg, line: 125 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 125 # File: 32-14.1-setpkg, line: 125 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 125 # File: 64-13.37-setpkg, line: 125 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 125 # File: 64-14.0-setpkg, line: 125 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 125 # File: 64-14.1-setpkg, line: 125 #~ msgid "TeX typesetting software" #~ msgstr "Типографское ПО TeX" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 127 # File: 32-13.37-setpkg, line: 127 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 127 # File: 32-14.0-setpkg, line: 127 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 127 # File: 32-14.1-setpkg, line: 127 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 127 # File: 64-13.37-setpkg, line: 127 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 127 # File: 64-14.0-setpkg, line: 127 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 127 # File: 64-14.1-setpkg, line: 127 #~ msgid "" #~ "TeX is a typesetting system often used for mathematics and technical " #~ "papers." #~ msgstr "" #~ "TeX - система, часто используемая для математических и технических " #~ "изданий." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 133 # File: 32-13.37-setpkg, line: 133 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 133 # File: 32-14.0-setpkg, line: 133 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 133 # File: 32-14.1-setpkg, line: 133 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 133 # File: 64-13.37-setpkg, line: 133 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 133 # File: 64-14.0-setpkg, line: 133 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 133 # File: 64-14.1-setpkg, line: 133 #~ msgid "Tcl/Tk script languages" #~ msgstr "Языки сценариев Tcl/Tk" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 135 # File: 32-13.37-setpkg, line: 135 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 135 # File: 32-14.0-setpkg, line: 135 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 135 # File: 32-14.1-setpkg, line: 135 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 135 # File: 64-13.37-setpkg, line: 135 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 135 # File: 64-14.0-setpkg, line: 135 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 135 # File: 64-14.1-setpkg, line: 135 #~ msgid "" #~ "The TCL series contains the Tcl/Tk/TclX languages and programs that use " #~ "them." #~ msgstr "Набор TCL содержит языки Tcl/Tk/TclX и использующие их программы." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 141 # File: 32-13.37-setpkg, line: 141 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 141 # File: 32-14.0-setpkg, line: 141 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 141 # File: 32-14.1-setpkg, line: 141 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 141 # File: 64-13.37-setpkg, line: 141 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 141 # File: 64-14.0-setpkg, line: 141 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 141 # File: 64-14.1-setpkg, line: 141 #~ msgid "X Window System" #~ msgstr "Оконная система X" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 143 # File: 32-13.37-setpkg, line: 143 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 143 # File: 32-14.0-setpkg, line: 143 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 143 # File: 32-14.1-setpkg, line: 143 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 143 # File: 64-13.37-setpkg, line: 143 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 143 # File: 64-14.0-setpkg, line: 143 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 143 # File: 64-14.1-setpkg, line: 143 #~ msgid "This series contains X, the windowing system used by Linux." #~ msgstr "Этот набор содержит X, оконную систему, используемую в Linux." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 149 # File: 32-13.37-setpkg, line: 149 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 149 # File: 32-14.0-setpkg, line: 149 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 149 # File: 32-14.1-setpkg, line: 149 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 149 # File: 64-13.37-setpkg, line: 149 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 149 # File: 64-14.0-setpkg, line: 149 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 149 # File: 64-14.1-setpkg, line: 149 #~ msgid "X Applications" #~ msgstr "Приложения X" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 151 # File: 32-13.37-setpkg, line: 151 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 151 # File: 32-14.0-setpkg, line: 151 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 151 # File: 32-14.1-setpkg, line: 151 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 151 # File: 64-13.37-setpkg, line: 151 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 151 # File: 64-14.0-setpkg, line: 151 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 151 # File: 64-14.1-setpkg, line: 151 #~ msgid "The XAP series is a collection of applications for X." #~ msgstr "Набор XAP содержит различные приложения для X." # # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 157 # File: 32-14.0-setpkg, line: 157 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 157 # File: 32-14.1-setpkg, line: 157 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 157 # File: 64-14.0-setpkg, line: 157 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 157 # File: 64-14.1-setpkg, line: 157 #~ msgid "The Xfce Desktop Environment for X" #~ msgstr "Xfce: окружение рабочего стола для X " # # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 159 # File: 32-14.0-setpkg, line: 159 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 159 # File: 32-14.1-setpkg, line: 159 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 159 # File: 64-14.0-setpkg, line: 159 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 159 # File: 64-14.1-setpkg, line: 159 #~ msgid "Xfce is a fast and lightweight GTK+ based desktop environment for X." #~ msgstr "" #~ "Xfce - это быстрое и лёгкое окружение рабочего стола для X на базе GTK+." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 157 # File: 32-13.37-setpkg, line: 157 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 165 # File: 32-14.0-setpkg, line: 165 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 165 # File: 32-14.1-setpkg, line: 165 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 157 # File: 64-13.37-setpkg, line: 157 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 165 # File: 64-14.0-setpkg, line: 165 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 165 # File: 64-14.1-setpkg, line: 165 #~ msgid "Games" #~ msgstr "Игры" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 159 # File: 32-13.37-setpkg, line: 159 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 167 # File: 32-14.0-setpkg, line: 167 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 167 # File: 32-14.1-setpkg, line: 167 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 159 # File: 64-13.37-setpkg, line: 159 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 167 # File: 64-14.0-setpkg, line: 167 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 167 # File: 64-14.1-setpkg, line: 167 #~ msgid "The Y series is a collection of classic BSD text-based games." #~ msgstr "Набор Y содержит классические текстовые игры BSD." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 228 # File: 32-14.0-INSURL, line: 227 # File: 32-14.1-INSURL, line: 227 # File: 64-13.37-INSURL, line: 228 # File: 64-14.0-INSURL, line: 227 # File: 64-14.1-INSURL, line: 227 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "processing ${TOTALP} Salix packages..." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "обработка пакетов Salix (${TOTALP})..." # # File: 32-13.37-pxesetup, line: 52 # File: 32-14.0-pxesetup, line: 52 # File: 32-14.1-pxesetup, line: 52 # File: 64-13.37-pxesetup, line: 52 # File: 64-14.0-pxesetup, line: 52 # File: 64-14.1-pxesetup, line: 52 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You may select an option below using the UP/DOWN keys and SPACE or ENTER. " #~ "Alternate keys may also be used: '+', '-', and TAB.\n" #~ "\n" #~ "If you want to exit the installation and drop to a linux console, select " #~ "'Exit installation'" #~ msgstr "" #~ "Добро пожаловать в установщик Salix PXE.\n" #~ "Выберите вариант ниже при помощи клавиш ВВЕРХ/ВНИЗ, ПРОБЕЛ или ВВОД.\n" #~ "Также можно использовать альтернативные клавиши: '+', '-', TAB." # # # # # # # File: 32-13.37-setup, line: 58 # File: 32-14.0-setup, line: 58 # File: 64-13.37-setup, line: 58 # File: 64-14.0-setup, line: 58 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There don't seem to be any Linux partitions on this machine.\n" #~ "\t\tYou'll need to make at least one of these to install Linux. Either " #~ "select AUTOINSTALL from the menu, or select INSTALL and use the partition " #~ "editor to create one." #~ msgstr "" #~ "Не похоже, что на этой машине есть разделы с типом Linux. Для установки " #~ "необходимо создать по крайней мере один такой раздел. Для этого завершите " #~ "'setup' и создайте раздел при помощи 'cfdisk' или 'fdisk'. Дополнительную " #~ "информацию смотрите в файле справки 'setup' в следующем меню." # # File: 32-14.1-setup, line: 68 # File: 64-14.1-setup, line: 68 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This machine appears to be using EFI/UEFI, but no EFI System Partition " #~ "was found.\n" #~ "\n" #~ "You'll need to make an EFI System Partition in order to boot from the " #~ "hard drive." #~ msgstr "" #~ "Эта машина, похоже, использует EFI/UEFI, но системный раздел EFI не " #~ "обнаружен. Для загрузки с жёсткого диска необходимо создать системный " #~ "раздел EFI. Для этого завершите 'setup' и создайте при помощи 'cgdisk' " #~ "раздел размером 100 МБ с типом EF00. Дополнительную информацию смотрите в " #~ "файле справки 'setup' в следующем меню." # # File: 32-13.37-setup, line: 167 # File: 32-14.0-setup, line: 167 # File: 32-14.1-setup, line: 179 # File: 64-13.37-setup, line: 167 # File: 64-14.0-setup, line: 167 # File: 64-14.1-setup, line: 179 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Before you can install software, complete the following tasks:\n" #~ " \n" #~ "1. Select your source media.\n" #~ "2. Set up your target Linux partition(s).\n" #~ "\n" #~ "You may also optionally remap your keyboard and set up your swap " #~ "partition(s).\n" #~ "\n" #~ "Press ENTER to return to the main menu." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "До установки программ завершите следующие задачи:\n" #~ "\n" #~ "1. Выберите носитель-источник.\n" #~ "2. Настройте целевой раздел (разделы).\n" #~ "3. Выберите категории программ для установки.\n" #~ "\n" #~ "Дополнительно можете настроить раскладку клавиатуры и раздел подкачки " #~ "(или несколько).\n" #~ "\n" #~ "Нажмите ENTER для возврата в главное меню." # # File: 32-13.37-setup, line: 327 # File: 32-14.0-setup, line: 327 # File: 32-14.1-setup, line: 351 # File: 64-13.37-setup, line: 327 # File: 64-14.0-setup, line: 327 # File: 64-14.1-setup, line: 351 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You already have an /etc/fstab on your install partition.\n" #~ "\n" #~ "If you were just adding software, you should probably keep your old /etc/" #~ "fstab.\n" #~ "\n" #~ "If you've changed your partitioning scheme, you should use the new /etc/" #~ "fstab.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to replace your old /etc/fstab with the new one?" #~ msgstr "" #~ "На целевом разделе уже есть /etc/fstab. Если просто добавляли программы, " #~ "вероятно, нужно сохранить прежний /etc/fstab. Если изменили разметку " #~ "разделов, нужно использовать новый /etc/fstab. Заменить существующий /etc/" #~ "fstab новым?" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 200 # File: 32-14.0-INSCD, line: 200 # File: 32-14.1-INSCD, line: 200 # File: 64-13.37-INSCD, line: 200 # File: 64-14.0-INSCD, line: 200 # File: 64-14.1-INSCD, line: 200 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A CD/DVD drive could not be found on any of the devices that were " #~ "scanned. Possible reasons include using a bootdisk or kernel that " #~ "doesn't support your drive, failing to pass parameters needed by some " #~ "drives to the kernel, not having the Salix disc in your CD/DVD drive, or " #~ "using a drive connected to a Plug and Play soundcard (in this case, " #~ "connecting the drive directly to the IDE interface often helps). Please " #~ "make sure you are using the correct bootdisk for your hardware, consult " #~ "the BOOTING file for possible information on forcing the detection of " #~ "your drive, and then reattempt installation. If all else fails, see FAQ." #~ "TXT for information about copying parts of this CD to your DOS partition " #~ "and installing it from there.\n" #~ "\n" #~ "You will now be returned to the main menu. If you want to try looking " #~ "for the CD again, you may skip directly to the SOURCE menu selection." #~ msgstr "" #~ "Привод CD/DVD не был обнаружен на просмотренных устройствах. Возможные " #~ "причины включают в себя использование загрузочного диска или ядра без " #~ "поддержки вашего привода, отсутствие переданных ядру параметров, " #~ "необходимых некоторым драйверам, отсутствие диска Salix в приводе CD/DVD " #~ "или использование привода, подключенного к звуковой карте (в таком случае " #~ "обычно помогает подключение привода непосредственно к интерфейсу IDE). " #~ "Удостоверьтесь в использовании соответствующего оборудованию загрузочного " #~ "диска, посмотрите в файле BOOTING возможную информацию о форсировании " #~ "обнаружения привода, затем повторите попытку установки. Если ничего не " #~ "помогло, информацию о копировании серий с этого CD на раздел DOS и " #~ "последующей установке с него смотрите в FAQ.TXT.\n" #~ "\n" #~ "Сейчас произойдёт возврат в главное меню. Если хотите повторить поиск CD, " #~ "можете продолжить сразу с пункта меню SOURCE." # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 23 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 23 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 23 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 23 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 23 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 23 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to " #~ "find the software packages to install. First, we need the IP address of " #~ "the machine where the Salix sources are stored." #~ msgstr "" #~ "Отлично! Все настройки на локальной стороне завершены, теперь\n" #~ "нужно указать, где находятся пакеты программ для установки.\n" #~ "Сперва требуется указать адрес IP той машины, где хранятся\n" #~ "дистрибутивные файлы Salix." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 87 # File: 32-14.0-INSURL, line: 86 # File: 32-14.1-INSURL, line: 86 # File: 64-13.37-INSURL, line: 87 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " #~ "arranged in a tree like the FTP site.\n" #~ "\n" #~ "The installation script needs to know the name of the directory on your " #~ "server that contains the series' subdirectories. For example, if your A " #~ "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "What is the Salix source directory?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "На сервере должен быть каталог с пакетами и файлами Salix, " #~ "организованными в дерево как на сайте FTP.\n" #~ "\n" #~ "Сценарию установки требуется знать имя расположенного на сервере " #~ "каталога, содержащего подкаталоги наборов. Например, если набор A " #~ "находится в /stuff/salix/a, введите: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "Укажите каталог, содержащий файлы Salix\n" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 64 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 64 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 64 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 64 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 64 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 64 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In the next screen you should watch for NFS mount errors.\n" #~ "\n" #~ "If you see errors and you don't see your NFS server listed, then try " #~ "setting up NFS again.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "На следующем экране нужно проверить отсутствие ошибок монтирования NFS. " #~ "Если увидите ошибки или не увидите в списке вашего сервера NFS, " #~ "попробуйте настроить NFS заново.\n" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 22 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 22 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 22 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 22 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 22 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 22 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to " #~ "find the software packages to install. First, we need the share address " #~ "of the Samba server where the Salix sources are stored.\n" #~ "\n" #~ "Example share address: //192.168.0.1/public\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Отлично! Все настройки на локальной стороне завершены, теперь\n" #~ "нужно указать, где находятся пакеты программ для установки.\n" #~ "Сперва требуется указать адрес ресурса на сервере Samba, где\n" #~ "хранятся дистрибутивные файлы Salix.\n" #~ "Например: //192.168.0.1/public\n" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 35 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 35 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 35 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 35 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 35 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 35 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "What is the share address of your Samba server? " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Укажите адрес ресурса на сервере Samba" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 46 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 46 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 46 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 46 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 46 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 46 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " #~ "arranged in a tree like the FTP site. \n" #~ "The installation script needs to know the name of the directory below " #~ "your Samba share that contains the series subdirectories. For example, if " #~ "your A series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/" #~ "salix \n" #~ "What is the Salix source directory?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "На сервере должен быть каталог с пакетами и файлами\n" #~ "Salix, организованными в дерево как на сайте FTP.\n" #~ "\n" #~ "Сценарию установки требуется знать имя расположенного\n" #~ "на сервере каталога, содержащего подкаталоги наборов.\n" #~ "Например, если набор A находится в /stuff/salix/a,\n" #~ "введите: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "Укажите каталог, содержащий файлы Salix" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 63 # File: 32-14.0-INSURL, line: 62 # File: 32-14.1-INSURL, line: 62 # File: 64-13.37-INSURL, line: 63 # File: 64-14.0-INSURL, line: 63 # File: 64-14.1-INSURL, line: 63 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to " #~ "find the software packages to install. First, we need the URL of the ftp " #~ "or http server where the Salix sources are stored.\n" #~ "URL examples are: 'ftp://192.168.0.1' ; 'http://172.16.10.31'\n" #~ msgstr "" #~ "Отлично! Все настройки на локальной стороне завершены, теперь нужно " #~ "указать, где находятся пакеты программ для установки. Сперва требуется " #~ "указать URL сервера ftp или http, где хранятся дистрибутивные файлы " #~ "Salix.\n" #~ "Например: 'ftp://192.168.0.1' ; 'http://172.16.10.31'\n" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 75 # File: 32-14.0-INSURL, line: 74 # File: 32-14.1-INSURL, line: 74 # File: 64-13.37-INSURL, line: 75 # File: 64-14.0-INSURL, line: 75 # File: 64-14.1-INSURL, line: 75 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "What is the URL of your FTP/HTTP server?\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Задайте URL сервера FTP/HTTP?\n" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 87 # File: 32-14.0-INSURL, line: 86 # File: 32-14.1-INSURL, line: 86 # File: 64-13.37-INSURL, line: 87 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " #~ "arranged in a tree like the FTP site.\n" #~ "\n" #~ "The installation script needs to know the name of the directory on your " #~ "server that contains the series subdirectories. For example, if your A " #~ "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "What is the Salix source directory?\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "На сервере должен быть каталог с пакетами и файлами Salix, " #~ "организованными в дерево как на сайте FTP.\n" #~ "\n" #~ "Сценарию установки требуется знать имя расположенного на сервере " #~ "каталога, содержащего подкаталоги наборов. Например, если набор A " #~ "находится в /stuff/salix/a, введите: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "Укажите каталог, содержащий файлы Salix\n" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 107 # File: 32-14.0-INSURL, line: 106 # File: 32-14.1-INSURL, line: 106 # File: 64-13.37-INSURL, line: 107 # File: 64-14.0-INSURL, line: 106 # File: 64-14.1-INSURL, line: 106 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In the next screen you should watch for possible errors.\n" #~ "\n" #~ "First, we'll download the PACKAGES.TXT from the parent of the directory " #~ "that you entered before (which should be the root of the remote Salix " #~ "tree). If that succeeds, then we use PACKAGES.TXT to reconstruct a local " #~ "cache of the package tree (should take a minute or less on an average " #~ "system).\n" #~ "After that, we're all set to go!\n" #~ "\n" #~ "Downloading PACKAGES.TXT at the Salix root starts after you press OK.\n" #~ "That file is several hundreds of KB in size so it may take some time to " #~ "get here...\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "На следующем экране нужно проверить отсутствие ошибок.\n" #~ "\n" #~ "Сперва загрузим PACKAGES.TXT из родительского каталога по отношению к " #~ "ранее указанному (это должен быть корень дерева Salix на сервере). При " #~ "успехе используем PACKAGES.TXT для воссоздания локального кэша дерева " #~ "пакетов (должно занять не более минуты на средней системе).\n" #~ "По завершении всё будет готово к установке!\n" #~ "\n" #~ "Загрузка PACKAGES.TXT из корня Salix начнётся после нажатия OK.\n" #~ "Этот файл размером в несколько сотен килобайт, загрузка может занять " #~ "некоторое время...\n" # # File: 32-13.37-INSdir, line: 17 # File: 32-13.37-INShd, line: 17 # File: 32-13.37-setup, line: 73 # File: 32-14.0-INSdir, line: 17 # File: 32-14.0-INShd, line: 17 # File: 32-14.0-setup, line: 73 # File: 32-14.1-INSdir, line: 17 # File: 32-14.1-INShd, line: 17 # File: 32-14.1-setup, line: 84 # File: 64-13.37-INSdir, line: 17 # File: 64-13.37-INShd, line: 17 # File: 64-13.37-setup, line: 73 # File: 64-14.0-INSdir, line: 17 # File: 64-14.0-INShd, line: 17 # File: 64-14.0-setup, line: 73 # File: 64-14.1-INSdir, line: 17 # File: 64-14.1-INShd, line: 17 # File: 64-14.1-setup, line: 84 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Setup failed to unmount a required directory:\n" #~ "\n" #~ "/var/log/mount\n" #~ "\n" #~ "Please reboot the machine and try again.\n" #~ msgstr "" #~ "Сбой umount /var/log/mount. Перезагрузите машину и запустите установку " #~ "заново." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 191 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 534 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 207 # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 534 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 193 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 209 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 534 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Partitioning completed,\n" #~ "Adding this information to your /etc/fstab:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Добавление следующей информации в /etc/fstab:\n" #~ "\n"