# This file is put in the public domain. # # Translators: # Didier Spaier , 2016. # Giuseppe Pignataro , 2014. # giogio , 2014-2016. # Guybrush88 , 2014. # Matteo Bernardini , 2013, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Salix-14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-26 23:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 23:30+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 774 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 772 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 815 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 774 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 772 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 819 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:52 #, fuzzy msgid "WELCOME TO THE SALIX INSTALLATION" msgstr "INSTALLAZIONE DI LILO IN MODALITÀ ESPERTO" # # File: 32-13.37-pkgtool, line: 441 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 442 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 442 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 441 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 442 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 442 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:53 #, fuzzy msgid "Keep the current keymap" msgstr "Saltare le serie di dischi correnti" # # File: 32-13.37-blurbs, line: 17 # File: 32-14.0-blurbs, line: 17 # File: 32-14.1-blurbs, line: 17 # File: 64-13.37-blurbs, line: 17 # File: 64-14.0-blurbs, line: 17 # File: 64-14.1-blurbs, line: 17 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:54 #, fuzzy msgid "Select another keymap" msgstr "Selezionare un font per la console" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:55 #, sh-format msgid "" "Welcome to the installation of Salix, The Bonsai OS!\n" "Before you proceed with the rest of the installation, you might want to " "select your keyboard map (keymap). The current keymap is $KMAP." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 233 # File: 32-14.0-INSCD, line: 233 # File: 32-14.1-INSCD, line: 233 # File: 64-13.37-INSCD, line: 233 # File: 64-14.0-INSCD, line: 233 # File: 64-14.1-INSCD, line: 233 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:66 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:84 #, fuzzy msgid "Salix Installation" msgstr "Interrompi l'installazione da CD" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 94 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 325 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 415 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 92 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 324 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 413 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 108 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 324 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 413 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 94 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 325 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 415 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 94 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 325 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 415 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 110 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 324 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 413 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:67 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:86 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:117 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:20 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:324 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:413 msgid "Select" msgstr "Seleziona" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 233 # File: 32-14.0-INSCD, line: 233 # File: 32-14.1-INSCD, line: 233 # File: 64-13.37-INSCD, line: 233 # File: 64-14.0-INSCD, line: 233 # File: 64-14.1-INSCD, line: 233 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:68 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:87 #, fuzzy msgid "Exit installation" msgstr "Interrompi l'installazione da CD" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:70 msgid "You may now proceed with the installation by pressing the ENTER key." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:72 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:92 msgid "" "If you want to exit the installation and drop to a linux console, select " "'Exit installation'" msgstr "" # # File: setup, line: 74 # File: setup, line: 94 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:94 msgid "Install Salix using a step-by-step guide" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:89 msgid "" "You may select an option below using the UP/DOWN keys and SPACE or ENTER. " "Alternate keys may also be used: '+', '-', and TAB." msgstr "" # # File: setup, line: 95 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:95 msgid "Autopartition and install with few options (wipes your HD)" msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 57 # File: 32-14.0-setup, line: 57 # File: 32-14.1-setup, line: 57 # File: 64-13.37-setup, line: 57 # File: 64-14.0-setup, line: 57 # File: 64-14.1-setup, line: 57 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:126 msgid "NO LINUX PARTITIONS DETECTED" msgstr "NESSUNA PARTIZIONE LINUX TROVATA" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:127 msgid "" "There don't seem to be any Linux partitions on this machine. You'll need to " "make at least one of these to install Linux. Either select AUTOINSTALL from " "the menu, or select INSTALL and use the partition editor to create one." msgstr "" # # File: 32-14.1-setup, line: 67 # File: 64-14.1-setup, line: 67 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:135 msgid "NO EFI SYSTEM PARTITION DETECTED" msgstr "NON È STATA TROVATA NESSUNA PARTIZIONE DI SISTEMA EFI" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:136 msgid "" "This machine appears to be using EFI/UEFI, but no EFI System Partition was " "found." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:139 msgid "" "You'll need to make an EFI System Partition in order to boot from the hard " "drive." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:164 msgid "Can't umount /var/log/mount. Reboot machine and run setup again." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:171 msgid "Mount table corrupt. Reboot machine and run setup again." msgstr "" # # # # # # # # File: 32-13.37-makebootdisk, line: 35 # File: 32-14.0-makebootdisk, line: 35 # File: 64-13.37-makebootdisk, line: 35 # File: 64-14.0-makebootdisk, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:204 #, fuzzy msgid "No Source Selected" msgstr "Nessun kernel ancora selezionato" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:205 msgid "The installer does not know where to find the source packages..." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:206 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:224 msgid "Press ENTER to return to the main menu." msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 167 # File: 32-14.0-setup, line: 167 # File: 32-14.1-setup, line: 179 # File: 64-13.37-setup, line: 167 # File: 64-14.0-setup, line: 167 # File: 64-14.1-setup, line: 179 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:215 msgid "CANNOT INSTALL SOFTWARE YET" msgstr "NON È ANCORA POSSIBILE INSTALLARE DEL SOFTWARE" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:216 msgid "Before you can install software, complete the following tasks:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:218 msgid "Select your source media." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:219 msgid "Set up your target Linux partition(s)." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:221 msgid "" "You may also optionally remap your keyboard and set up your swap " "partition(s)." msgstr "" # # File: 32-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.1-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.1-display.lilohelp, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:237 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:254 #, fuzzy msgid "SELECT INSTALLATION MODE" msgstr "AIUTO PER L'INSTALLAZIONE DI LILO" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:239 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:257 msgid "Please select the installation mode you prefer from the following:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:262 msgid "" "BASIC will only install a minimal graphical environment and a web browser." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:243 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:264 msgid "" "CORE will install only the minimum essentials for your system to start in " "console mode (no graphical environment included) and is ideal if you are an " "experienced user and want to fully customize your installation for any " "specific purpose." msgstr "" # # File: setup, line: 248 # File: setup, line: 270 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:249 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:271 msgid "Install a minimal graphical environment" msgstr "" # # File: setup, line: 249 # File: setup, line: 271 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:250 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:272 msgid "Install a minimal console system" msgstr "" # # File: setup, line: 269 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:270 msgid "Install everything" msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 327 # File: 32-14.0-setup, line: 327 # File: 32-14.1-setup, line: 351 # File: 64-13.37-setup, line: 327 # File: 64-14.0-setup, line: 327 # File: 64-14.1-setup, line: 351 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:298 msgid "REPLACE /etc/fstab?" msgstr "SOSTITUIRE /etc/fstab?" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:299 msgid "You already have an /etc/fstab on your install partition." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:302 msgid "" "If you were just adding software, you should probably keep your old /etc/" "fstab." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:305 msgid "" "If you've changed your partitioning scheme, you should use the new /etc/" "fstab." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:308 msgid "Do you want to replace your old /etc/fstab with the new one?" msgstr "" # # File: 32-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.1-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.1-display.lilohelp, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:372 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:379 #, fuzzy msgid "SALIX INSTALLATION IS COMPLETE" msgstr "AIUTO PER L'INSTALLAZIONE DI LILO" # # File: setup, line: 372 # File: setup, line: 379 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:373 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:380 msgid "Reboot now" msgstr "" # # File: setup, line: 373 # File: setup, line: 380 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:374 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:381 msgid "Exit to command line" msgstr "" # # File: setup, line: 374 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:375 msgid "" "System configuration and installation is complete. Please remove the " "installation disc. You can either select to reboot your system now or choose " "to exit the installation to the command line if you would like to do any " "manual tweaking." msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 453 # File: 32-14.0-setup, line: 453 # File: 32-14.1-setup, line: 477 # File: 64-13.37-setup, line: 453 # File: 64-14.0-setup, line: 453 # File: 64-14.1-setup, line: 477 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:382 #, fuzzy msgid "" "System configuration and installation is complete. You can either select to " "reboot your system now or choose to exit the installation to the command " "line if you would like to do any manual tweaking." msgstr "" "L'installazione e configurazione del sistema sono state completate. Adesso " "puoi ABBANDONARE il setup e riavviare la tua macchina usando ctrl-alt-canc." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:19 msgid "Setup has found an ISO image in the source directory:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:23 msgid "Do you want to use this image as an installationsource?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INCISO, line: 14 # File: 32-14.0-INCISO, line: 14 # File: 32-14.1-INCISO, line: 14 # File: 64-13.37-INCISO, line: 14 # File: 64-14.0-INCISO, line: 14 # File: 64-14.1-INCISO, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:28 msgid "USE ISO IMAGE" msgstr "USA IMMAGINE ISO" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:35 msgid "Setup has found ISO images in the source directory." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:38 msgid "Select an image if you want to use it as an installation source." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:54 msgid "Mounting ISO image..." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 14 # File: 32-14.0-INSCD, line: 14 # File: 32-14.1-INSCD, line: 14 # File: 64-13.37-INSCD, line: 14 # File: 64-14.0-INSCD, line: 14 # File: 64-14.1-INSCD, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:14 msgid "SCANNING FOR CD or DVD DRIVE" msgstr "CERCO LETTORE CD o DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 15 # File: 32-14.0-INSCD, line: 15 # File: 32-14.1-INSCD, line: 15 # File: 64-13.37-INSCD, line: 15 # File: 64-14.0-INSCD, line: 15 # File: 64-14.1-INSCD, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:15 #, fuzzy msgid "" "Make sure the Salix disc is in your CD/DVD drive, and then press ENTER to " "begin the scanning process. Or, if you'd rather specify the device name " "manually (experts only), choose that option below." msgstr "" "Verifica che il disco di Salix sia nel tuo lettore CD/DVD e premi INVIO per " "iniziare la ricerca. O, se invece preferisci specificare il nome della " "periferica manualmente (solo esperti), scegli l'opzione sottostante." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 20 # File: 32-14.0-INSCD, line: 20 # File: 32-14.1-INSCD, line: 20 # File: 64-13.37-INSCD, line: 20 # File: 64-14.0-INSCD, line: 20 # File: 64-14.1-INSCD, line: 20 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:20 msgid "Scan for the CD or DVD drive (recommended)" msgstr "Cerca il lettore CD o DVD (raccomandato)" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 21 # File: 32-14.0-INSCD, line: 21 # File: 32-14.1-INSCD, line: 21 # File: 64-13.37-INSCD, line: 21 # File: 64-14.0-INSCD, line: 21 # File: 64-14.1-INSCD, line: 21 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:21 msgid "Manually specify CD or DVD by device name" msgstr "Specifica manualmente il CD o DVD tramite il nome della periferica" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 30 # File: 32-14.0-INSCD, line: 30 # File: 32-14.1-INSCD, line: 30 # File: 64-13.37-INSCD, line: 30 # File: 64-14.0-INSCD, line: 30 # File: 64-14.1-INSCD, line: 30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:30 msgid "MANUAL CD/DVD DEVICE SELECTION" msgstr "SELEZIONE MANUALE DEL DISPOSITIVO PER CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 31 # File: 32-14.0-INSCD, line: 31 # File: 32-14.1-INSCD, line: 31 # File: 64-13.37-INSCD, line: 31 # File: 64-14.0-INSCD, line: 31 # File: 64-14.1-INSCD, line: 31 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:31 msgid "" "Please select your CD/DVD device from the list below. If you don't see your " "device listed, choose 'custom'. This will let you type in any device name. " "(and if necessary, will create the device)" msgstr "" "Scegli per favore la tua periferica CD/DVD dalla lista sottostante. Se non " "vedi indicata la tua periferica, scegli 'custom'. Questo ti permetterà di " "indicare qualsiasi nome di periferica (e se necessario, la creerà)." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 36 # File: 32-14.0-INSCD, line: 36 # File: 32-14.1-INSCD, line: 36 # File: 64-13.37-INSCD, line: 36 # File: 64-14.0-INSCD, line: 36 # File: 64-14.1-INSCD, line: 36 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:36 msgid "Type in the CD or DVD device to use" msgstr "Inserisci la periferica CD o DVD da utilizzare" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 37 # File: 32-14.0-INSCD, line: 37 # File: 32-14.1-INSCD, line: 37 # File: 64-13.37-INSCD, line: 37 # File: 64-14.0-INSCD, line: 37 # File: 64-14.1-INSCD, line: 37 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:37 msgid "First CD/DVD drive" msgstr "Primo lettore CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 38 # File: 32-14.0-INSCD, line: 38 # File: 32-14.1-INSCD, line: 38 # File: 64-13.37-INSCD, line: 38 # File: 64-14.0-INSCD, line: 38 # File: 64-14.1-INSCD, line: 38 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:38 msgid "Second CD/DVD drive" msgstr "Secondo lettore CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 39 # File: 32-14.0-INSCD, line: 39 # File: 32-14.1-INSCD, line: 39 # File: 64-13.37-INSCD, line: 39 # File: 64-14.0-INSCD, line: 39 # File: 64-14.1-INSCD, line: 39 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:39 msgid "Third CD/DVD drive" msgstr "Terzo lettore CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 40 # File: 32-14.0-INSCD, line: 40 # File: 32-14.1-INSCD, line: 40 # File: 64-13.37-INSCD, line: 40 # File: 64-14.0-INSCD, line: 40 # File: 64-14.1-INSCD, line: 40 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:40 msgid "Fourth CD/DVD drive" msgstr "Quarto lettore CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 49 # File: 32-14.0-INSCD, line: 49 # File: 32-14.1-INSCD, line: 49 # File: 64-13.37-INSCD, line: 49 # File: 64-14.0-INSCD, line: 49 # File: 64-14.1-INSCD, line: 49 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:41 msgid "First parallel port ATAPI CD" msgstr "CD ATAPI sulla prima porta parallela" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 50 # File: 32-14.0-INSCD, line: 50 # File: 32-14.1-INSCD, line: 50 # File: 64-13.37-INSCD, line: 50 # File: 64-14.0-INSCD, line: 50 # File: 64-14.1-INSCD, line: 50 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:42 msgid "Second parallel port ATAPI CD" msgstr "CD ATAPI sulla seconda porta parallela" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 51 # File: 32-14.0-INSCD, line: 51 # File: 32-14.1-INSCD, line: 51 # File: 64-13.37-INSCD, line: 51 # File: 64-14.0-INSCD, line: 51 # File: 64-14.1-INSCD, line: 51 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:43 msgid "Third parallel port ATAPI CD" msgstr "CD ATAPI sulla terza porta parallela" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 52 # File: 32-14.0-INSCD, line: 52 # File: 32-14.1-INSCD, line: 52 # File: 64-13.37-INSCD, line: 52 # File: 64-14.0-INSCD, line: 52 # File: 64-14.1-INSCD, line: 52 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:44 msgid "Fourth parallel port ATAPI CD" msgstr "CD ATAPI sulla quarta porta parallela" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 53 # File: 32-14.0-INSCD, line: 53 # File: 32-14.1-INSCD, line: 53 # File: 64-13.37-INSCD, line: 53 # File: 64-14.0-INSCD, line: 53 # File: 64-14.1-INSCD, line: 53 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:45 msgid "Non-IDE Aztech CD/DVD" msgstr "CD/DVD Aztech non IDE" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 54 # File: 32-14.0-INSCD, line: 54 # File: 32-14.1-INSCD, line: 54 # File: 64-13.37-INSCD, line: 54 # File: 64-14.0-INSCD, line: 54 # File: 64-14.1-INSCD, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:46 msgid "Sony CDU-535 CD/DVD" msgstr "CD/DVD Sony CDU-535" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 55 # File: 32-14.0-INSCD, line: 55 # File: 32-14.1-INSCD, line: 55 # File: 64-13.37-INSCD, line: 55 # File: 64-14.0-INSCD, line: 55 # File: 64-14.1-INSCD, line: 55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:47 msgid "Non-IDE GoldStar CD/DVD" msgstr "CD/DVD Goldstart non IDE" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 56 # File: 32-14.0-INSCD, line: 56 # File: 32-14.1-INSCD, line: 56 # File: 64-13.37-INSCD, line: 56 # File: 64-14.0-INSCD, line: 56 # File: 64-14.1-INSCD, line: 56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:48 msgid "Sony CDU-31a CD/DVD" msgstr "CD/DVD Sony CDU-31a" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 57 # File: 32-14.0-INSCD, line: 57 # File: 32-14.1-INSCD, line: 57 # File: 64-13.37-INSCD, line: 57 # File: 64-14.0-INSCD, line: 57 # File: 64-14.1-INSCD, line: 57 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:49 msgid "Optics Storage CD/DVD" msgstr "CD/DVD Optics Storage" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 58 # File: 32-14.0-INSCD, line: 58 # File: 32-14.1-INSCD, line: 58 # File: 64-13.37-INSCD, line: 58 # File: 64-14.0-INSCD, line: 58 # File: 64-14.1-INSCD, line: 58 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:50 msgid "Sanyo non-IDE CD/DVD" msgstr "CD/DVD Sanyo non IDE" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 59 # File: 32-14.0-INSCD, line: 59 # File: 32-14.1-INSCD, line: 59 # File: 64-13.37-INSCD, line: 59 # File: 64-14.0-INSCD, line: 59 # File: 64-14.1-INSCD, line: 59 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:51 msgid "Non-IDE Mitsumi drive 1" msgstr "Disco 1 Mitsumi non IDE" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 60 # File: 32-14.0-INSCD, line: 60 # File: 32-14.1-INSCD, line: 60 # File: 64-13.37-INSCD, line: 60 # File: 64-14.0-INSCD, line: 60 # File: 64-14.1-INSCD, line: 60 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:52 msgid "Non-IDE Mitsumi drive 2" msgstr "Disco 2 Mitsumi non IDE" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 61 # File: 32-14.0-INSCD, line: 61 # File: 32-14.1-INSCD, line: 61 # File: 64-13.37-INSCD, line: 61 # File: 64-14.0-INSCD, line: 61 # File: 64-14.1-INSCD, line: 61 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:53 msgid "Old non-IDE SoundBlaster CD/DVD" msgstr "Vecchio CD/DVD SoundBlaster non IDE" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 62 # File: 32-14.0-INSCD, line: 62 # File: 32-14.1-INSCD, line: 62 # File: 64-13.37-INSCD, line: 62 # File: 64-14.0-INSCD, line: 62 # File: 64-14.1-INSCD, line: 62 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:54 msgid "Philips LMS CM-205 CD/DVD" msgstr "CD/DVD Philips LMS CM-205" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 63 # File: 32-14.0-INSCD, line: 63 # File: 32-14.1-INSCD, line: 63 # File: 64-13.37-INSCD, line: 63 # File: 64-14.0-INSCD, line: 63 # File: 64-14.1-INSCD, line: 63 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:55 msgid "Philips LMS CM-206 CD/DVD" msgstr "CD/DVD Philips LMS CM-206" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 64 # File: 32-14.0-INSCD, line: 64 # File: 32-14.1-INSCD, line: 64 # File: 64-13.37-INSCD, line: 64 # File: 64-14.0-INSCD, line: 64 # File: 64-14.1-INSCD, line: 64 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:56 msgid "Old non-IDE Mitsumi CD/DVD" msgstr "Vecchio CD/DVD Mitsumi non IDE" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 73 # File: 32-14.0-INSCD, line: 73 # File: 32-14.1-INSCD, line: 73 # File: 64-13.37-INSCD, line: 73 # File: 64-14.0-INSCD, line: 73 # File: 64-14.1-INSCD, line: 73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:65 msgid "ENTER CD/DVD DEVICE MANUALLY" msgstr "SPECIFICA MANUALMENTE LA PERIFERICA CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 74 # File: 32-14.0-INSCD, line: 74 # File: 32-14.1-INSCD, line: 74 # File: 64-13.37-INSCD, line: 74 # File: 64-14.0-INSCD, line: 74 # File: 64-14.1-INSCD, line: 74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:66 #, fuzzy msgid "" "Please enter the name of the CD/DVD device (such as /dev/hdc) that you wish " "to use to mount the Salix CD/DVD:" msgstr "" "Inserite il nome della periferica CD/DVD (ad esempio /dev/hdc) che volete " "usare per montare il CD/DVD di Salix:" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 85 # File: 32-14.0-INSCD, line: 85 # File: 32-14.1-INSCD, line: 85 # File: 64-13.37-INSCD, line: 85 # File: 64-14.0-INSCD, line: 85 # File: 64-14.1-INSCD, line: 85 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:77 msgid "MKNOD CD/DVD DEVICE" msgstr "PERIFERICA CD/DVD TRAMITE MKNOD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 86 # File: 32-14.0-INSCD, line: 86 # File: 32-14.1-INSCD, line: 86 # File: 64-13.37-INSCD, line: 86 # File: 64-14.0-INSCD, line: 86 # File: 64-14.1-INSCD, line: 86 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:78 #, sh-format msgid "" "There doesn't seem to be a device by the name of $DRIVE_FOUND in the /dev " "directory, so we will have to create it using the major and minor numbers " "for the device. If you're using a bootdisk with a custom CD/DVD driver on " "it, you should be able to find these numbers in the documentation. Also, " "see the 'devices.txt' file that comes with the Linux kernel source. If you " "don't know the numbers, you'll have to hit Esc to abort. Enter the major and " "minor numbers for the new device, separated by one space:" msgstr "" "Sembra non esserci una periferica denominata $DRIVE_FOUND nella cartella/" "dev, quindi dovremo crearla usando i numeri major e minor per la periferica. " "Se stai usando un disco di boot contenente un driver CD/DVD specifico, " "dovresti essere capace di trovare questi numeri nella documentazione. Leggi " "anche il documento 'devices.txt' fornito coi sorgenti del kernel. Se non " "conosci i numeri, dovresti premere Esc per interrompere. Inserisci i numeri " "major e minor per la nuova periferica, separati da uno spazio:" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 101 # File: 32-14.0-INSCD, line: 101 # File: 32-14.1-INSCD, line: 101 # File: 64-13.37-INSCD, line: 101 # File: 64-14.0-INSCD, line: 101 # File: 64-14.1-INSCD, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:93 msgid "MAKING DEVICE IN /dev" msgstr "CREO PERIFERICA in /dev" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 106 # File: 32-14.0-INSCD, line: 106 # File: 32-14.1-INSCD, line: 106 # File: 64-13.37-INSCD, line: 106 # File: 64-14.0-INSCD, line: 106 # File: 64-14.1-INSCD, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:98 msgid "MKNOD FAILED" msgstr "MKNOD FALLITO" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 107 # File: 32-14.0-INSCD, line: 107 # File: 32-14.1-INSCD, line: 107 # File: 64-13.37-INSCD, line: 107 # File: 64-14.0-INSCD, line: 107 # File: 64-14.1-INSCD, line: 107 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:99 msgid "" "Sorry, but the mknod command failed to make the device. You'll need to go " "back and try selecting your source media again. Press ENTER to abort the " "source media selection process." msgstr "" "Spiacente, ma il comando mknod non è riuscito a creare la periferica. Devi " "tornare indietro e provare a selezionare di nuovo il supporto di " "installazione. Premi INVIO per interrompere il processo di selezione del " "supporto di installazione." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 121 # File: 32-13.37-INSCD, line: 138 # File: 32-13.37-INSCD, line: 158 # File: 32-13.37-INSCD, line: 178 # File: 32-14.0-INSCD, line: 121 # File: 32-14.0-INSCD, line: 138 # File: 32-14.0-INSCD, line: 158 # File: 32-14.0-INSCD, line: 178 # File: 32-14.1-INSCD, line: 121 # File: 32-14.1-INSCD, line: 138 # File: 32-14.1-INSCD, line: 158 # File: 32-14.1-INSCD, line: 178 # File: 64-13.37-INSCD, line: 121 # File: 64-13.37-INSCD, line: 138 # File: 64-13.37-INSCD, line: 158 # File: 64-13.37-INSCD, line: 178 # File: 64-14.0-INSCD, line: 121 # File: 64-14.0-INSCD, line: 138 # File: 64-14.0-INSCD, line: 158 # File: 64-14.0-INSCD, line: 178 # File: 64-14.1-INSCD, line: 121 # File: 64-14.1-INSCD, line: 138 # File: 64-14.1-INSCD, line: 158 # File: 64-14.1-INSCD, line: 178 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:114 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:131 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:151 msgid "SCANNING" msgstr "RICERCA" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 121 # File: 32-14.0-INSCD, line: 121 # File: 32-14.1-INSCD, line: 121 # File: 64-13.37-INSCD, line: 121 # File: 64-14.0-INSCD, line: 121 # File: 64-14.1-INSCD, line: 121 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:114 #, fuzzy msgid "Scanning for a CD/DVD drive containing a Salix disc..." msgstr "Cerco la periferica CD/DVD contenente il disco di Salix..." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 158 # File: 32-14.0-INSCD, line: 158 # File: 32-14.1-INSCD, line: 158 # File: 64-13.37-INSCD, line: 158 # File: 64-14.0-INSCD, line: 158 # File: 64-14.1-INSCD, line: 158 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:131 #, fuzzy msgid "" "Scanning for a parallel port ATAPI CD/DVD drive containing a Salix disc..." msgstr "" "Cerco un CD/DVD ATAPI sulla porta parallela contenente il disco di Salix..." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 178 # File: 32-14.0-INSCD, line: 178 # File: 32-14.1-INSCD, line: 178 # File: 64-13.37-INSCD, line: 178 # File: 64-14.0-INSCD, line: 178 # File: 64-14.1-INSCD, line: 178 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:151 msgid "" "No IDE/SCSI drive, so we will try scanning for CD drives on old proprietary " "interfaces, such as SoundBlaster pre-IDE CD drives, Sony CDU-31a, Sony 535, " "old Mitsumi pre-IDE, old Optics, etc. For this scan to work at all, you'll " "need to be using a bootdisk that supports your CD drive.\n" "\n" "Please press ENTER to begin this last-chance scan for old, obsolete hardware." msgstr "" "Non ci sono dischi IDE/SCSI, così cercheremo dischi su vecchie interfacce " "proprietarie, come lettori CD SoundBlaster pre-IDE, Sony CDU-31a, Sony 535, " "vecchi Mitsumi pre-IDE, vecchi Optics, ecc. Perchè la ricerca vada a buon " "fine, devi usare un disco di boot con il supporto per il tuo lettore CD.\n" "\n" "Premi INVIO per iniziare questo ultimo tentativo di ricerca di hardware " "vecchio e obsoleto." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 199 # File: 32-14.0-INSCD, line: 199 # File: 32-14.1-INSCD, line: 199 # File: 64-13.37-INSCD, line: 199 # File: 64-14.0-INSCD, line: 199 # File: 64-14.1-INSCD, line: 199 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:174 msgid "CD/DVD DRIVE NOT FOUND" msgstr "LETTORE CD/DVD NON TROVATO" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:175 msgid "" "A CD/DVD drive could not be found on any of the devices that were scanned. " "Possible reasons include using a bootdisk or kernel that doesn't support " "your drive, failing to pass parameters needed by some drives to the kernel, " "not having the Salix disc in your CD/DVD drive, or using a drive connected " "to a Plug and Play soundcard (in this case, connecting the drive directly to " "the IDE interface often helps). Please make sure you are using the correct " "bootdisk for your hardware, consult the BOOTING file for possible " "information on forcing the detection of your drive, and then reattempt " "installation. If all else fails, see FAQ.TXT for information about copying " "parts of this CD to your DOS partition and installing it from there." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:187 msgid "" "You will now be returned to the main menu. If you want to try looking for " "the CD again, you may skip directly to the SOURCE menu selection." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 222 # File: 32-14.0-INSCD, line: 222 # File: 32-14.1-INSCD, line: 222 # File: 64-13.37-INSCD, line: 222 # File: 64-14.0-INSCD, line: 222 # File: 64-14.1-INSCD, line: 222 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:197 msgid "CD/DVD DRIVE FOUND" msgstr "LETTORE CD/DVD TROVATO" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 223 # File: 32-14.0-INSCD, line: 223 # File: 32-14.1-INSCD, line: 223 # File: 64-13.37-INSCD, line: 223 # File: 64-14.0-INSCD, line: 223 # File: 64-14.1-INSCD, line: 223 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:198 #, fuzzy, sh-format msgid "A Salix disc was found in device $DRIVE_FOUND." msgstr "Un disco di Salix è stato trovato nella periferica $DRIVE_FOUND." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 226 # File: 32-13.37-INShd, line: 100 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 430 # File: 32-14.0-INSCD, line: 226 # File: 32-14.0-INShd, line: 100 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 431 # File: 32-14.1-INSCD, line: 226 # File: 32-14.1-INShd, line: 100 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 431 # File: 64-13.37-INSCD, line: 226 # File: 64-13.37-INShd, line: 100 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 430 # File: 64-14.0-INSCD, line: 226 # File: 64-14.0-INShd, line: 100 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 431 # File: 64-14.1-INSCD, line: 226 # File: 64-14.1-INShd, line: 100 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 431 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:201 msgid "MOUNT ERROR" msgstr "ERRORE DI MOUNT" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 226 # File: 32-14.0-INSCD, line: 226 # File: 32-14.1-INSCD, line: 226 # File: 64-13.37-INSCD, line: 226 # File: 64-14.0-INSCD, line: 226 # File: 64-14.1-INSCD, line: 226 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:201 #, sh-format msgid "" "There was an error attempting to mount the CD/DVD on $DRIVE_FOUND. Maybe " "the device name is incorrect, the disc is not in the drive, or the kernel " "you are using does not support the device. (possibly an incorrect bootdisk) " "What would you like to do now?" msgstr "" "Si è presentato un errore tentando di montare il CD/DVD su $DRIVE_FOUND. " "Forse il nome della periferica non è corretto, il disco non è nel lettore, o " "il kernel che stai usando non ha il supporto per la periferica. (probabile " "disco di boot errato) Ora cosa preferisci fare?" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 233 # File: 32-14.0-INSCD, line: 233 # File: 32-14.1-INSCD, line: 233 # File: 64-13.37-INSCD, line: 233 # File: 64-14.0-INSCD, line: 233 # File: 64-14.1-INSCD, line: 233 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:208 msgid "Abort CD installation" msgstr "Interrompi l'installazione da CD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 234 # File: 32-14.0-INSCD, line: 234 # File: 32-14.1-INSCD, line: 234 # File: 64-13.37-INSCD, line: 234 # File: 64-14.0-INSCD, line: 234 # File: 64-14.1-INSCD, line: 234 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:209 msgid "Attempt to mount the CD/DVD device again" msgstr "Riprova a montare la periferica CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 235 # File: 32-13.37-INShd, line: 102 # File: 32-14.0-INSCD, line: 235 # File: 32-14.0-INShd, line: 102 # File: 32-14.1-INSCD, line: 235 # File: 32-14.1-INShd, line: 102 # File: 64-13.37-INSCD, line: 235 # File: 64-13.37-INShd, line: 102 # File: 64-14.0-INSCD, line: 235 # File: 64-14.0-INShd, line: 102 # File: 64-14.1-INSCD, line: 235 # File: 64-14.1-INShd, line: 102 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:210 msgid "Ignore the error and continue" msgstr "Ignora l'errore e continua" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 247 # File: 32-14.0-INSCD, line: 247 # File: 32-14.1-INSCD, line: 247 # File: 64-13.37-INSCD, line: 247 # File: 64-14.0-INSCD, line: 247 # File: 64-14.1-INSCD, line: 247 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:222 #, sh-format msgid "ATTEMPTING TO MOUNT CD/DVD on $DRIVE_FOUND" msgstr "PROVO A MONTARE IL CD/DVD su $DRIVE_FOUND" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:223 #, sh-format msgid "Attempting to mount your CD/DVD again with the following command:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:23 msgid "" "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to find " "the software packages to install. First, we need the IP address of the " "machine where the Salix sources are stored." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 71 # File: 32-14.0-INSURL, line: 70 # File: 32-14.1-INSURL, line: 70 # File: 64-13.37-INSURL, line: 71 # File: 64-14.0-INSURL, line: 71 # File: 64-14.1-INSURL, line: 71 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:72 #, fuzzy msgid "" "Since you're already running on the network, you should be able to use the " "hostname instead of an IP address if you wish." msgstr "" "Dato che sei già sulla rete, dovresti poter usare il nome dell'host\n" "invece di un indirizzo IP, se preferisci.\n" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 35 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 35 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 35 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 35 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 35 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:35 msgid "What is the IP address of your NFS server?" msgstr "Qual'è l'indirizzo IP del tuo server NFS?" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 37 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 37 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 37 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 37 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 37 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 37 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:37 msgid "ENTER IP ADDRESS OF NFS SERVER" msgstr "INSERISCI L'INDIRIZZO IP DEL SERVER NFS" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:46 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:47 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:86 msgid "" "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " "arranged in a tree like the FTP site." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:50 msgid "" "The installation script needs to know the name of the directory on your " "server that contains the series' subdirectories. For example, if your A " "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:96 msgid "What is the Salix source directory?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:97 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:123 msgid "SELECT SOURCE DIRECTORY" msgstr "SCEGLI CARTELLA SORGENTE" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:65 msgid "In the next screen you should watch for NFS mount errors." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:68 msgid "" "If you see errors and you don't see your NFS server listed, then try setting " "up NFS again." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 68 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 68 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 68 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 68 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 68 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 68 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:71 msgid "NFS MOUNT INFORMATION" msgstr "INFORMAZIONI DI MOUNT NFS" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 83 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 83 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 83 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 83 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 83 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 83 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:80 #, sh-format msgid "Mounting $REMOTE_PATH:" msgstr "Monto $REMOTE_PATH:" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 88 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 88 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 88 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 88 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 88 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 88 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:85 msgid "Didn't work." msgstr "Non ha funzionato." # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 90 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 90 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 90 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 90 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 90 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 90 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:87 msgid "Maybe you should check that the directory name is correct?" msgstr "Forse devi controllare che il percorso della cartella sia giusto?" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 97 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 97 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 97 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 97 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 97 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 97 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:94 msgid "Current NFS mounts:" msgstr "Cartelle NFS attualmente montate:" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 101 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 101 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 101 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 101 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 101 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:98 msgid "Do you need to try setting up NFS again?" msgstr "Hai bisogno di provare a impostare di nuovo NFS?" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 104 # File: 32-13.37-INSNFS, line: 108 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 104 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 108 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 104 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 108 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 104 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 108 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 104 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 108 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 104 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 108 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:105 msgid "NFS MOUNT RESULT" msgstr "RISULTATO DEL MOUNT NFS" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:23 msgid "" "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to find " "the software packages to install. First, we need the share address of the " "Samba server where the Salix sources are stored." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:28 msgid "Example share address:" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 71 # File: 32-14.0-INSURL, line: 70 # File: 32-14.1-INSURL, line: 70 # File: 64-13.37-INSURL, line: 71 # File: 64-14.0-INSURL, line: 71 # File: 64-14.1-INSURL, line: 71 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:32 msgid "" "Since you're already running on the network, you should be able to use the " "hostname instead of an IP address if you wish.\n" msgstr "" "Dato che sei già sulla rete, dovresti poter usare il nome dell'host\n" "invece di un indirizzo IP, se preferisci.\n" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:37 msgid "What is the share address of your Samba server?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 37 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 37 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 37 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 37 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 37 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 37 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:38 msgid "ENTER SHARE ADDRESS OF SAMBA SERVER" msgstr "INSERISCI NOME CONDIVISIONE DEL SERVER SAMBA" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:50 msgid "" "The installation script needs to know the name of the directory below your " "Samba share that contains the series subdirectories. For example, if your A " "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 65 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 65 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 65 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 65 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 65 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 65 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:65 msgid "You should see no mount errors:" msgstr "Non dovresti vedere errori di mount:" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 67 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 67 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 67 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 67 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 67 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 67 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:67 #, sh-format msgid "Mounting $REMOTE_SHARE ..." msgstr "Monto $REMOTE_SHARE ..." # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 73 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 73 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 73 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 73 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 73 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:73 msgid "Mount failed." msgstr "Mount fallito." # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 78 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 78 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 78 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 78 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 77 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 77 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:78 msgid "Mounted Samba share(s):" msgstr "Condivisione(i) Samba montate:" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 85 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 85 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 85 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 85 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 83 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 83 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:85 #, fuzzy msgid "A Salix package tree was found! Ready to continue." msgstr "Trovato un albero dei pacchetti di Salix! Pronti per continuare." # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 89 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 89 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 89 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 89 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 87 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 87 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:89 #, fuzzy msgid "No Salix package tree found at the indicated path!" msgstr "Non ho trovato un albero dei pacchetti Salix nel percorso indicato!" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 95 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 95 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 95 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 95 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 93 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 93 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:95 msgid "Do you want to try setting up Samba again?" msgstr "Vuoi provare a impostare di nuovo Samba?" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 103 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 101 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:99 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:103 msgid "MOUNT RESULT" msgstr "RISULTATO MOUNT" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:63 msgid "" "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to find " "the software packages to install. First, we need the URL of the ftp or http " "server where the Salix sources are stored." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:68 msgid "URL examples are:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:76 msgid "What is the URL of your FTP/HTTP server?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 78 # File: 32-14.0-INSURL, line: 77 # File: 32-14.1-INSURL, line: 77 # File: 64-13.37-INSURL, line: 78 # File: 64-14.0-INSURL, line: 78 # File: 64-14.1-INSURL, line: 78 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:77 msgid "ENTER URL OF FTP/HTTP SERVER" msgstr "INSERISCI L'URL DEL SERVER FTP/HTTP" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:90 msgid "" "The installation script needs to know the name of the directory on your " "server that contains the series subdirectories. For example, if your A " "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:107 msgid "In the next screen you should watch for possible errors." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:110 msgid "" "First, we'll download the PACKAGES.TXT from the parent of the directory that " "you entered before (which should be the root of the remote Salix tree). If " "that succeeds, then we use PACKAGES.TXT to reconstruct a local cache of the " "package tree (should take a minute or less on an average system).\n" "After that, we're all set to go!" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:117 msgid "Downloading PACKAGES.TXT at the Salix root starts after you press OK." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:119 msgid "" "That file is several hundreds of KB in size so it may take some time to get " "here..." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 122 # File: 32-14.0-INSURL, line: 121 # File: 32-14.1-INSURL, line: 121 # File: 64-13.37-INSURL, line: 122 # File: 64-14.0-INSURL, line: 121 # File: 64-14.1-INSURL, line: 121 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:121 msgid "DOWNLOAD INFORMATION" msgstr "INFORMAZIONI SCARICAMENTO" # # File: 32-13.37-slackinstall, line: 59 # File: 32-14.0-slackinstall, line: 59 # File: 32-14.1-slackinstall, line: 59 # File: 64-13.37-slackinstall, line: 59 # File: 64-14.0-slackinstall, line: 59 # File: 64-14.1-slackinstall, line: 59 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:130 #, fuzzy msgid "Downloading PACKAGES.TXT ..." msgstr "Lo scaricamento di $ArG2 È FALLITO." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 136 # File: 32-14.0-INSURL, line: 135 # File: 32-14.1-INSURL, line: 135 # File: 64-13.37-INSURL, line: 136 # File: 64-14.0-INSURL, line: 135 # File: 64-14.1-INSURL, line: 135 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:135 msgid "> Download failed. Going to try one directory lower." msgstr "> Scaricamento fallito. Provo nella cartella inferiore." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 142 # File: 32-14.0-INSURL, line: 141 # File: 32-14.1-INSURL, line: 141 # File: 64-13.37-INSURL, line: 142 # File: 64-14.0-INSURL, line: 141 # File: 64-14.1-INSURL, line: 141 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:141 msgid "> Download failed again." msgstr "> Scaricamento fallito di nuovo." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 149 # File: 32-14.0-INSURL, line: 148 # File: 32-14.1-INSURL, line: 148 # File: 64-13.37-INSURL, line: 149 # File: 64-14.0-INSURL, line: 148 # File: 64-14.1-INSURL, line: 148 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:148 #, fuzzy msgid "A Salix 'PACKAGES.TXT' is available. Ready to continue!" msgstr "Un 'PACKAGES.TXT' di Salix è disponibile. Pronti per continuare!" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 154 # File: 32-14.0-INSURL, line: 153 # File: 32-14.1-INSURL, line: 153 # File: 64-13.37-INSURL, line: 154 # File: 64-14.0-INSURL, line: 153 # File: 64-14.1-INSURL, line: 153 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:153 msgid "No file 'PACKAGES.TXT' was found. Wrong URL?" msgstr "Non ho trovato 'PACKAGES.TXT'. L'URL è sbagliato?" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 159 # File: 32-14.0-INSURL, line: 158 # File: 32-14.1-INSURL, line: 158 # File: 64-13.37-INSURL, line: 159 # File: 64-14.0-INSURL, line: 158 # File: 64-14.1-INSURL, line: 158 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:158 msgid "Do you want to try setting up FTP/HTTP again? " msgstr "Vuoi riprovare ad impostare FTP/HTTP?" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 162 # File: 32-13.37-INSURL, line: 166 # File: 32-14.0-INSURL, line: 161 # File: 32-14.0-INSURL, line: 165 # File: 32-14.1-INSURL, line: 161 # File: 32-14.1-INSURL, line: 165 # File: 64-13.37-INSURL, line: 162 # File: 64-13.37-INSURL, line: 166 # File: 64-14.0-INSURL, line: 161 # File: 64-14.0-INSURL, line: 165 # File: 64-14.1-INSURL, line: 161 # File: 64-14.1-INSURL, line: 165 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:161 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:165 msgid "DOWNLOAD RESULT" msgstr "RISULTATI SCARICAMENTO" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 187 # File: 32-13.37-INSURL, line: 227 # File: 32-13.37-INSURL, line: 232 # File: 32-14.0-INSURL, line: 186 # File: 32-14.0-INSURL, line: 226 # File: 32-14.0-INSURL, line: 231 # File: 32-14.1-INSURL, line: 186 # File: 32-14.1-INSURL, line: 226 # File: 32-14.1-INSURL, line: 231 # File: 64-13.37-INSURL, line: 187 # File: 64-13.37-INSURL, line: 227 # File: 64-13.37-INSURL, line: 232 # File: 64-14.0-INSURL, line: 186 # File: 64-14.0-INSURL, line: 226 # File: 64-14.0-INSURL, line: 231 # File: 64-14.1-INSURL, line: 186 # File: 64-14.1-INSURL, line: 226 # File: 64-14.1-INSURL, line: 231 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:186 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:226 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:230 msgid "INITIALIZING PACKAGE TREE" msgstr "INIZIALIZZO L'ALBERO DEI PACCHETTI" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 188 # File: 32-14.0-INSURL, line: 187 # File: 32-14.1-INSURL, line: 187 # File: 64-13.37-INSURL, line: 188 # File: 64-14.0-INSURL, line: 187 # File: 64-14.1-INSURL, line: 187 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:187 msgid "Setting up local cache for the FTP/HTTP server's package tree ...\n" msgstr "" "Imposto la cache locale per l'albero dei pacchetti FTP/HTTP del server ...\n" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:227 #, sh-format msgid "processing ${TOTALP} Salix packages..." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 233 # File: 32-14.0-INSURL, line: 232 # File: 32-14.1-INSURL, line: 232 # File: 64-13.37-INSURL, line: 233 # File: 64-14.0-INSURL, line: 232 # File: 64-14.1-INSURL, line: 232 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:231 msgid "" "\n" "Retrieving tagfile information for the package tree ..." msgstr "" "\n" "Recupero informazioni dai tagfile per l'albero dei pacchetti ..." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 242 # File: 32-14.0-INSURL, line: 241 # File: 32-14.1-INSURL, line: 241 # File: 64-13.37-INSURL, line: 242 # File: 64-14.0-INSURL, line: 241 # File: 64-14.1-INSURL, line: 241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:239 msgid "REMOTE SERVER CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURAZIONE SERVER REMOTO" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 243 # File: 32-14.0-INSURL, line: 242 # File: 32-14.1-INSURL, line: 242 # File: 64-13.37-INSURL, line: 243 # File: 64-14.0-INSURL, line: 242 # File: 64-14.1-INSURL, line: 242 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:240 msgid "Failed to configure for installation from remote server." msgstr "Non sono riuscito a configurare l'installazione dal server remoto." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 14 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 11 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:13 msgid "SCANNING FOR USB STICK" msgstr "RICERCA DI UNA CHIAVETTA USB" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 15 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 12 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:14 #, fuzzy msgid "" "Make sure the USB stick containing the Salix package directory is inserted " "into a USB port, and then press ENTER to begin the scanning process." msgstr "" "Assicurati che la chiavetta USB contenente la cartella dei pacchetti di " "Salix sia inserita in una porta USB, e quindi premi INVIO per iniziare il " "processo di ricerca." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 37 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 34 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:36 msgid "NO REMOVABLE USB DEVICES FOUND" msgstr "NESSUN DISPOSITIVO RIMOVIBILE TROVATO" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 38 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:37 msgid "" "Sorry, but no removable USB devices could be found. Exiting back to the top " "menu." msgstr "" "Spiacente, ma non si riesce a trovare alcun dispositivo USB. Si ritorna al " "menu iniziale." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 89 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 86 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:88 #, fuzzy msgid "NO SALIX DIRECTORY FOUND" msgstr "NESSUNA CARTELLA DI SALIX TROVATA" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 90 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 87 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:89 #, fuzzy msgid "" "Sorry, but a Salix directory could not be found on any USB devices. Exiting " "back to the top menu." msgstr "" "Spiacente, ma non si è trovata alcuna cartella di Salix su alcun dispositivo " "USB. Torno al menù iniziale." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 99 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 96 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:98 msgid "USB PACKAGE SOURCE FOUND" msgstr "TROVATA SORGENTE USB DEI PACCHETTI" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 100 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 97 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:99 #, fuzzy, sh-format msgid "A Salix package directory was found on device $DRIVE_FOUND." msgstr "" "Una cartella dei pacchetti di Salix è stata trovata sul dispositivo " "$DRIVE_FOUND." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:17 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:17 msgid "Setup failed to unmount a required directory:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:21 msgid "Please reboot the machine and try again." msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTmaketag, line: 111 # File: 32-14.0-SeTmaketag, line: 111 # File: 32-14.1-SeTmaketag, line: 111 # File: 64-13.37-SeTmaketag, line: 111 # File: 64-14.0-SeTmaketag, line: 111 # File: 64-14.1-SeTmaketag, line: 111 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:24 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:23 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERRORE COPIA" # # File: INSdir, line: 26 # File: INShd, line: 26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:25 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:24 msgid "REBOOT" msgstr "" # # File: INSdir, line: 27 # File: INShd, line: 27 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:25 msgid "CANCEL" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:40 msgid "" "Please provide the path to a directory containing the contents (or an ISO " "image) of a Salix installation disc." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:44 msgid "" "Note: You may use any directory within the current filesystem except '/mnt' " "or '/var/log/mount' as these are required by setup." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:49 #, fuzzy msgid "SELECT A PRE-MOUNTED DIRECTORY" msgstr "SCEGLI CARTELLA SORGENTE" # # File: INSdir, line: 50 # File: INShd, line: 125 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:50 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:124 msgid "Browse" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:63 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:137 #, fuzzy msgid "SELECT A DIRECTORY" msgstr "SCEGLI CARTELLA SORGENTE" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:85 msgid "The ISO image you specified is not valid:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:89 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:114 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:185 msgid "Please check and try again." msgstr "" # # File: 32-13.37-INCISO, line: 14 # File: 32-14.0-INCISO, line: 14 # File: 32-14.1-INCISO, line: 14 # File: 64-13.37-INCISO, line: 14 # File: 64-14.0-INCISO, line: 14 # File: 64-14.1-INCISO, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:91 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:168 #, fuzzy msgid "INVALID ISO IMAGE" msgstr "USA IMMAGINE ISO" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 543 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 541 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 541 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 543 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 543 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 541 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:92 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:118 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:93 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:107 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:169 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:188 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:539 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:262 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:109 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:181 msgid "The directory you specified is not valid:" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:117 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:187 #, fuzzy msgid "INVALID SOURCE DIRECTORY" msgstr "SCEGLI CARTELLA SORGENTE" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:20 msgid "Please reboot the machine an try again." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:39 msgid "" "Please specify which partition on your hard disk or USB stick contains the " "contents (or an ISO image) of a Salix installation disc." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:43 msgid "Example:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:45 msgid "Note: Use the button to list available partitions." msgstr "" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 1095 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 1099 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:48 #, fuzzy msgid "SELECT HARD DISK PARTITION" msgstr "SELEZIONARE PARTIZIONE OS/2" # # File: INShd, line: 51 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:49 msgid "Partitions" msgstr "" # # File: 32-13.37-INShd, line: 54 # File: 32-14.0-INShd, line: 54 # File: 32-14.1-INShd, line: 54 # File: 64-13.37-INShd, line: 54 # File: 64-14.0-INShd, line: 54 # File: 64-14.1-INShd, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:61 #, fuzzy msgid "PARTITIONS LIST" msgstr "ELENCO PARTIZIONI" # # File: 32-13.37-SeTmaketag, line: 80 # File: 32-14.0-SeTmaketag, line: 80 # File: 32-14.1-SeTmaketag, line: 80 # File: 64-13.37-SeTmaketag, line: 80 # File: 64-14.0-SeTmaketag, line: 80 # File: 64-14.1-SeTmaketag, line: 80 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:92 msgid "MOUNT FAILURE" msgstr "FALLIMENTO NEL MONTAGGIO" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 103 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 101 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:106 #, fuzzy msgid "MOUNT SUCCESS" msgstr "RISULTATO MOUNT" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:115 msgid "" "Now please provide the path to a directory containing the contents (or an " "ISO image) of a Salix installation disc." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:118 msgid "" "Note: The path you enter must be relative to the mount point. So, '/var/log/" "mount/salix-xfce' should be entered as '/salix-xfce'." msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 22 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 21 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 21 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 22 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 22 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 22 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:28 #, sh-format msgid "Setting permissions on NTFS partition $DOS_PART" msgstr "Impostare i permessi sulla partizione NTFS $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 23 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 22 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 22 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 23 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 23 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 23 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:29 #, sh-format msgid "SET SECURITY FOR NTFS PARTITION $DOS_PART" msgstr "IMPOSTA IL LIVELLO DI SICUREZZA PER LA PARTIZIONE NTFS $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 25 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 48 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 24 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 47 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 24 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 47 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 25 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 48 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 25 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 48 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 25 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 48 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:31 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:54 #, sh-format msgid "" "Because users could go snooping through (or destroy, depending on the " "settings) your Windows partition, you should choose how much access would " "you like your non-root users to have to partition $DOS_PART. The access " "level can range from no access at all, to read-only for everyone, to read-" "write access for every user on the machine. A reasonable default (read-" "write for root only) is chosen, but you may set this any way that you like." msgstr "" "Poiché gli utenti potrebbero sbirciare (o distruggere, a seconda delle " "impostazioni) nella tua partizione Windows, dovresti scegliere quali e " "quanti diritti di accesso i tuoi utenti diversi da root abbiano sulla " "partizione $DOS_PART. Il livello di accesso può variare da nessun accesso " "per tutti, a sola lettura per ciascuno, lettura e scrittura per ciascun " "utente sulla macchina. Una scelta predefinita ragionevole (lettura e " "scrittura solo per l'utente di tipo root) è preimpostata, ma tu puoi " "metterli come credi." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 32 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 31 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 31 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 32 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 32 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 32 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:38 msgid "Root has read/write access, users have no access (ntfs-3g)" msgstr "" "Il superutente (root) ha diritti in lettura/scrittura, gli utenti non hanno " "accesso (ntfs-3g)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 33 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 32 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 32 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 33 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 33 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 33 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:39 msgid "Everyone has read only access (built-in kernel ntfs driver)" msgstr "Chiunque ha accesso in sola lettura (driver ntfs incluso nel kernel)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 34 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 33 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 33 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 34 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 34 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 34 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:40 msgid "Everyone has read access, but only root can write (ntfs-3g)" msgstr "Chiunque ha accesso in lettura, ma solo root può scrivere (ntfs-3g)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 35 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 34 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 34 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 35 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 35 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:41 msgid "All users can read/write to any file (ntfs-3g)" msgstr "Tutti gli utenti posono leggere/scrivere qualsiasi file (ntfs-3g)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 45 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 44 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 44 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 45 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 45 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 45 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:51 #, sh-format msgid "Setting permissions on FAT partition $DOS_PART" msgstr "Impostare i permessi sulla partizione FAT $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 46 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 45 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 45 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 46 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 46 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 46 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:52 #, sh-format msgid "SET SECURITY FOR FAT PARTITION $DOS_PART" msgstr "IMPOSTA IL LIVELLO DI SICUREZZA PER LA PARTIZIONE FAT $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 55 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 54 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 54 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 55 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 55 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:61 msgid "Root has read/write access, users have no access" msgstr "" "Root ha accesso in lettura/scrittura, gli altri utenti non hanno accesso" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 56 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 55 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 55 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 56 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 56 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:62 msgid "Everyone has read only access" msgstr "Chiunque ha accesso in sola lettura" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 57 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 56 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 56 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 57 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 57 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 57 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:63 msgid "Everyone has read access, but only root can write" msgstr "Chiunque ha accesso in lettura, ma solo root può scrivere" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 58 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 57 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 57 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 58 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 58 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 58 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:64 msgid "All users can read/write to any file" msgstr "Tutti gli utenti possono leggere/scrivere su qualsiasi file" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 76 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 74 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 90 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 76 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 76 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 92 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:99 msgid "Setting up non-Linux partitions." msgstr "Impostare partizioni non Linux." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 77 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 75 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 91 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 77 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 77 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 93 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:100 msgid "FAT or NTFS PARTITIONS DETECTED" msgstr "PARTIZIONI FAT O NTFS TROVATE" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 78 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 76 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 92 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 78 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 78 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 94 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:101 msgid "" "Partitions of type FAT or NTFS (commonly used by DOS and Windows) have been " "found on your system. Would you like to add these partitions to your /etc/" "fstab so that these partitions are visible from Linux?" msgstr "" "Partizioni di tipo FAT o NTFS (usate comunemente da DOS e Windows) sono " "state trovate sul tuo sistema. Ti piacerebbe aggiungere queste partizioni al " "tuo /etc/fstab affinché queste siano visibili da Linux?" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 90 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 88 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 104 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 90 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 90 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:113 msgid "Selecting non-Linux partitions." msgstr "Selezionare le partizioni non Linux." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 92 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 90 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 106 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 92 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 92 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 108 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:115 msgid "SELECT PARTITION TO ADD TO /etc/fstab" msgstr "SELEZIONA LA PARTIZIONE DA AGGIUNGERE A /etc/fstab" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 96 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 327 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 417 # File: 32-13.37-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 94 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 326 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 415 # File: 32-14.0-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 110 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 326 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 415 # File: 32-14.1-setup.80.make-bootdisk, line: 216 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 96 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 327 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 417 # File: 64-13.37-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 96 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 327 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 417 # File: 64-14.0-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 112 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 326 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 415 # File: 64-14.1-setup.80.make-bootdisk, line: 216 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:119 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:326 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:415 msgid "Continue" msgstr "Continua" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 98 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 96 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 112 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 98 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 98 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 114 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:121 msgid "" "In order to make these partitions visible from Linux, we need to add them " "to your /etc/fstab. Please pick a partition to add to /etc/fstab, or " "select '---' to continue with the installation process." msgstr "" "Per potere rendere queste partizioni visibili da Linux, abbiamo bisogno di " "aggiungerle al tuo /etc/fstab. Per favore scegli una partizione da " "aggiungere a /etc/fstab, o seleziona '---' per continuare con il processo " "di installazione." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 201 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 115 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 200 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 131 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 200 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 201 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 117 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 201 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 133 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 200 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:140 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:200 msgid "IN USE" msgstr "IN USO" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 194 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 115 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 193 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 131 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 193 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 194 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 117 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 194 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 133 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 193 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:140 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:193 msgid "on" msgstr "su" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 123 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 124 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 125 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 126 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 127 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 121 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 122 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 123 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 124 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 125 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 137 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 138 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 139 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 140 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 141 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 123 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 124 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 125 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 126 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 127 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 123 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 124 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 125 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 126 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 127 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 139 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 140 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 141 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 142 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 143 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:146 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:147 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:148 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:149 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:150 msgid "done, continue with setup" msgstr "fatto, prosegui con la configurazione" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 162 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 160 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 176 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 162 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 162 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 178 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:185 #, sh-format msgid "Selecting a location to mount $DOS_PART." msgstr "Selezionare una posizione dove montare $DOS_PART." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 163 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 161 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 177 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 163 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 163 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 179 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:186 #, sh-format msgid "PICK MOUNT POINT FOR $DOS_PART" msgstr "SCEGLI IL PUNTO DI MOUNT PER $DOS_PART" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 164 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 162 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 178 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 164 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 164 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 180 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:187 #, sh-format msgid "" "Now this partition must be mounted somewhere in your directory tree. " "Please enter the directory under which you would like to put it. For " "instance, you might want to enter /fat-c or /fat-d or something similar. " "NOTE: This partition will not actually be mounted until you reboot. Where " "would you like to mount $DOS_PART?" msgstr "" "Adesso questa partizione deve essere montata da qualche parte nel tuo albero " "delle cartelle. Per favore inserisci la cartella sotto la quale vorresti " "porlo. Per esempio, potresti volere inserire /fat-c or /fat-d o qualcosa di " "simile. NOTA: Questa partizione in realtà non sarà montata finché non farai " "un reboot. Dove vorresti montare $DOS_PART?" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:216 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:534 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:258 msgid "Adding this information to your /etc/fstab:" msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 198 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 196 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 212 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 198 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 198 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 214 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:219 msgid "Finished setting up non-Linux partitions." msgstr "Terminata la configurazione delle partizioni non-Linux." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 199 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 197 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 213 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 199 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 199 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 215 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:220 msgid "DONE ADDING FAT or NTFS PARTITIONS" msgstr "ESEGUITA L'AGGIUNTA DI PARTIZIONI FAT o NTFS" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 44 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 44 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:44 #, sh-format msgid "FORMAT EFI PARTITION ${PREFERRED_EFI_PARTITION}?" msgstr "FORMATTARE LA PARTIZIONE EFI ${PREFERRED_EFI_PARTITION}?" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 45 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 45 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:45 #, sh-format msgid "" "An EFI System Partition was found on ${PREFERRED_EFI_PARTITION}, but it has " "not yet been formatted. Would you like to format this partition?" msgstr "" "Una partizione di sistema EFI è stata trovata in ${PREFERRED_EFI_PARTITION}, " "ma non è ancora stata formattata. Vuoi formattare questa partizione? " # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 53 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 53 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:53 #, sh-format msgid "FORMATTING EFI PARTITION ${PREFERRED_EFI_PARTITION}" msgstr "STÒ FORMATTANDO LA PARTIZIONE EFI ${PREFERRED_EFI_PARTITION}" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 54 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:54 #, sh-format msgid "Formatting EFI System Partition ${PREFERRED_EFI_PARTITION} as FAT32." msgstr "" "Stò formattando la partizione di sistema EFI ${PREFERRED_EFI_PARTITION} come " "FAT32." # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 78 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 78 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:76 msgid "Finished setting up EFI System Partition." msgstr "Terminata l'impostazione della partizione di sistema EFI." # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 79 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 79 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:77 msgid "EFI SYSTEM PARTITION RECOGNIZED" msgstr "PARTIZIONE DI SISTEMA EFI RICONOSCIUTA" # # File: 32-13.37-SeTconfig, line: 78 # File: 32-14.0-SeTconfig, line: 80 # File: 32-14.1-SeTconfig, line: 80 # File: 64-13.37-SeTconfig, line: 78 # File: 64-14.0-SeTconfig, line: 80 # File: 64-14.1-SeTconfig, line: 80 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:67 msgid "DONE INSTALLING PACKAGES" msgstr "INSTALLAZIONE PACCHETTI COMPLETATA" # # File: 32-13.37-SeTconfig, line: 79 # File: 32-14.0-SeTconfig, line: 81 # File: 32-14.1-SeTconfig, line: 81 # File: 64-13.37-SeTconfig, line: 79 # File: 64-14.0-SeTconfig, line: 81 # File: 64-14.1-SeTconfig, line: 81 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:68 msgid "Preparing to configure your new Linux system..." msgstr "Si prepara a configurare il nuovo sistema Linux..." # # File: SeTconfig, line: 73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:73 msgid "Boot Loader" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:74 msgid "Please choose the Boot Loader that you would like to use" msgstr "" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 826 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 830 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:76 #, fuzzy msgid "Install Lilo" msgstr "Installa LILO" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 826 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 830 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:77 #, fuzzy msgid "Install Grub" msgstr "Installa LILO" # # File: 32-14.1-eliloconfig, line: 164 # File: 64-14.1-eliloconfig, line: 164 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:78 #, fuzzy msgid "(Do not install boot loader)" msgstr "Non installare una voce di menù di boot" # # File: SeTconfig, line: 216 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:216 msgid "Numlock configuration" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 217 # File: SeTconfig, line: 230 # File: SeTconfig, line: 239 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:217 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:230 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:239 msgid "Enabled" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 217 # File: SeTconfig, line: 230 # File: SeTconfig, line: 239 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:217 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:230 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:239 msgid "Disabled" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 218 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:218 msgid "Do you want to have numlock enabled or disabled on boot?" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 229 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:229 msgid "IBus configuration" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 232 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:232 msgid "" "IBus is an input platform for Chinese, Japanese, Korean and many other " "languages. Do you want to have it enabled or disabled on boot?" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 238 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:238 msgid "SCIM configuration" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:241 msgid "" "SCIM is an input platform for Chinese, Japanese, Korean and many other " "languages. Do you want to have it enabled or disabled on boot?" msgstr "" # # File: SeTdisk, line: 21 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:21 msgid "Go" msgstr "" # # File: SeTdisk, line: 22 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:22 msgid "Exit" msgstr "" # # File: 32-13.37-INShd, line: 54 # File: 32-14.0-INShd, line: 54 # File: 32-14.1-INShd, line: 54 # File: 64-13.37-INShd, line: 54 # File: 64-14.0-INShd, line: 54 # File: 64-14.1-INShd, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:23 #, fuzzy msgid "PARTITIONS EDITOR" msgstr "ELENCO PARTIZIONI" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:24 msgid "" "Welcome to the Salix partition editor. Press to select a disk and " "select Go to start partitioning. If you don't want to alter the partition " "layout, select Exit." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:28 msgid "" "NOTE: If you are planning to use BTRFS for your / filesystem, LILO the " "default boot loader will not be able to boot it. In that case, you will need " "a separate /boot partition with another filesystem." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:33 msgid "You usually need at least 2 partitions:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:34 msgid "1 LINUX bootable partition (10GB minimum recommended)" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:35 msgid "1 SWAP partition (1GB minimum recommended)" msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.1-SeTfull, line: 15 # File: 64-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.1-SeTfull, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTfull:15 msgid "ERROR: TARGET PARTITION FULL" msgstr "ERRORE: LA PARTIZIONE DI DESTINAZIONE È PIENA" # # File: 32-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.1-SeTfull, line: 15 # File: 64-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.1-SeTfull, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTfull:15 msgid "" "Setup has detected that one or more of your target partitions has become " "full. I'm sorry, but you will have to try installing again onto a partition " "or partitions with more free space. You could also try selecting fewer " "packages to install. Since there is no longer any space for setup to make " "its temporary files, this is an unrecoverable error. Press control-alt-" "delete to reboot and try again. Before doing that, you might want to switch " "to another console (Alt-F2) and use df (disk free utility) to see if you can " "get an idea of how to avoid this the next time around." msgstr "" "Il processo di installazione ha rilevato che una o più delle tue partizioni " "di destinazione si è riempita. Mi dispiace, ma dovrai provare a reinstallare " "in una o più partizioni con maggiore spazio libero. Potresti anche provare a " "selezionare un numero inferiore di pacchetti da installare. Poiché non c'è " "abbastanza spazio affinchè setup possa creare file temporanei, si tratta di " "un errore irrecuperabile. Premi control-alt-delete per rieseguire il boot e " "ricominciare da capo. Prima di fare ciò, potresti voler passare su un'altra " "console (Alt-F2) e usare df (lo strumento per visualizzare lo spazio sui " "dischi) per vedere di farti un'idea di come evitare ciò la prossima volta." # # File: 32-13.37-SeTkeymap, line: 19 # File: 32-14.0-SeTkeymap, line: 19 # File: 32-14.1-SeTkeymap, line: 19 # File: 64-13.37-SeTkeymap, line: 19 # File: 64-14.0-SeTkeymap, line: 19 # File: 64-14.1-SeTkeymap, line: 19 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:18 msgid "KEYBOARD MAP SELECTION" msgstr "SELEZIONE DELLA DISPOSIZIONE DELLA TASTIERA" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:21 #, sh-format msgid "" "You may select one of the following keyboard maps. If you do not select a " "keyboard map, $DefaultKeyMap is the current value. Use the UP/DOWN arrow " "keys and PageUp/PageDown to scroll through the whole list of choices." msgstr "" # # File: 32-13.37-rc.S, line: 191 # File: 32-14.0-rc.S2, line: 20 # File: 32-14.1-rc.S, line: 192 # File: 32-14.1-rc.S2, line: 46 # File: 64-13.37-rc.S, line: 191 # File: 64-14.0-rc.S2, line: 20 # File: 64-14.1-rc.S, line: 192 # File: 64-14.1-rc.S2, line: 46 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:198 #, fuzzy msgid "Test keyboard map" msgstr "Inserire 1 per selezionare una disposizione di tastiera: " # # File: SeTkeymap, line: 199 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:199 msgid "Accept keymap" msgstr "" # # File: SeTkeymap, line: 200 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:200 msgid "Reject keymap" msgstr "" # # File: SeTkeymap, line: 201 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:201 msgid "" "You may now test the new keyboard map by typing some text. You can accept " "the keyboard map or reject it and select another one. The installer only " "supports ASCII characters, so don't try any special characters here or use " "them during installation!" msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 8 # File: 32-13.37-SeTpxemedia, line: 32 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 8 # File: 32-14.0-SeTpxemedia, line: 32 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 8 # File: 32-14.1-SeTpxemedia, line: 32 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 8 # File: 64-13.37-SeTpxemedia, line: 32 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 8 # File: 64-14.0-SeTpxemedia, line: 32 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 8 # File: 64-14.1-SeTpxemedia, line: 32 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:11 #, fuzzy msgid "Select Salix installation source." msgstr "Seleziona le fonti per l'installazione di Salix." # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 9 # File: 32-13.37-SeTpxemedia, line: 33 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 9 # File: 32-14.0-SeTpxemedia, line: 33 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 9 # File: 32-14.1-SeTpxemedia, line: 33 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 9 # File: 64-13.37-SeTpxemedia, line: 33 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 9 # File: 64-14.0-SeTpxemedia, line: 33 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 9 # File: 64-14.1-SeTpxemedia, line: 33 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:12 msgid "SOURCE MEDIA SELECTION" msgstr "SELEZIONE DEL SUPPORTO SORGENTE" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 10 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 10 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 10 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 10 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 10 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 10 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:14 #, fuzzy msgid "Please select the media from which to install Salix Linux:" msgstr "Per favore seleziona il supporto dal quale installare Salix Linux:" # # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 13 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 13 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:16 #, fuzzy msgid "Install from a Salix USB stick" msgstr "Installa da una chiavetta USB di Salix" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 12 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 12 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 12 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 12 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 12 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 12 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:17 #, fuzzy msgid "Install from a Salix CD or DVD" msgstr "Installa da un CD o DVD di Salix" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 13 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 13 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 14 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 13 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 13 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:18 msgid "Install from a hard drive partition" msgstr "Installa da una partizione sul disco fisso" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 17 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 17 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 18 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 17 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 17 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 18 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:19 msgid "Install from a pre-mounted directory" msgstr "Installa da una cartella montata precedentemente" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 15 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 15 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 16 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 15 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 15 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 16 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:20 msgid "Install from FTP/HTTP server" msgstr "Installa da un server FTP/HTTP" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 14 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 14 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 15 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 14 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 14 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:21 msgid "Install from NFS (Network File System)" msgstr "Installa tramite NFS (Network File System)" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 16 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 16 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 17 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 16 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 16 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 17 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:22 #, fuzzy msgid "Install from a Samba share" msgstr "Installa da una condivisione Samba" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 102 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 102 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 102 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 102 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 104 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 104 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:103 msgid "" "\n" "You will now get a chance to probe your network interfaces.\n" msgstr "" "\n" "Adesso avrai la possibilità di cercare le tue interfacce di rete.\n" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 105 # File: 32-13.37-SeTnet, line: 117 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 105 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 117 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 105 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 117 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 105 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 117 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 107 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 119 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 107 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 119 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:119 msgid "PROBING NETWORK DEVICES" msgstr "CERCO I DISPOSITIVI DI RETE" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 111 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 111 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 111 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 111 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 113 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 113 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:113 msgid "" "\n" "Are you OK with the network interface which was detected? If not, select " "'No' to get back to the network probe program. You can try to load another " "driver explicitly, by using 'P '.\n" "\n" "If you are satisfied, select 'Yes' to continue with network configuration." msgstr "" "\n" "Ti vanno bene le interfacce di rete che sono state rilevate? Altrimenti, " "scegli 'No' per tornare al programma di rilevamento. Puoi cercare di " "caricare esplicitamente un altro driver usando 'P '.\n" "\n" "Se sei soddisfatto, scegli \"Si\" per proseguire con la configurazione di " "rete." # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 269 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 132 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 281 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 132 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 281 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 269 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 134 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 283 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 134 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 283 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:135 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:291 msgid "INITIALIZING NETWORK" msgstr "INIZIALIZZAZIONE RETE" # # File: 32-14.0-SeTnet, line: 133 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 133 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 135 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 135 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:136 msgid "" "\n" "Waiting a few seconds for DHCP polling to settle ..." msgstr "" "\n" "Attendere qualche secondo per far completare la scansione DHCP..." # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 143 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 155 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 155 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 143 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 157 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 157 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:159 msgid "" "You're running off the hard drive filesystem. Is this machine currently " "running on the network you plan to install from? If so, we won't try to " "reconfigure your ethernet card.\n" "\n" "Are you up-and-running on the network?" msgstr "" "Sembra che tu stia girando dal filesystem del disco fisso. Questa macchina è " "attualmente in esecuzione dalla rete da cui intendi installare? Se è così " "non cercheremo di configurare la tua rete ethernet.\n" "\n" "Sei in rete in questo momento?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 148 # File: 32-13.37-SeTnet, line: 262 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 160 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 274 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 160 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 274 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 148 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 262 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 162 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 276 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 162 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 276 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:164 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:284 msgid "NETWORK CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURAZIONE DELLA RETE" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 156 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 168 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 168 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 156 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 170 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 170 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:173 #, sh-format msgid "" "\n" "I can configure your network interface $ENET_DEVICE fully automatically " "using DHCP. If you want this, please select 'yes'.\n" "\n" "If you select 'no' instead, then you will be able to assign the IP address, " "netmask and gateway manually.\n" msgstr "" "\n" "Posso configurare le tue interfacce di rete $ENET_DEVICE in modo " "completamente automatico usando DHCP. Se sei d'accordo, per favore scegli " "'Si'.\n" "\n" "Se invece scegli 'no', potrai assegnare l'indirizzo iP, la maschera di rete " "e il gateway manualmente.\n" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 163 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 175 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 175 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 163 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 177 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 177 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:180 msgid "DHCP CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURAZIONE DHCP" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 187 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 199 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 199 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 187 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 201 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 201 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:205 msgid "" "\n" "You will need to enter the IP address you wish to assign to this machine. " "Example: 111.112.113.114\n" "\n" "What is your IP address?" msgstr "" "\n" "Hai bisogno di inserire l'indirizzo IP che vuoi assegnare a questa macchina. " "Esempio: 111.112.113.114\n" "\n" "Qual è il tuo indirizzo IP?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 195 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 207 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 207 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 195 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 209 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 209 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:213 msgid "ASSIGN IP ADDRESS" msgstr "ASSEGNA INDIRIZZO IP" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 203 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 215 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 215 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 203 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 217 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 217 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:222 msgid "" "\n" "Now we need to know your netmask. Typically this will be 255.255.255.0 but " "this can be different depending on your local setup.\n" "\n" "What is your netmask?" msgstr "" "\n" "Adesso abbiamo bisogno della tua maschera di rete. Tipicamente questa sarà " "255.255.255.0 ma può essere diversa, a seconda della tua configurazione " "locale.\n" "\n" "Qual è la tua maschera di rete?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 212 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 224 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 224 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 212 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 226 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 226 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:231 msgid "ASSIGN NETMASK" msgstr "ASSEGNA NETMASK" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 220 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 232 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 232 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 220 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 234 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 234 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:240 msgid "Do you have a gateway?" msgstr "Hai un gateway?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 230 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 242 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 242 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 230 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 244 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 244 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:251 msgid "ASSIGN GATEWAY ADDRESS" msgstr "ASSEGNA L'INDIRIZZO DEL GATEWAY" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 231 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 243 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 243 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 231 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 245 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 245 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:252 msgid "" "\n" "What is the IP address for your gateway?" msgstr "" "\n" "Qual è l'indirizzo IP del tuo gateway?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 250 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 262 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 262 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 250 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 264 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 264 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:272 #, sh-format msgid "" "\n" "This is the proposed network configuration for $ENET_DEVICE - If this is OK, " "then select 'Yes'.\n" "If this is not OK and you want to configure again, select 'No'.\n" "\n" "* IP Address: $LOCAL_IPADDR\n" "* Netmask: $LOCAL_NETMASK" msgstr "" "\n" "Questa è la configurazione di rete proposta per $ENET_DEVICE - se va bene, " "scegli 'Sì'.\n" "Se non va bene e vuoi riconfigurarla, scegli 'No'.\n" "\n" "* Indirizzo IP: $LOCAL_IPADDR\n" "* Maschera di rete: $LOCAL_NETMASK" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 270 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 282 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 282 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 270 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 284 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 284 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:292 #, sh-format msgid "" "\n" "Configuring your network interface $ENET_DEVICE ..." msgstr "" "\n" "Sto configurando la tua interfaccia di rete $ENET_DEVICE ..." # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 307 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 319 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 319 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 307 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 321 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 321 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:329 msgid "FETCHING CONFIGURATION" msgstr "RECUPERO CONFIGURAZIONE" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 308 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 320 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 320 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 308 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 322 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 322 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:330 #, sh-format msgid "" "\n" "Attempting to fetch a remote configuration file using $PROTO ..." msgstr "" "\n" "Tentativo di recuperare un file remoto di configurazione usando $PROTO ..." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 28 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 49 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 74 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 99 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 124 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 147 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 166 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 27 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 48 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 73 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 98 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 123 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 146 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 165 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 27 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 48 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 73 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 98 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 123 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 146 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 165 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 28 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 49 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 74 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 99 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 124 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 147 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 166 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 28 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 49 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 74 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 99 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 124 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 147 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 166 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 27 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 48 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 73 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 98 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 123 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 146 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 165 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:27 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:48 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:98 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:123 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:146 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:165 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:69 msgid "FORMATTING" msgstr "FORMATTAZIONE" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 29 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 28 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 28 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 29 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 29 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 28 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:28 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem btrfs." msgstr "Sto formattando $ArG1 con il filesystem btrfs." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 30 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 29 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 29 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 30 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 30 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 29 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:29 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE \n" "Filesystem type: btrfs" msgstr "" "Sto formattando $ArG1\n" "Dimensione in blocchi da 1K : $SIZE\n" "Tipo di Filesystem: btrfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 50 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 49 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 49 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 50 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 50 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 49 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:49 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem ext2." msgstr "Sto formattando $ArG1 con il filesystem ext2." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 51 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 50 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 50 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 51 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 51 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 50 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:50 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: ext2" msgstr "" "Sto formattando $ArG1\n" "Dimensione in blocchi da 1K : $SIZE\n" "Tipo di Filesystem: ext2" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 75 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 74 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 74 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 75 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 75 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:74 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem ext3." msgstr "Sto formattando $ArG1 con il filesystem ext3." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 76 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 75 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 75 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 76 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 76 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 75 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:75 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: ext3" msgstr "" "Sto formattando $ArG1\n" "Dimensione in blocchi da 1K : $SIZE\n" "Tipo di Filesystem: ext3" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 100 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 99 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 99 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 100 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 100 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 99 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:99 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem ext4." msgstr "Sto formattando $ArG1 con il filesystem ext4." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 101 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 100 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 100 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 101 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 101 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 100 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:100 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: ext4" msgstr "" "Sto formattando $ArG1\n" "Dimensione in blocchi da 1K : $SIZE\n" "Tipo di Filesystem: ext4" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 125 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 124 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 124 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 125 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 125 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 124 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:124 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem jfs." msgstr "Sto formattando $ArG1 con il filesystem jfs." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 126 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 125 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 125 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 126 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 126 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 125 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:125 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: jfs" msgstr "" "Sto formattando $ArG1\n" "Dimensione in blocchi da 1K : $SIZE\n" "Tipo di Filesystem: jfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 148 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 147 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 147 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 148 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 148 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 147 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:147 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem reiserfs." msgstr "Sto formattando $ArG1 con il filesystem reiserfs." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 149 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 148 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 148 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 149 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 149 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 148 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:148 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: reiserfs" msgstr "" "Sto formattando $ArG1\n" "Dimensione in blocchi da 1K : $SIZE\n" "Tipo di Filesystem: reiserfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 167 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 166 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 166 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 167 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 167 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 166 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:166 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem xfs." msgstr "Sto formattando $ArG1 con il filesystem xfs." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 168 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 167 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 167 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 168 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 168 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 167 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:167 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: xfs" msgstr "" "Sto formattando $ArG1\n" "Dimensione in blocchi da 1K : $SIZE\n" "Tipo di Filesystem: xfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 204 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 205 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 206 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 207 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 208 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 203 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 204 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 205 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 206 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 207 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 203 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 204 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 205 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 206 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 207 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 204 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 205 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 206 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 207 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 208 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 204 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 205 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 206 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 207 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 208 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 203 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 204 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 205 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 206 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 207 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:203 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:204 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:205 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:206 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:207 msgid "done adding partitions, continue with setup" msgstr "terminata l'aggiunta delle partizioni, continua con il setup" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 215 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 214 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 214 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 214 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:214 #, sh-format msgid "Do you want to format Linux partition ${ArG1}?" msgstr "Vuoi formattare la partizione Linux ${ArG1}?" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 215 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 215 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:215 #, sh-format msgid "FORMAT PARTITION $ArG1" msgstr "FORMATTA LA PARTIZIONE $ArG1" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 215 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 215 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:215 #, sh-format msgid "" "If this partition has not been formatted, you should format it. NOTE: This " "will erase all data on it. Would you like to format this partition?" msgstr "" "Se questa partizione non è stata formattata, dovresti formattarla. NOTA: \n" "Questo cancellerà tutti i dati che contiene. Vuoi proseguire con la " "formattazione?" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 220 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 219 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 219 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 220 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 220 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 219 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:219 msgid "Quick format with no bad block checking" msgstr "Formattazione rapida con nessuna verifica di blocchi errati" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 221 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 220 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 220 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 221 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 221 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 220 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:220 msgid "Slow format that checks for bad blocks" msgstr "Formattazione lenta che fa una verifica sui blocchi errati" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 222 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 221 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 221 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 222 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 222 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 221 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:221 msgid "No, do not format this partition" msgstr "No, non formattare questa partizione" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 235 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 234 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 234 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 235 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 235 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 234 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:234 msgid "Ext2 is the traditional Linux file system and is fast and stable." msgstr "Ext2 è il file system tradizionale di Linux ed è veloce e stabile." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 238 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 237 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 237 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 238 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 238 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 237 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:237 msgid "Ext3 is the journaling version of the Ext2 filesystem." msgstr "Ext3 è la versione journaling del filesystem Ext2." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 242 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 241 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 241 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 242 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 242 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:241 msgid "Ext4 is the successor to the ext3 filesystem. " msgstr "Ext4 è il successore del filesystem Ext3." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 246 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 245 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 245 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 246 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 246 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 245 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:245 msgid "" "ReiserFS is a journaling filesystem that stores all files and filenames in a " "balanced tree structure." msgstr "" "ReiserFS è un file system di tipo journaling che memorizza tutti i file e i " "nomi di file in una struttura ad albero bilanciata." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 249 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 248 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 248 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 249 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 249 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 248 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:248 msgid "Btrfs is a B-tree copy-on-write filesystem." msgstr "Btrfs è un file system di tipo B-tree copy-on-write." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 254 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 253 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 253 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 254 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 254 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 253 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:253 msgid "" "JFS is IBM's Journaled Filesystem, currently used in IBM enterprise servers." msgstr "" "JFS è il filesystem journaled di IBM, usato correntemente sui server " "aziendali di IBM." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 257 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 256 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 256 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 257 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 257 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 256 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:256 msgid "XFS is SGI's journaling filesystem that originated on IRIX." msgstr "XFS è il file system journaling di SGI che ha avuto origine su IRIX." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 260 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 259 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 259 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 260 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 260 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 259 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:260 #, sh-format msgid "SELECT FILESYSTEM FOR $ArG1 " msgstr "SELEZIONA IL FILE SYSTEM PER $ArG1 " # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 262 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 261 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 261 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 262 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 262 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 261 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:262 #, sh-format msgid "Partition $ArG1 will be formatted." msgstr "La partizione $ArG1 sarà formattata." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 266 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 265 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 265 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 266 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 266 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 265 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:266 msgid "" "Please select the type of filesystem to use for the specified device. Here " "are descriptions of the available filesystems:" msgstr "" "Per favore, seleziona il tipo di filesystem da usare per il dispositivo " "specificato. Ecco alcune descrizioni dei filesystem disponibili:" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 271 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 270 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 270 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 271 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 271 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 270 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:271 msgid "Standard Linux Ext2 Filesystem" msgstr "Filesystem standard di Linux Ext2" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 274 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 273 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 273 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 274 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 274 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 273 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:274 msgid "Ext3 Journaling Filesystem" msgstr "Filesystem journaling Ext3" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 277 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 276 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 276 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 277 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 277 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 276 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:277 msgid "Ext4 Journaling Filesystem" msgstr "Filesystem journaling Ext4" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 280 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 279 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 279 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 280 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 280 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 279 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:280 msgid "IBM's Journaled Filesystem" msgstr "Filesystem journaling di IBM" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 283 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 282 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 282 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 283 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 283 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 282 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:283 msgid "ReiserFS Journaling Filesystem" msgstr "Filesystem journaling ReiserFS" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 286 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 285 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 285 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 286 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 286 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 285 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:286 msgid "Btrfs Copy-on-Write B-tree Filesystem" msgstr "Filesystem di tipo B-Tree copy-on-write Btrfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 289 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 288 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 288 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 289 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 289 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 288 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:289 msgid "SGI's Journaling Filesystem" msgstr "Filesystem journaling di SGI" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 321 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 320 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 320 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 321 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 321 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 320 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:320 msgid "Setting up root Linux partition." msgstr "Configura la partizione radice di Linux" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 323 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 322 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 322 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 323 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 323 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 322 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:322 msgid "Select Linux installation partition:" msgstr "Seleziona la partizione dove installare Linux:" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 329 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 328 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 328 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 329 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 329 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 328 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:328 msgid "" "Please select a partition from the following list to use for your root (/) " "Linux partition." msgstr "" "Per favore, seleziona una partizione dall'elenco seguente da usare come " "partizione root (/) di Linux." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 411 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 409 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 409 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 411 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 411 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 409 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:409 msgid "Setting up other Linux partitions." msgstr "Configura altre partizioni Linux." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 413 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 411 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 411 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 413 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 413 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 411 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:411 msgid "Select other Linux partitions for /etc/fstab" msgstr "Seleziona altre partizioni Linux per /etc/fstab" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 419 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 417 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 417 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 419 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 419 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 417 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:417 #, sh-format msgid "" "You seem to have more than one partition tagged as type Linux. You may use " "these to distribute your Linux system across more than one partition. " "Currently, you have $ROOT_DEVICE mounted as your / partition. You might " "want to mount directories such as /home or /usr/local on separate " "partitions. You should not try to mount /etc, /sbin, or /bin on their own " "partitions since they contain utilities needed to bring the system up and " "mount partitions. Also, do not reuse a partition that you've already " "entered before. Please select one of the Linux partitions listed below, or " "if you're done, hit ." msgstr "" "Sembra che tu abbia più di una partizione marcata come tipo Linux. Puoi " "usarle per distribuire il tuo sistema Linux su più di una partizione. Al " "momento, hai $ROOT_DEVICE montato come tua partizione /. Potresti voler " "montare cartelle come /home e /usr/local su partizioni separate. Non " "dovresti cercare di montare /etc, /sbin, o /bin in loro partizioni separate " "poichè contengono strumenti necessari per far avviare il sistema e montare " "le partizioni. Inoltre, non dovresti reinserire una partizione che hai già " "messo prima. Per favore seleziona una delle partizioni Linux elencate qui " "sotto, o se lo hai già fatto, premi ." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 454 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 452 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 452 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 454 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 454 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 452 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:452 #, sh-format msgid "Partition $NEXT_PARTITION will not be reformatted." msgstr "La partizione $NEXT_PARTITION non sarà riformattata." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 459 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 457 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 457 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 459 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 459 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 457 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:457 #, sh-format msgid "Partition $NEXT_PARTITION will be formatted with $NEXT_SYS_TYPE." msgstr "La partizione $NEXT_PARTITION sarà formattata con $NEXT_SYS_TYPE." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 496 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 494 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 494 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 496 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 496 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 494 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:494 #, sh-format msgid "SELECT MOUNT POINT FOR $NEXT_PARTITION" msgstr "SELEZIONA IL PUNTO DI MOUNT PER $NEXT_PARTITION" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 497 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 495 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 495 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 497 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 497 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 495 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:495 #, sh-format msgid "" "OK, now you need to specify where you want the new partition mounted. For " "example, if you want to put it under /usr/local, then respond: /usr/local\n" "Where would you like to mount $NEXT_PARTITION?" msgstr "" "OK, adesso devi specificare dove vuoi che sia montata la nuova partizione. " "Per esempio, se vuoi metterla sotto /usr/local, allora rispondi: /usr/local\n" "Dove vuoi montare $NEXT_PARTITION?" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 541 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 539 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 539 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 541 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 541 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 539 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:537 msgid "Finished setting up Linux partitions." msgstr "Terminata la configurazione delle partizioni Linux." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 542 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 540 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 540 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 542 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 542 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 540 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:538 msgid "DONE ADDING LINUX PARTITIONS TO /etc/fstab" msgstr "ESEGUITA L'AGGIUNTA DELLE PARTIZIONI LINUX A /etc/fstab" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 26 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:26 msgid "NO SWAP SPACE DETECTED" msgstr "NESSUNA AREA DI SWAP RILEVATA" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 26 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:26 msgid "" "You have not created a swap partition with Linux fdisk. Do you want to " "continue installing without one? " msgstr "" "Non hai ancora creato una partizione di swap tramite fdisk di Linux. Vuoi " "proseguire l'installazione senza usarne una?" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 30 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:30 msgid "ABORTING INSTALLATION" msgstr "ANNULLAMENTO DELL'INSTALLAZONE" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 30 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:30 msgid "Create a swap partition with Linux fdisk, and then try this again." msgstr "Crea una partizione con l'istruzione fdisk di Linux e poi riprova." # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 39 # File: 32-13.37-SeTswap, line: 79 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 39 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 79 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 39 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 79 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 39 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 79 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 39 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 79 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 39 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 79 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:39 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:79 msgid "Setting up swap partitions." msgstr "Configura le partizioni di swap." # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 41 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 41 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 41 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 41 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 41 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 41 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:41 msgid "SWAP SPACE DETECTED" msgstr "RILEVATA UN'AREA DI SWAP" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 43 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 43 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 43 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 43 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 43 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 43 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:43 #, fuzzy msgid "" "Salix Setup has detected one or more swap partitions on your system. These " "partitions have been preselected to be set up as swap space. If there are " "any swap partitions that you do not wish to use with this installation, " "please unselect them with the up and down arrows and spacebar. If you wish " "to use all of them (this is recommended), simply hit the ENTER key." msgstr "" "Salix Setup, il programma di configurazione di Salix, ha rilevato una o più " "partizioni di swap nel tuo sistema. Queste partizioni sono state " "preselezionate in modo da poter essere configurate come area di swap. Se vi " "è qualche partizione di swap che non desideri che sia utilizzata con questa " "installazione, per favore togli la selezione mediante le frecce in alto e in " "basso e la barra spaziatrice. Se vuoi usarle tutte (questo è raccomandato), " "premi semplicemente il tasto di INVIO." # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 56 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 56 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 56 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 56 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 56 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:56 #, sh-format msgid "Linux swap partition, ${PARTSIZE}" msgstr "Partizione swap di Linux, ${PARTSIZE}" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 80 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 80 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 80 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 80 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 80 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 80 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:80 msgid "CHECK SWAP PARTITIONS FOR BAD BLOCKS?" msgstr "VERIFICO LE PARTIZIONI DI SWAP PER BLOCCHI DIFETTOSI?" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 81 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 81 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 81 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 81 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 81 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 81 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:81 #, fuzzy msgid "" "Salix Setup will now prepare your system's swap space. When formatting swap " "partitions with mkswap you may also check them for bad blocks. This is not " "the default since nearly all modern hard drives check themselves for bad " "blocks anyway. Would you like to check for bad blocks while running mkswap?" msgstr "" "Salix Setup, il configuratore di Salix, adesso preparerà la tua area di " "swap. Quando si formattano le partizioni con mkswap, dovrai anche " "verificarle per la ricerca di blocchi difettosi. Questa operazione non è " "predefinita poiché quasi tutti i moderni dischi fissi eseguono comunque una " "propria vefifica di blocchi difettosi. Vuoi verificare i blocchi difettosi " "durante l'esecuzione di mkswap?" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 101 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 101 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 101 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 101 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 101 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:101 #, sh-format msgid "Activating swap partition ${swappartition}:" msgstr "Sto attivando la partizione di swap ${swappartition}:" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 117 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 117 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 117 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 117 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 117 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 117 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:117 msgid "" "Your swapspace has been configured. This information will be added to " "your /etc/fstab:" msgstr "" "La tua area di swap è stata configurata. Questa informazione sarà aggiunta " "a /etc/fstab:" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 122 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 122 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 122 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 122 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 122 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 122 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:122 msgid "SWAP SPACE CONFIGURED" msgstr "AREA DI SWAP CONFIGURATA" # # File: SeTusers, line: 9 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:9 msgid "User setup" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:10 msgid "" "You will now be presented with some dialogs so that you can create one or " "more user accounts in your new system." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:13 msgid "" "The first user you will create, will be able to run commands as a privileged " "user through sudo. Any other user will not be able to run commands with sudo " "unless you add them to the wheel group." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:17 msgid "The root user is disabled by default." msgstr "" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 1095 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 1099 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:25 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:108 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:129 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:142 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:205 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:209 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:261 #, fuzzy msgid "AUTO PARTITION" msgstr "SELEZIONARE PARTIZIONE OS/2" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:210 #, sh-format msgid "Please wait while ${DISK} is being prepared for Salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:64 #, sh-format msgid "Formatting $PART" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:66 #, sh-format msgid "Size in 1K blocks: $SIZE" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:68 msgid "Filesystem type:xfs" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:70 #, sh-format msgid "Formatting $PART with filesystem xfs." msgstr "" # # File: autoinstall, line: 103 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:106 msgid "Do It" msgstr "" # # File: 32-13.37-xwmconfig, line: 208 # File: 32-14.0-xwmconfig, line: 207 # File: 32-14.1-xwmconfig, line: 207 # File: 64-13.37-xwmconfig, line: 208 # File: 64-14.0-xwmconfig, line: 207 # File: 64-14.1-xwmconfig, line: 207 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:107 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Interrotto." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:109 msgid "This is automatic partition mode." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:110 msgid "Press to select the target disk where Salix will be installed." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:112 msgid "All data will be erased from the target disk." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:113 msgid "Only run this mode if the entire disk will be dedicated to Salix." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:130 #, sh-format msgid "Are you sure you want to globally erase existing data from ${DISK}?" msgstr "" # # File: autoinstall, line: 131 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:133 msgid "Go back to the main setup menu" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:134 #, sh-format msgid "${DISK} is dedicated to Salix" msgstr "" # # File: autoinstall, line: 140 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:142 msgid "No target disk selected, going back to main menu" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:206 #, sh-format msgid "" "${DISK} is only $DisksizeInKB KB, you need at least 3000000 KB to install " "Salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:257 msgid "Partitioning completed." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/slackinstall:55 msgid "FTP/HTTP DOWNLOAD FAILURE" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/slackinstall:77 #, sh-format msgid "installpkg error #$ArG1" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/slackinstall:78 #, sh-format msgid "" "There was a fatal error attempting to install $ArG2. The package may be " "corrupt, the installation media may be bad, or something else has caused the " "package to be unable to be read without error. You may hit enter to " "continue if you wish, but if this is an important required package then your " "installation may not work as-is." msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 27 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 27 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 27 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 27 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 27 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 27 #~ msgid "REINSERT KERNEL DISC" #~ msgstr "REINSERISCI IL DISCO KERNEL" # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 28 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 28 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 28 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 28 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 28 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 28 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please reinsert the Salix disc containing the collection of Linux " #~ "kernels. Usually this is disc number one (the disc that you boot from). " #~ "Once you've inserted the disc, hit ENTER to continue." #~ msgstr "" #~ "Per favore reinserisci il disco di Salix contenente la collezione dei " #~ "kernel di Linux. Di solito questo è il disco numero uno (il disco da cui " #~ "hai effettuato il boot).\n" #~ "Una volta che hai inserito il disco, premi INVIO per continuare." # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 80 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 80 #~ msgid "ERROR ATTEMPTING TO INSTALL KERNEL" #~ msgstr "ERRORE DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL KERNEL" # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 80 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 80 #~ msgid "" #~ "Sorry, but the directory $PLINK/kernels was not found. You may need to " #~ "install the requested kernel $SLACK_KERNEL manually and then install LILO " #~ "before your system will be able to boot correctly." #~ msgstr "" #~ "Spiacente, ma non si è trovata la cartella $PLINK/kernels. Potresti avere " #~ "bisogno di installlare il kernel richiesto $SLACK_KERNEL manualmente e " #~ "poi installare LILO prima cheil tuo sistema sia in grado di eseguire il " #~ "boot correttamente." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 248 # File: 32-14.0-INSCD, line: 248 # File: 32-14.1-INSCD, line: 248 # File: 64-13.37-INSCD, line: 248 # File: 64-14.0-INSCD, line: 248 # File: 64-14.1-INSCD, line: 248 #~ msgid "" #~ "Attempting to mount your CD/DVD again with the following command:\n" #~ "$ArG" #~ msgstr "" #~ "Riprovo a montare il tuo CD/DVD col comando seguente:\n" #~ "$ArG" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 191 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 534 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 207 # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 534 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 193 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 209 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 534 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Adding this information to your /etc/fstab:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sto aggiungendo questa informazione al tuo /etc/fstab:\n" #~ "\n" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 27 # File: 32-13.37-setpkg, line: 27 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 27 # File: 32-14.0-setpkg, line: 27 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 27 # File: 32-14.1-setpkg, line: 27 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 27 # File: 64-13.37-setpkg, line: 27 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 27 # File: 64-14.0-setpkg, line: 27 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 27 # File: 64-14.1-setpkg, line: 27 #~ msgid "Selecting software to install." #~ msgstr "Selezionare il software da installare." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 29 # File: 32-13.37-setpkg, line: 29 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 29 # File: 32-14.0-setpkg, line: 29 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 29 # File: 32-14.1-setpkg, line: 29 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 29 # File: 64-13.37-setpkg, line: 29 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 29 # File: 64-14.0-setpkg, line: 29 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 29 # File: 64-14.1-setpkg, line: 29 #~ msgid "PACKAGE SERIES SELECTION" #~ msgstr "SELEZIONE SERIE PACCHETTI" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 31 # File: 32-13.37-setpkg, line: 31 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 31 # File: 32-14.0-setpkg, line: 31 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 31 # File: 32-14.1-setpkg, line: 31 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 31 # File: 64-13.37-setpkg, line: 31 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 31 # File: 64-14.0-setpkg, line: 31 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 31 # File: 64-14.1-setpkg, line: 31 #~ msgid "" #~ "Now it is time to select which general categories of software to install " #~ "on your system. Use the spacebar to select or unselect the software you " #~ "wish to install. You can use the up and down arrows to see all the " #~ "possible choices. Recommended choices have been preselected. Press the " #~ "ENTER key when you are finished." #~ msgstr "" #~ "Adesso è l'ora di selezionare quali categorie generali di software si " #~ "debbano installare sul tuo sistema. Usa la barra spaziatrice per " #~ "selezionare o deselezionare il software che vuoi installare. Puoi usare " #~ "le frecce su e giù per vedere le scelte possibili. Le scelte raccomandate " #~ "sono state preselezionate. Premi il tasto INVIO quando hai terminato." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 38 # File: 32-13.37-setpkg, line: 38 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 38 # File: 32-14.0-setpkg, line: 38 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 38 # File: 32-14.1-setpkg, line: 38 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 38 # File: 64-13.37-setpkg, line: 38 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 38 # File: 64-14.0-setpkg, line: 38 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 38 # File: 64-14.1-setpkg, line: 38 #~ msgid "Base Linux system" #~ msgstr "Sistema base Linux" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 40 # File: 32-13.37-setpkg, line: 40 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 40 # File: 32-14.0-setpkg, line: 40 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 40 # File: 32-14.1-setpkg, line: 40 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 40 # File: 64-13.37-setpkg, line: 40 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 40 # File: 64-14.0-setpkg, line: 40 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 40 # File: 64-14.1-setpkg, line: 40 #~ msgid "The A (base) series contains the kernel and main system utilities." #~ msgstr "" #~ "La serie A (base) contiene il kernel e le utilità di sistema principali." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 45 # File: 32-13.37-setpkg, line: 45 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 45 # File: 32-14.0-setpkg, line: 45 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 45 # File: 32-14.1-setpkg, line: 45 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 45 # File: 64-13.37-setpkg, line: 45 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 45 # File: 64-14.0-setpkg, line: 45 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 45 # File: 64-14.1-setpkg, line: 45 #~ msgid "Various Applications that do not need X" #~ msgstr "Applicazioni varie che non necessitano di X" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 47 # File: 32-13.37-setpkg, line: 47 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 47 # File: 32-14.0-setpkg, line: 47 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 47 # File: 32-14.1-setpkg, line: 47 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 47 # File: 64-13.37-setpkg, line: 47 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 47 # File: 64-14.0-setpkg, line: 47 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 47 # File: 64-14.1-setpkg, line: 47 #~ msgid "The AP series is a collection of useful applications." #~ msgstr "La serie AP è una collezione di applicazioni utili." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 53 # File: 32-13.37-setpkg, line: 53 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 53 # File: 32-14.0-setpkg, line: 53 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 53 # File: 32-14.1-setpkg, line: 53 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 53 # File: 64-13.37-setpkg, line: 53 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 53 # File: 64-14.0-setpkg, line: 53 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 53 # File: 64-14.1-setpkg, line: 53 #~ msgid "Program Development (C, C++, Lisp, Perl, etc.)" #~ msgstr "Sviluppo di programmi (C, C++, Lisp, Perl, ecc.)" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 55 # File: 32-13.37-setpkg, line: 55 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 55 # File: 32-14.0-setpkg, line: 55 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 55 # File: 32-14.1-setpkg, line: 55 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 55 # File: 64-13.37-setpkg, line: 55 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 55 # File: 64-14.0-setpkg, line: 55 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 55 # File: 64-14.1-setpkg, line: 55 #~ msgid "" #~ "The D series contains compilers, debuggers, and other programming tools." #~ msgstr "" #~ "La serie D contiene compilatori, debuggers e altri strumenti per la " #~ "programmazione." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 61 # File: 32-13.37-setpkg, line: 61 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 61 # File: 32-14.0-setpkg, line: 61 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 61 # File: 32-14.1-setpkg, line: 61 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 61 # File: 64-13.37-setpkg, line: 61 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 61 # File: 64-14.0-setpkg, line: 61 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 61 # File: 64-14.1-setpkg, line: 61 #~ msgid "GNU Emacs" #~ msgstr "Emacs GNU" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 63 # File: 32-13.37-setpkg, line: 63 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 63 # File: 32-14.0-setpkg, line: 63 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 63 # File: 32-14.1-setpkg, line: 63 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 63 # File: 64-13.37-setpkg, line: 63 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 63 # File: 64-14.0-setpkg, line: 63 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 63 # File: 64-14.1-setpkg, line: 63 #~ msgid "" #~ "The E series contains the GNU Emacs advanced real-time display editor." #~ msgstr "" #~ "La serie E contiene Emacs GNU, l'editor avanzato visuale in tempo reale." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 69 # File: 32-13.37-setpkg, line: 69 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 69 # File: 32-14.0-setpkg, line: 69 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 69 # File: 32-14.1-setpkg, line: 69 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 69 # File: 64-13.37-setpkg, line: 69 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 69 # File: 64-14.0-setpkg, line: 69 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 69 # File: 64-14.1-setpkg, line: 69 #~ msgid "FAQ lists, HOWTO documentation" #~ msgstr "Le domande più frequenti, la documentazione HOWTO" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 71 # File: 32-13.37-setpkg, line: 71 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 71 # File: 32-14.0-setpkg, line: 71 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 71 # File: 32-14.1-setpkg, line: 71 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 71 # File: 64-13.37-setpkg, line: 71 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 71 # File: 64-14.0-setpkg, line: 71 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 71 # File: 64-14.1-setpkg, line: 71 #~ msgid "" #~ "The F series contains essential documentation for Linux system " #~ "administrators." #~ msgstr "" #~ "La serie F contiene la documentazione essenziale per gli amministratori " #~ "di sistema di Linux" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 77 # File: 32-13.37-setpkg, line: 77 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 77 # File: 32-14.0-setpkg, line: 77 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 77 # File: 32-14.1-setpkg, line: 77 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 77 # File: 64-13.37-setpkg, line: 77 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 77 # File: 64-14.0-setpkg, line: 77 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 77 # File: 64-14.1-setpkg, line: 77 #~ msgid "The GNOME desktop for X" #~ msgstr "Il desktop GNOME per X" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 79 # File: 32-13.37-setpkg, line: 79 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 79 # File: 32-14.0-setpkg, line: 79 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 79 # File: 32-14.1-setpkg, line: 79 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 79 # File: 64-13.37-setpkg, line: 79 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 79 # File: 64-14.0-setpkg, line: 79 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 79 # File: 64-14.1-setpkg, line: 79 #~ msgid "" #~ "The GNOME series contains the GNOME desktop environment and related " #~ "libraries." #~ msgstr "" #~ "La serie GNOME contiene l'ambiente desktop Gnome e le relative librerie." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 85 # File: 32-13.37-setpkg, line: 85 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 85 # File: 32-14.0-setpkg, line: 85 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 85 # File: 32-14.1-setpkg, line: 85 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 85 # File: 64-13.37-setpkg, line: 85 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 85 # File: 64-14.0-setpkg, line: 85 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 85 # File: 64-14.1-setpkg, line: 85 #~ msgid "Linux kernel source" #~ msgstr "Sorgente kernel Linux" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 87 # File: 32-13.37-setpkg, line: 87 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 87 # File: 32-14.0-setpkg, line: 87 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 87 # File: 32-14.1-setpkg, line: 87 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 87 # File: 64-13.37-setpkg, line: 87 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 87 # File: 64-14.0-setpkg, line: 87 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 87 # File: 64-14.1-setpkg, line: 87 #~ msgid "The K series contains the source code for the Linux kernel." #~ msgstr "La serie K contiene il codice sorgente per il kernel Linux." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 93 # File: 32-13.37-setpkg, line: 93 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 93 # File: 32-14.0-setpkg, line: 93 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 93 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 93 # File: 64-13.37-setpkg, line: 93 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 93 # File: 64-14.0-setpkg, line: 93 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 93 #~ msgid "Qt and the K Desktop Environment for X" #~ msgstr "Qt e KDE (Ambiente Desktop K) per X" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 95 # File: 32-13.37-setpkg, line: 95 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 95 # File: 32-14.0-setpkg, line: 95 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 95 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 95 # File: 64-13.37-setpkg, line: 95 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 95 # File: 64-14.0-setpkg, line: 95 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 95 #~ msgid "" #~ "The KDE series contains the K Desktop Environment and related libraries." #~ msgstr "La serie KDE contiene l'Ambiente Desktop K e le relative librerie." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 101 # File: 32-13.37-setpkg, line: 101 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 101 # File: 32-14.0-setpkg, line: 101 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 101 # File: 32-14.1-setpkg, line: 101 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 101 # File: 64-13.37-setpkg, line: 101 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 101 # File: 64-14.0-setpkg, line: 101 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 101 # File: 64-14.1-setpkg, line: 101 #~ msgid "International language support for KDE" #~ msgstr "Supporto internazionale dei linguaggi per KDE" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 103 # File: 32-13.37-setpkg, line: 103 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 103 # File: 32-14.0-setpkg, line: 103 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 103 # File: 32-14.1-setpkg, line: 103 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 103 # File: 64-13.37-setpkg, line: 103 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 103 # File: 64-14.0-setpkg, line: 103 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 103 # File: 64-14.1-setpkg, line: 103 #~ msgid "" #~ "The KDEI series provides support for languages other than US English in " #~ "KDE." #~ msgstr "" #~ "La serie KDEI fornisce il supporto per altre lingue in KDE oltre " #~ "all'inglese degli Stati Uniti." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 109 # File: 32-13.37-setpkg, line: 109 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 109 # File: 32-14.0-setpkg, line: 109 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 109 # File: 32-14.1-setpkg, line: 109 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 109 # File: 64-13.37-setpkg, line: 109 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 109 # File: 64-14.0-setpkg, line: 109 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 109 # File: 64-14.1-setpkg, line: 109 #~ msgid "System Libraries (some needed by both KDE and GNOME)" #~ msgstr "Librerie di sistema (alcune necessarie sia per KDE che per GNOME)" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 111 # File: 32-13.37-setpkg, line: 111 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 111 # File: 32-14.0-setpkg, line: 111 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 111 # File: 32-14.1-setpkg, line: 111 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 111 # File: 64-13.37-setpkg, line: 111 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 111 # File: 64-14.0-setpkg, line: 111 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 111 # File: 64-14.1-setpkg, line: 111 #~ msgid "" #~ "The L series contains libraries needed by GNOME, KDE, and other programs." #~ msgstr "" #~ "La serie L contiene librerie necessarie a GNOME, KDE, e altri programmi." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 117 # File: 32-13.37-setpkg, line: 117 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 117 # File: 32-14.0-setpkg, line: 117 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 117 # File: 32-14.1-setpkg, line: 117 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 117 # File: 64-13.37-setpkg, line: 117 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 117 # File: 64-14.0-setpkg, line: 117 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 117 # File: 64-14.1-setpkg, line: 117 #~ msgid "Networking (TCP/IP, UUCP, Mail, News)" #~ msgstr "Reti (TCP/IP, UUCP, Mail, News)" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 119 # File: 32-13.37-setpkg, line: 119 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 119 # File: 32-14.0-setpkg, line: 119 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 119 # File: 32-14.1-setpkg, line: 119 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 119 # File: 64-13.37-setpkg, line: 119 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 119 # File: 64-14.0-setpkg, line: 119 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 119 # File: 64-14.1-setpkg, line: 119 #~ msgid "The N series contains network related clients and servers." #~ msgstr "La serie N contiene server e client correlati con le reti." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 125 # File: 32-13.37-setpkg, line: 125 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 125 # File: 32-14.0-setpkg, line: 125 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 125 # File: 32-14.1-setpkg, line: 125 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 125 # File: 64-13.37-setpkg, line: 125 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 125 # File: 64-14.0-setpkg, line: 125 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 125 # File: 64-14.1-setpkg, line: 125 #~ msgid "TeX typesetting software" #~ msgstr "Il software di videoscrittura TeX" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 127 # File: 32-13.37-setpkg, line: 127 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 127 # File: 32-14.0-setpkg, line: 127 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 127 # File: 32-14.1-setpkg, line: 127 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 127 # File: 64-13.37-setpkg, line: 127 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 127 # File: 64-14.0-setpkg, line: 127 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 127 # File: 64-14.1-setpkg, line: 127 #~ msgid "" #~ "TeX is a typesetting system often used for mathematics and technical " #~ "papers." #~ msgstr "" #~ "TeX è un sistema di videoscrittura usato spesso per documentazione " #~ "tecnica e matematico-scientifica." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 133 # File: 32-13.37-setpkg, line: 133 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 133 # File: 32-14.0-setpkg, line: 133 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 133 # File: 32-14.1-setpkg, line: 133 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 133 # File: 64-13.37-setpkg, line: 133 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 133 # File: 64-14.0-setpkg, line: 133 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 133 # File: 64-14.1-setpkg, line: 133 #~ msgid "Tcl/Tk script languages" #~ msgstr "Linguaggi di script Tcl/Tk" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 135 # File: 32-13.37-setpkg, line: 135 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 135 # File: 32-14.0-setpkg, line: 135 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 135 # File: 32-14.1-setpkg, line: 135 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 135 # File: 64-13.37-setpkg, line: 135 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 135 # File: 64-14.0-setpkg, line: 135 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 135 # File: 64-14.1-setpkg, line: 135 #~ msgid "" #~ "The TCL series contains the Tcl/Tk/TclX languages and programs that use " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "La serie TCL contiene i linguaggi Tcl/Tk e i programmi che li usano." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 141 # File: 32-13.37-setpkg, line: 141 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 141 # File: 32-14.0-setpkg, line: 141 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 141 # File: 32-14.1-setpkg, line: 141 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 141 # File: 64-13.37-setpkg, line: 141 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 141 # File: 64-14.0-setpkg, line: 141 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 141 # File: 64-14.1-setpkg, line: 141 #~ msgid "X Window System" #~ msgstr "Sistema a finestre X" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 143 # File: 32-13.37-setpkg, line: 143 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 143 # File: 32-14.0-setpkg, line: 143 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 143 # File: 32-14.1-setpkg, line: 143 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 143 # File: 64-13.37-setpkg, line: 143 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 143 # File: 64-14.0-setpkg, line: 143 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 143 # File: 64-14.1-setpkg, line: 143 #~ msgid "This series contains X, the windowing system used by Linux." #~ msgstr "Questa serie contiene X, il sistema a finestre usato da Linux." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 149 # File: 32-13.37-setpkg, line: 149 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 149 # File: 32-14.0-setpkg, line: 149 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 149 # File: 32-14.1-setpkg, line: 149 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 149 # File: 64-13.37-setpkg, line: 149 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 149 # File: 64-14.0-setpkg, line: 149 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 149 # File: 64-14.1-setpkg, line: 149 #~ msgid "X Applications" #~ msgstr "Applicazioni X" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 151 # File: 32-13.37-setpkg, line: 151 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 151 # File: 32-14.0-setpkg, line: 151 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 151 # File: 32-14.1-setpkg, line: 151 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 151 # File: 64-13.37-setpkg, line: 151 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 151 # File: 64-14.0-setpkg, line: 151 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 151 # File: 64-14.1-setpkg, line: 151 #~ msgid "The XAP series is a collection of applications for X." #~ msgstr "La serie XAP è una collezione di applicazioni per X." # # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 157 # File: 32-14.0-setpkg, line: 157 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 157 # File: 32-14.1-setpkg, line: 157 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 157 # File: 64-14.0-setpkg, line: 157 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 157 # File: 64-14.1-setpkg, line: 157 #~ msgid "The Xfce Desktop Environment for X" #~ msgstr "L'ambiente di scrivania Xfce per X" # # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 159 # File: 32-14.0-setpkg, line: 159 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 159 # File: 32-14.1-setpkg, line: 159 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 159 # File: 64-14.0-setpkg, line: 159 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 159 # File: 64-14.1-setpkg, line: 159 #~ msgid "Xfce is a fast and lightweight GTK+ based desktop environment for X." #~ msgstr "" #~ "Xfce è un ambiente di scrivania per X basato su GTK+, leggero e veloce. " # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 157 # File: 32-13.37-setpkg, line: 157 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 165 # File: 32-14.0-setpkg, line: 165 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 165 # File: 32-14.1-setpkg, line: 165 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 157 # File: 64-13.37-setpkg, line: 157 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 165 # File: 64-14.0-setpkg, line: 165 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 165 # File: 64-14.1-setpkg, line: 165 #~ msgid "Games" #~ msgstr "Giochi" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 159 # File: 32-13.37-setpkg, line: 159 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 167 # File: 32-14.0-setpkg, line: 167 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 167 # File: 32-14.1-setpkg, line: 167 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 159 # File: 64-13.37-setpkg, line: 159 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 167 # File: 64-14.0-setpkg, line: 167 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 167 # File: 64-14.1-setpkg, line: 167 #~ msgid "The Y series is a collection of classic BSD text-based games." #~ msgstr "La serie Y è una collezione di classici giochi testuali BSD. " # # File: 32-13.37-INSURL, line: 228 # File: 32-14.0-INSURL, line: 227 # File: 32-14.1-INSURL, line: 227 # File: 64-13.37-INSURL, line: 228 # File: 64-14.0-INSURL, line: 227 # File: 64-14.1-INSURL, line: 227 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "processing ${TOTALP} Salix packages..." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "sto processando ${TOTALP} pacchetti Salix..." # # File: 32-13.37-pxesetup, line: 52 # File: 32-14.0-pxesetup, line: 52 # File: 32-14.1-pxesetup, line: 52 # File: 64-13.37-pxesetup, line: 52 # File: 64-14.0-pxesetup, line: 52 # File: 64-14.1-pxesetup, line: 52 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You may select an option below using the UP/DOWN keys and SPACE or ENTER. " #~ "Alternate keys may also be used: '+', '-', and TAB.\n" #~ "\n" #~ "If you want to exit the installation and drop to a linux console, select " #~ "'Exit installation'" #~ msgstr "" #~ "Benvenuti all'installazione di Salix tramite PXE.\n" #~ "Seleziona un'opzione qui sotto usando i tasti SU/GIÙ e SPAZIO o INVIO.\n" #~ "\n" #~ "Si possono usare anche tasti alternativi: '+', '-', e TAB." # # # # # # # # File: 32-13.37-setup, line: 58 # File: 32-14.0-setup, line: 58 # File: 64-13.37-setup, line: 58 # File: 64-14.0-setup, line: 58 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There don't seem to be any Linux partitions on this machine.\n" #~ "\t\tYou'll need to make at least one of these to install Linux. Either " #~ "select AUTOINSTALL from the menu, or select INSTALL and use the partition " #~ "editor to create one." #~ msgstr "" #~ "Sembra che non vi sia alcuna partizione di tipo Linux su questa macchina. " #~ "Avrai bisogno di crearne almeno una per installarvi Linux. Per fare ciò, " #~ "dovrai lasciare il 'setup' e creare le partizioni tramite 'cfdisk' o " #~ "'fdisk'.\n" #~ "Per ulteriori informazioni, leggI il file di aiuto di 'setup' dal " #~ "prossimo menu." # # File: 32-14.1-setup, line: 68 # File: 64-14.1-setup, line: 68 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This machine appears to be using EFI/UEFI, but no EFI System Partition " #~ "was found.\n" #~ "\n" #~ "You'll need to make an EFI System Partition in order to boot from the " #~ "hard drive." #~ msgstr "" #~ "Sembra che questa macchina usi EFI/UEFI, ma non è stata trovata alcuna " #~ "partizione di sistema EFI. Per potere eseguire il boot da disco fisso " #~ "avrai bisogno di creare una partizione di sistema EFI. Per far ciò, " #~ "abbandona 'setup' e usa 'cgdisk' per creare una partizione da 100MB del " #~ "tipo EF00. Per ulteriori informazioni, leggi il file di aiuto di 'setup' " #~ "dal prossimo menù." # # File: 32-13.37-setup, line: 167 # File: 32-14.0-setup, line: 167 # File: 32-14.1-setup, line: 179 # File: 64-13.37-setup, line: 167 # File: 64-14.0-setup, line: 167 # File: 64-14.1-setup, line: 179 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Before you can install software, complete the following tasks:\n" #~ " \n" #~ "1. Select your source media.\n" #~ "2. Set up your target Linux partition(s).\n" #~ "\n" #~ "You may also optionally remap your keyboard and set up your swap " #~ "partition(s).\n" #~ "\n" #~ "Press ENTER to return to the main menu." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Prima di potere installare il software, completa i seguenti compiti:\n" #~ "\n" #~ "1. Seleziona il supporto di installazione.\n" #~ "2. Imposta la tua partizione(i) Linux di destinazione.\n" #~ "3. Scegli le categorie software da installare.\n" #~ "\n" #~ "Volendo potrai anche rimappare la tua tastiera e impostare la tua " #~ "partizione(i) di swap.\n" #~ "\n" #~ "Premi INVIO per tornare al menù principale." # # File: 32-13.37-setup, line: 327 # File: 32-14.0-setup, line: 327 # File: 32-14.1-setup, line: 351 # File: 64-13.37-setup, line: 327 # File: 64-14.0-setup, line: 327 # File: 64-14.1-setup, line: 351 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You already have an /etc/fstab on your install partition.\n" #~ "\n" #~ "If you were just adding software, you should probably keep your old /etc/" #~ "fstab.\n" #~ "\n" #~ "If you've changed your partitioning scheme, you should use the new /etc/" #~ "fstab.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to replace your old /etc/fstab with the new one?" #~ msgstr "" #~ "Hai già un /etc/fstab nella tua partizione di destinazione. Se stavi solo " #~ "aggiungendo software, probabilmente dovresti mantenere il tuo vecchio /" #~ "etc/fstab. Se hai modificato il tuo schema di partizionamento, dovresti " #~ "usare il nuovo /etc/fstab. Vuoi rimpiazzare il tuo /etc/fstab precedente " #~ "con quello nuovo?" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 200 # File: 32-14.0-INSCD, line: 200 # File: 32-14.1-INSCD, line: 200 # File: 64-13.37-INSCD, line: 200 # File: 64-14.0-INSCD, line: 200 # File: 64-14.1-INSCD, line: 200 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A CD/DVD drive could not be found on any of the devices that were " #~ "scanned. Possible reasons include using a bootdisk or kernel that " #~ "doesn't support your drive, failing to pass parameters needed by some " #~ "drives to the kernel, not having the Salix disc in your CD/DVD drive, or " #~ "using a drive connected to a Plug and Play soundcard (in this case, " #~ "connecting the drive directly to the IDE interface often helps). Please " #~ "make sure you are using the correct bootdisk for your hardware, consult " #~ "the BOOTING file for possible information on forcing the detection of " #~ "your drive, and then reattempt installation. If all else fails, see FAQ." #~ "TXT for information about copying parts of this CD to your DOS partition " #~ "and installing it from there.\n" #~ "\n" #~ "You will now be returned to the main menu. If you want to try looking " #~ "for the CD again, you may skip directly to the SOURCE menu selection." #~ msgstr "" #~ "Non e' stato possibile trovare un lettore CD/DVD su nessuna delle " #~ "periferiche controllate. Alcune possibili ragioni potrebbero essere l'uso " #~ "di un disco di boot o un kernel senza il supporto per il tuo lettore, il " #~ "passaggio errato di parametri al kernel di cui alcuni drive hanno " #~ "bisogno, la mancata presenza del disco di Salix nel tuo lettore CD/DVD, o " #~ "l'uso di un lettore connesso a una scheda audio Plug and Play (in questo " #~ "caso, connettere il disco direttamente all'interfaccia IDE spesso aiuta). " #~ "Controlla di aver usato il disco di boot adatto per il tuo hardware, " #~ "consulta il documento BOOTING per possibili informazioni per forzare " #~ "l'individuazione del tuo disco, e dopo riprova l'installazione. Se tutto " #~ "ciò non è sufficiente, leggi FAQ.TXT per suggerimenti sul copiare parti " #~ "di questo CD nella tua partizione DOS e installare da lì.\n" #~ "\n" #~ "Adesso tornerai al menù principale. Se vuoi provare ancora a cercare il " #~ "CD, puoi passare direttamente al menù di scelta della SORGENTE." # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 23 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 23 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 23 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 23 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 23 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 23 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to " #~ "find the software packages to install. First, we need the IP address of " #~ "the machine where the Salix sources are stored." #~ msgstr "" #~ "Bene! Fin qui tutto è a posto, ma ora dobbiamo sapere dove\n" #~ "trovare i pacchetti da installare. Prima di tutto, abbiamo bisogno\n" #~ "dell'indirizzo IP della macchina dove sono disponibili i pacchetti\n" #~ "di Salix." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 87 # File: 32-14.0-INSURL, line: 86 # File: 32-14.1-INSURL, line: 86 # File: 64-13.37-INSURL, line: 87 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " #~ "arranged in a tree like the FTP site.\n" #~ "\n" #~ "The installation script needs to know the name of the directory on your " #~ "server that contains the series' subdirectories. For example, if your A " #~ "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "What is the Salix source directory?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ci deve essere una cartella sul server con i pacchetti e i file di\n" #~ "Salix disposti a albero come nel sito FTP.\n" #~ "\n" #~ "Lo script di installazione deve conoscere il nome della cartella\n" #~ "sul tuo server che contiene le sottocartelle delle serie.\n" #~ "Per esempio, se hai la tua serie A in /stuff/salix/a,\n" #~ "allora dovrai rispondere: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "Qual'è la cartella sorgente di Salix?\n" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 64 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 64 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 64 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 64 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 64 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 64 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In the next screen you should watch for NFS mount errors.\n" #~ "\n" #~ "If you see errors and you don't see your NFS server listed, then try " #~ "setting up NFS again.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Nella prossima schermata controlla che non ci siano errori di mount NFS. " #~ "Se vedi errori e non vedi indicato il tuo server NFS, allora prova di " #~ "nuovo a impostare NFS.\n" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 22 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 22 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 22 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 22 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 22 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 22 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to " #~ "find the software packages to install. First, we need the share address " #~ "of the Samba server where the Salix sources are stored.\n" #~ "\n" #~ "Example share address: //192.168.0.1/public\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Bene! Fin qui tutto è a posto, ma ora dobbiamo sapere dove\n" #~ "trovare i pacchetti da installare. Prima di tutto, abbiamo bisogno\n" #~ "del nome della condivisione Samba dove sono i pacchetti\n" #~ "di Salix.\n" #~ "Esempio di condivisione: //192.168.0.1/pubblica\n" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 35 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 35 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 35 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 35 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 35 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 35 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "What is the share address of your Samba server? " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Qual'è il nome della condivisione del tuo server Samba?" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 46 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 46 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 46 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 46 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 46 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 46 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " #~ "arranged in a tree like the FTP site. \n" #~ "The installation script needs to know the name of the directory below " #~ "your Samba share that contains the series subdirectories. For example, if " #~ "your A series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/" #~ "salix \n" #~ "What is the Salix source directory?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ci deve essere una cartella sul server con i pacchetti e i file di\n" #~ "Salix disposti a albero come nel sito FTP.\n" #~ "\n" #~ "Lo script di installazione deve conoscere il nome della cartella\n" #~ "nella tua condivisione Samba che contiene le sottocartelle delle serie.\n" #~ "Per esempio, se hai la tua serie A in /stuff/salix/a,\n" #~ "allora dovrai rispondere: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "Qual'è la cartella sorgente di Salix?" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 63 # File: 32-14.0-INSURL, line: 62 # File: 32-14.1-INSURL, line: 62 # File: 64-13.37-INSURL, line: 63 # File: 64-14.0-INSURL, line: 63 # File: 64-14.1-INSURL, line: 63 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to " #~ "find the software packages to install. First, we need the URL of the ftp " #~ "or http server where the Salix sources are stored.\n" #~ "URL examples are: 'ftp://192.168.0.1' ; 'http://172.16.10.31'\n" #~ msgstr "" #~ "Bene! Fin qui tutto è a posto, ma ora dobbiamo sapere dove trovare i " #~ "pacchetti da installare. Prima di tutto, abbiamo bisogno dell'URL del " #~ "server ftp o http dove sono i pacchetti di Salix.\n" #~ "Esempi di URL sono: 'ftp://192.168.0.1' ; 'http://172.16.10.31'\n" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 75 # File: 32-14.0-INSURL, line: 74 # File: 32-14.1-INSURL, line: 74 # File: 64-13.37-INSURL, line: 75 # File: 64-14.0-INSURL, line: 75 # File: 64-14.1-INSURL, line: 75 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "What is the URL of your FTP/HTTP server?\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Qual'è l'URL del tuo server FTP/HTTP?\n" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 87 # File: 32-14.0-INSURL, line: 86 # File: 32-14.1-INSURL, line: 86 # File: 64-13.37-INSURL, line: 87 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " #~ "arranged in a tree like the FTP site.\n" #~ "\n" #~ "The installation script needs to know the name of the directory on your " #~ "server that contains the series subdirectories. For example, if your A " #~ "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "What is the Salix source directory?\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ci deve essere una cartella sul server con i pacchetti e i file di\n" #~ "Salix disposti a albero come nel sito FTP.\n" #~ "\n" #~ "Lo script di installazione deve conoscere il nome della cartella\n" #~ "sul tuo server che contiene le sottocartelle delle serie.\n" #~ "Per esempio, se hai la tua serie A in /stuff/salix/a,\n" #~ "allora dovrai rispondere: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "Qual'è la cartella sorgente di Salix?\n" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 107 # File: 32-14.0-INSURL, line: 106 # File: 32-14.1-INSURL, line: 106 # File: 64-13.37-INSURL, line: 107 # File: 64-14.0-INSURL, line: 106 # File: 64-14.1-INSURL, line: 106 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In the next screen you should watch for possible errors.\n" #~ "\n" #~ "First, we'll download the PACKAGES.TXT from the parent of the directory " #~ "that you entered before (which should be the root of the remote Salix " #~ "tree). If that succeeds, then we use PACKAGES.TXT to reconstruct a local " #~ "cache of the package tree (should take a minute or less on an average " #~ "system).\n" #~ "After that, we're all set to go!\n" #~ "\n" #~ "Downloading PACKAGES.TXT at the Salix root starts after you press OK.\n" #~ "That file is several hundreds of KB in size so it may take some time to " #~ "get here...\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Nella prossima schermata devi controllare che non si presentino errori.\n" #~ "\n" #~ "Prima di tutto scaricheremo PACKAGES.TXT dalla cartella superiore a " #~ "quella appena specificata (che dovrebbe essere la radice dell'albero " #~ "Salix remoto). Se avremo successo, allora useremo PACKAGES.TXT per " #~ "ricostruire una cache locale dell'albero dei pacchetti (dovrebbe volerci " #~ "un minuto o meno su un sistema tipico).\n" #~ "Fatto ciò, saremo pronti per proseguire!\n" #~ "\n" #~ "Lo scaricamento di PACKAGES.TXT dalla radice di Salix partirà appena " #~ "premerai OK.\n" #~ "Quel file e' grosso diverse centinaia di KB quindi potrebbe volerci un " #~ "po'...\n" # # File: 32-13.37-INSdir, line: 17 # File: 32-13.37-INShd, line: 17 # File: 32-13.37-setup, line: 73 # File: 32-14.0-INSdir, line: 17 # File: 32-14.0-INShd, line: 17 # File: 32-14.0-setup, line: 73 # File: 32-14.1-INSdir, line: 17 # File: 32-14.1-INShd, line: 17 # File: 32-14.1-setup, line: 84 # File: 64-13.37-INSdir, line: 17 # File: 64-13.37-INShd, line: 17 # File: 64-13.37-setup, line: 73 # File: 64-14.0-INSdir, line: 17 # File: 64-14.0-INShd, line: 17 # File: 64-14.0-setup, line: 73 # File: 64-14.1-INSdir, line: 17 # File: 64-14.1-INShd, line: 17 # File: 64-14.1-setup, line: 84 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Setup failed to unmount a required directory:\n" #~ "\n" #~ "/var/log/mount\n" #~ "\n" #~ "Please reboot the machine and try again.\n" #~ msgstr "" #~ "Non posso smontare /var/log/mount. Riavvia la macchina e lancia di nuovo " #~ "setup." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 191 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 534 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 207 # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 534 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 193 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 209 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 534 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Partitioning completed,\n" #~ "Adding this information to your /etc/fstab:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sto aggiungendo questa informazione al tuo /etc/fstab:\n" #~ "\n"