# This file is put in the public domain. # # Translators: # Atilla Öntaş , 2013. # atlantistruva, 2013. # Didier Spaier , 2014. # Didier Spaier , 2014. # kaanureyen07 , 2014. # kemalokmen , 2013-2014. # Samet YILMAZ , 2013. # Onur ÖZDEMİR, 2013-2014. # Orhan Orhan , 2013, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Salix-14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-26 23:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-22 00:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 774 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 772 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 815 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 774 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 772 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 819 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:52 #, fuzzy msgid "WELCOME TO THE SALIX INSTALLATION" msgstr "UZMAN LILO KURULUMU" # # File: 32-13.37-pkgtool, line: 441 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 442 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 442 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 441 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 442 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 442 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:53 #, fuzzy msgid "Keep the current keymap" msgstr "Aktif disk dizilerini geç" # # File: 32-13.37-blurbs, line: 17 # File: 32-14.0-blurbs, line: 17 # File: 32-14.1-blurbs, line: 17 # File: 64-13.37-blurbs, line: 17 # File: 64-14.0-blurbs, line: 17 # File: 64-14.1-blurbs, line: 17 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:54 #, fuzzy msgid "Select another keymap" msgstr "Uç birim için bir font seç" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:55 #, sh-format msgid "" "Welcome to the installation of Salix, The Bonsai OS!\n" "Before you proceed with the rest of the installation, you might want to " "select your keyboard map (keymap). The current keymap is $KMAP." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 233 # File: 32-14.0-INSCD, line: 233 # File: 32-14.1-INSCD, line: 233 # File: 64-13.37-INSCD, line: 233 # File: 64-14.0-INSCD, line: 233 # File: 64-14.1-INSCD, line: 233 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:66 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:84 #, fuzzy msgid "Salix Installation" msgstr "CD kurulumunu iptal et" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 94 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 325 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 415 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 92 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 324 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 413 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 108 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 324 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 413 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 94 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 325 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 415 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 94 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 325 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 415 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 110 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 324 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 413 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:67 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:86 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:117 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:20 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:324 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:413 msgid "Select" msgstr "Seçiniz" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 233 # File: 32-14.0-INSCD, line: 233 # File: 32-14.1-INSCD, line: 233 # File: 64-13.37-INSCD, line: 233 # File: 64-14.0-INSCD, line: 233 # File: 64-14.1-INSCD, line: 233 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:68 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:87 #, fuzzy msgid "Exit installation" msgstr "CD kurulumunu iptal et" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:70 msgid "You may now proceed with the installation by pressing the ENTER key." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:72 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:92 msgid "" "If you want to exit the installation and drop to a linux console, select " "'Exit installation'" msgstr "" # # File: setup, line: 74 # File: setup, line: 94 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:94 msgid "Install Salix using a step-by-step guide" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:89 msgid "" "You may select an option below using the UP/DOWN keys and SPACE or ENTER. " "Alternate keys may also be used: '+', '-', and TAB." msgstr "" # # File: setup, line: 95 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:95 msgid "Autopartition and install with few options (wipes your HD)" msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 57 # File: 32-14.0-setup, line: 57 # File: 32-14.1-setup, line: 57 # File: 64-13.37-setup, line: 57 # File: 64-14.0-setup, line: 57 # File: 64-14.1-setup, line: 57 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:126 msgid "NO LINUX PARTITIONS DETECTED" msgstr "HİÇBİR LİNUX BÖLÜMÜ ALGILANMADI" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:127 msgid "" "There don't seem to be any Linux partitions on this machine. You'll need to " "make at least one of these to install Linux. Either select AUTOINSTALL from " "the menu, or select INSTALL and use the partition editor to create one." msgstr "" # # File: 32-14.1-setup, line: 67 # File: 64-14.1-setup, line: 67 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:135 msgid "NO EFI SYSTEM PARTITION DETECTED" msgstr "EFI SİSTEM BÖLÜMÜ ALGILANMADI" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:136 msgid "" "This machine appears to be using EFI/UEFI, but no EFI System Partition was " "found." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:139 msgid "" "You'll need to make an EFI System Partition in order to boot from the hard " "drive." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:164 msgid "Can't umount /var/log/mount. Reboot machine and run setup again." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:171 msgid "Mount table corrupt. Reboot machine and run setup again." msgstr "" # # # # # # # File: 32-13.37-makebootdisk, line: 35 # File: 32-14.0-makebootdisk, line: 35 # File: 64-13.37-makebootdisk, line: 35 # File: 64-14.0-makebootdisk, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:204 #, fuzzy msgid "No Source Selected" msgstr "Henüz çekirdek seçilmedi" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:205 msgid "The installer does not know where to find the source packages..." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:206 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:224 msgid "Press ENTER to return to the main menu." msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 167 # File: 32-14.0-setup, line: 167 # File: 32-14.1-setup, line: 179 # File: 64-13.37-setup, line: 167 # File: 64-14.0-setup, line: 167 # File: 64-14.1-setup, line: 179 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:215 msgid "CANNOT INSTALL SOFTWARE YET" msgstr "HALA YAZILIM KURULAMAZ" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:216 msgid "Before you can install software, complete the following tasks:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:218 msgid "Select your source media." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:219 msgid "Set up your target Linux partition(s)." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:221 msgid "" "You may also optionally remap your keyboard and set up your swap " "partition(s)." msgstr "" # # File: 32-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.1-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.1-display.lilohelp, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:237 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:254 #, fuzzy msgid "SELECT INSTALLATION MODE" msgstr "LILO KURULUM YARDIMI" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:239 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:257 msgid "Please select the installation mode you prefer from the following:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:262 msgid "" "BASIC will only install a minimal graphical environment and a web browser." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:243 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:264 msgid "" "CORE will install only the minimum essentials for your system to start in " "console mode (no graphical environment included) and is ideal if you are an " "experienced user and want to fully customize your installation for any " "specific purpose." msgstr "" # # File: setup, line: 248 # File: setup, line: 270 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:249 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:271 msgid "Install a minimal graphical environment" msgstr "" # # File: setup, line: 249 # File: setup, line: 271 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:250 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:272 msgid "Install a minimal console system" msgstr "" # # File: setup, line: 269 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:270 msgid "Install everything" msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 327 # File: 32-14.0-setup, line: 327 # File: 32-14.1-setup, line: 351 # File: 64-13.37-setup, line: 327 # File: 64-14.0-setup, line: 327 # File: 64-14.1-setup, line: 351 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:298 msgid "REPLACE /etc/fstab?" msgstr "YERİNE KOY /etc/fstab?" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:299 msgid "You already have an /etc/fstab on your install partition." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:302 msgid "" "If you were just adding software, you should probably keep your old /etc/" "fstab." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:305 msgid "" "If you've changed your partitioning scheme, you should use the new /etc/" "fstab." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:308 msgid "Do you want to replace your old /etc/fstab with the new one?" msgstr "" # # File: 32-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 32-14.1-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-13.37-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.0-display.lilohelp, line: 106 # File: 64-14.1-display.lilohelp, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:372 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:379 #, fuzzy msgid "SALIX INSTALLATION IS COMPLETE" msgstr "LILO KURULUM YARDIMI" # # File: setup, line: 372 # File: setup, line: 379 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:373 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:380 msgid "Reboot now" msgstr "" # # File: setup, line: 373 # File: setup, line: 380 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:374 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:381 msgid "Exit to command line" msgstr "" # # File: setup, line: 374 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:375 msgid "" "System configuration and installation is complete. Please remove the " "installation disc. You can either select to reboot your system now or choose " "to exit the installation to the command line if you would like to do any " "manual tweaking." msgstr "" # # File: 32-13.37-setup, line: 453 # File: 32-14.0-setup, line: 453 # File: 32-14.1-setup, line: 477 # File: 64-13.37-setup, line: 453 # File: 64-14.0-setup, line: 453 # File: 64-14.1-setup, line: 477 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/setup:382 #, fuzzy msgid "" "System configuration and installation is complete. You can either select to " "reboot your system now or choose to exit the installation to the command " "line if you would like to do any manual tweaking." msgstr "" "Sistem yapılandırılması ve kurulum tamamlandı. Kurulumdan çıkabilir ve " "makinanızı ctrl-alt-delete ile yeniden başlatabilirsiniz." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:19 msgid "Setup has found an ISO image in the source directory:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:23 msgid "Do you want to use this image as an installationsource?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INCISO, line: 14 # File: 32-14.0-INCISO, line: 14 # File: 32-14.1-INCISO, line: 14 # File: 64-13.37-INCISO, line: 14 # File: 64-14.0-INCISO, line: 14 # File: 64-14.1-INCISO, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:28 msgid "USE ISO IMAGE" msgstr "ISO IMAJI KULLAN" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:35 msgid "Setup has found ISO images in the source directory." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:38 msgid "Select an image if you want to use it as an installation source." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INCISO:54 msgid "Mounting ISO image..." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 14 # File: 32-14.0-INSCD, line: 14 # File: 32-14.1-INSCD, line: 14 # File: 64-13.37-INSCD, line: 14 # File: 64-14.0-INSCD, line: 14 # File: 64-14.1-INSCD, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:14 msgid "SCANNING FOR CD or DVD DRIVE" msgstr "CD veya DVD SÜRÜCÜSÜ TARANIYOR" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 15 # File: 32-14.0-INSCD, line: 15 # File: 32-14.1-INSCD, line: 15 # File: 64-13.37-INSCD, line: 15 # File: 64-14.0-INSCD, line: 15 # File: 64-14.1-INSCD, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:15 #, fuzzy msgid "" "Make sure the Salix disc is in your CD/DVD drive, and then press ENTER to " "begin the scanning process. Or, if you'd rather specify the device name " "manually (experts only), choose that option below." msgstr "" "Salix diskinizin CD/DVD sürücüsünde bulunduğundan emin olun. Sonra tarama " "işlemi için ENTER tuşuna basın. Yahut da elle sürücü adını belirlemek " "isterseniz (sadece uzmanlar), aşağıdan o seçeneği seçin." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 20 # File: 32-14.0-INSCD, line: 20 # File: 32-14.1-INSCD, line: 20 # File: 64-13.37-INSCD, line: 20 # File: 64-14.0-INSCD, line: 20 # File: 64-14.1-INSCD, line: 20 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:20 msgid "Scan for the CD or DVD drive (recommended)" msgstr "CD veya DVD sürücüsü tara (önerilen)" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 21 # File: 32-14.0-INSCD, line: 21 # File: 32-14.1-INSCD, line: 21 # File: 64-13.37-INSCD, line: 21 # File: 64-14.0-INSCD, line: 21 # File: 64-14.1-INSCD, line: 21 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:21 msgid "Manually specify CD or DVD by device name" msgstr "Elle CD veya DVD aygıt adı belirtin" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 30 # File: 32-14.0-INSCD, line: 30 # File: 32-14.1-INSCD, line: 30 # File: 64-13.37-INSCD, line: 30 # File: 64-14.0-INSCD, line: 30 # File: 64-14.1-INSCD, line: 30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:30 msgid "MANUAL CD/DVD DEVICE SELECTION" msgstr "ELLE CD/DVD AYGITI SEÇİMİ" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 31 # File: 32-14.0-INSCD, line: 31 # File: 32-14.1-INSCD, line: 31 # File: 64-13.37-INSCD, line: 31 # File: 64-14.0-INSCD, line: 31 # File: 64-14.1-INSCD, line: 31 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:31 msgid "" "Please select your CD/DVD device from the list below. If you don't see your " "device listed, choose 'custom'. This will let you type in any device name. " "(and if necessary, will create the device)" msgstr "" "Aşağıdaki listeden CD/DVD cihazı seçiniz. Eğer cihazınızı listede " "görmüyorsanız, 'özel'i seçin. Bu, herhangi bir aygıt adını yazmanıza izin " "verir. (ve gerekirse, cihazı oluşturacaktır)" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 36 # File: 32-14.0-INSCD, line: 36 # File: 32-14.1-INSCD, line: 36 # File: 64-13.37-INSCD, line: 36 # File: 64-14.0-INSCD, line: 36 # File: 64-14.1-INSCD, line: 36 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:36 msgid "Type in the CD or DVD device to use" msgstr "Kullanacağınız CD/DVD aygıtını yazın" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 37 # File: 32-14.0-INSCD, line: 37 # File: 32-14.1-INSCD, line: 37 # File: 64-13.37-INSCD, line: 37 # File: 64-14.0-INSCD, line: 37 # File: 64-14.1-INSCD, line: 37 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:37 msgid "First CD/DVD drive" msgstr "Birinci CD/DVD sürücüsü" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 38 # File: 32-14.0-INSCD, line: 38 # File: 32-14.1-INSCD, line: 38 # File: 64-13.37-INSCD, line: 38 # File: 64-14.0-INSCD, line: 38 # File: 64-14.1-INSCD, line: 38 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:38 msgid "Second CD/DVD drive" msgstr "İkinci CD/DVD sürücüsü" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 39 # File: 32-14.0-INSCD, line: 39 # File: 32-14.1-INSCD, line: 39 # File: 64-13.37-INSCD, line: 39 # File: 64-14.0-INSCD, line: 39 # File: 64-14.1-INSCD, line: 39 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:39 msgid "Third CD/DVD drive" msgstr "Üçüncü CD/DVD sürücüsü" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 40 # File: 32-14.0-INSCD, line: 40 # File: 32-14.1-INSCD, line: 40 # File: 64-13.37-INSCD, line: 40 # File: 64-14.0-INSCD, line: 40 # File: 64-14.1-INSCD, line: 40 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:40 msgid "Fourth CD/DVD drive" msgstr "Dördüncü CD/DVD sürücüsü" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 49 # File: 32-14.0-INSCD, line: 49 # File: 32-14.1-INSCD, line: 49 # File: 64-13.37-INSCD, line: 49 # File: 64-14.0-INSCD, line: 49 # File: 64-14.1-INSCD, line: 49 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:41 msgid "First parallel port ATAPI CD" msgstr "İlk paralel port ATAPI CD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 50 # File: 32-14.0-INSCD, line: 50 # File: 32-14.1-INSCD, line: 50 # File: 64-13.37-INSCD, line: 50 # File: 64-14.0-INSCD, line: 50 # File: 64-14.1-INSCD, line: 50 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:42 msgid "Second parallel port ATAPI CD" msgstr "İkinci paralel port ATAPI CD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 51 # File: 32-14.0-INSCD, line: 51 # File: 32-14.1-INSCD, line: 51 # File: 64-13.37-INSCD, line: 51 # File: 64-14.0-INSCD, line: 51 # File: 64-14.1-INSCD, line: 51 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:43 msgid "Third parallel port ATAPI CD" msgstr "Üçüncü paralel port ATAPI CD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 52 # File: 32-14.0-INSCD, line: 52 # File: 32-14.1-INSCD, line: 52 # File: 64-13.37-INSCD, line: 52 # File: 64-14.0-INSCD, line: 52 # File: 64-14.1-INSCD, line: 52 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:44 msgid "Fourth parallel port ATAPI CD" msgstr "Dördüncü paralel port ATAPI CD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 53 # File: 32-14.0-INSCD, line: 53 # File: 32-14.1-INSCD, line: 53 # File: 64-13.37-INSCD, line: 53 # File: 64-14.0-INSCD, line: 53 # File: 64-14.1-INSCD, line: 53 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:45 msgid "Non-IDE Aztech CD/DVD" msgstr "IDE olmayan Aztech CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 54 # File: 32-14.0-INSCD, line: 54 # File: 32-14.1-INSCD, line: 54 # File: 64-13.37-INSCD, line: 54 # File: 64-14.0-INSCD, line: 54 # File: 64-14.1-INSCD, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:46 msgid "Sony CDU-535 CD/DVD" msgstr "Sony CDU-535 CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 55 # File: 32-14.0-INSCD, line: 55 # File: 32-14.1-INSCD, line: 55 # File: 64-13.37-INSCD, line: 55 # File: 64-14.0-INSCD, line: 55 # File: 64-14.1-INSCD, line: 55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:47 msgid "Non-IDE GoldStar CD/DVD" msgstr "IDE olmayan GoldStar CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 56 # File: 32-14.0-INSCD, line: 56 # File: 32-14.1-INSCD, line: 56 # File: 64-13.37-INSCD, line: 56 # File: 64-14.0-INSCD, line: 56 # File: 64-14.1-INSCD, line: 56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:48 msgid "Sony CDU-31a CD/DVD" msgstr "Sony CDU-31a CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 57 # File: 32-14.0-INSCD, line: 57 # File: 32-14.1-INSCD, line: 57 # File: 64-13.37-INSCD, line: 57 # File: 64-14.0-INSCD, line: 57 # File: 64-14.1-INSCD, line: 57 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:49 msgid "Optics Storage CD/DVD" msgstr "Optik Depolama CD/DVDsi" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 58 # File: 32-14.0-INSCD, line: 58 # File: 32-14.1-INSCD, line: 58 # File: 64-13.37-INSCD, line: 58 # File: 64-14.0-INSCD, line: 58 # File: 64-14.1-INSCD, line: 58 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:50 msgid "Sanyo non-IDE CD/DVD" msgstr "Sanyo IDE olmayan CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 59 # File: 32-14.0-INSCD, line: 59 # File: 32-14.1-INSCD, line: 59 # File: 64-13.37-INSCD, line: 59 # File: 64-14.0-INSCD, line: 59 # File: 64-14.1-INSCD, line: 59 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:51 msgid "Non-IDE Mitsumi drive 1" msgstr "IDE olmayan Mitsumi sürücüsü 1" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 60 # File: 32-14.0-INSCD, line: 60 # File: 32-14.1-INSCD, line: 60 # File: 64-13.37-INSCD, line: 60 # File: 64-14.0-INSCD, line: 60 # File: 64-14.1-INSCD, line: 60 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:52 msgid "Non-IDE Mitsumi drive 2" msgstr "IDE olmayan Mitsumi sürücüsü 2" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 61 # File: 32-14.0-INSCD, line: 61 # File: 32-14.1-INSCD, line: 61 # File: 64-13.37-INSCD, line: 61 # File: 64-14.0-INSCD, line: 61 # File: 64-14.1-INSCD, line: 61 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:53 msgid "Old non-IDE SoundBlaster CD/DVD" msgstr "Eski IDE olmayan SoundBlaster CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 62 # File: 32-14.0-INSCD, line: 62 # File: 32-14.1-INSCD, line: 62 # File: 64-13.37-INSCD, line: 62 # File: 64-14.0-INSCD, line: 62 # File: 64-14.1-INSCD, line: 62 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:54 msgid "Philips LMS CM-205 CD/DVD" msgstr "Philips LMS CM-205 CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 63 # File: 32-14.0-INSCD, line: 63 # File: 32-14.1-INSCD, line: 63 # File: 64-13.37-INSCD, line: 63 # File: 64-14.0-INSCD, line: 63 # File: 64-14.1-INSCD, line: 63 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:55 msgid "Philips LMS CM-206 CD/DVD" msgstr "Philips LMS CM-206 CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 64 # File: 32-14.0-INSCD, line: 64 # File: 32-14.1-INSCD, line: 64 # File: 64-13.37-INSCD, line: 64 # File: 64-14.0-INSCD, line: 64 # File: 64-14.1-INSCD, line: 64 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:56 msgid "Old non-IDE Mitsumi CD/DVD" msgstr "Eski IDE olmayan Mitsumi CD/DVD" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 73 # File: 32-14.0-INSCD, line: 73 # File: 32-14.1-INSCD, line: 73 # File: 64-13.37-INSCD, line: 73 # File: 64-14.0-INSCD, line: 73 # File: 64-14.1-INSCD, line: 73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:65 msgid "ENTER CD/DVD DEVICE MANUALLY" msgstr "CD/DVD AYGITINI ELLE GIRIN" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 74 # File: 32-14.0-INSCD, line: 74 # File: 32-14.1-INSCD, line: 74 # File: 64-13.37-INSCD, line: 74 # File: 64-14.0-INSCD, line: 74 # File: 64-14.1-INSCD, line: 74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:66 #, fuzzy msgid "" "Please enter the name of the CD/DVD device (such as /dev/hdc) that you wish " "to use to mount the Salix CD/DVD:" msgstr "" "Salix CD/DVDnizi bağlamakta kullanmak istediğiniz CD/DVD aygıtının adını (/" "dev/hdc gibi) girin:" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 85 # File: 32-14.0-INSCD, line: 85 # File: 32-14.1-INSCD, line: 85 # File: 64-13.37-INSCD, line: 85 # File: 64-14.0-INSCD, line: 85 # File: 64-14.1-INSCD, line: 85 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:77 msgid "MKNOD CD/DVD DEVICE" msgstr "MKNOD CD/DVD AYGITI" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 86 # File: 32-14.0-INSCD, line: 86 # File: 32-14.1-INSCD, line: 86 # File: 64-13.37-INSCD, line: 86 # File: 64-14.0-INSCD, line: 86 # File: 64-14.1-INSCD, line: 86 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:78 #, sh-format msgid "" "There doesn't seem to be a device by the name of $DRIVE_FOUND in the /dev " "directory, so we will have to create it using the major and minor numbers " "for the device. If you're using a bootdisk with a custom CD/DVD driver on " "it, you should be able to find these numbers in the documentation. Also, " "see the 'devices.txt' file that comes with the Linux kernel source. If you " "don't know the numbers, you'll have to hit Esc to abort. Enter the major and " "minor numbers for the new device, separated by one space:" msgstr "" "/dev dizini içinde $DRIVE_FOUND isminde bir aygıt olduğu gözükmüyor, bu " "yüzden bu aygıt için majör ve minör rakamları kullanarak oluşturmak zorunda " "kalacağız. Eğer özel bir CD/DVD sürücü üzerinde bir açılış diski " "kullanıyorsanız, bu rakamları belgelendirmede bulabilmelisiniz. Ayrıca, " "Linux çekirdek kaynağı ile gelen 'devices.txt' dosyasına bakın. Eğer " "numaraları bilmiyorsanız, durdurmak için Esc'ye basmanız gerekiyor. Yeni " "aygıt için majör ve minör rakamları, bir boşlukla ayırarak, giriniz:" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 101 # File: 32-14.0-INSCD, line: 101 # File: 32-14.1-INSCD, line: 101 # File: 64-13.37-INSCD, line: 101 # File: 64-14.0-INSCD, line: 101 # File: 64-14.1-INSCD, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:93 msgid "MAKING DEVICE IN /dev" msgstr "/dev İÇİNDE AYGIT OLUŞTURULUYOR" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 106 # File: 32-14.0-INSCD, line: 106 # File: 32-14.1-INSCD, line: 106 # File: 64-13.37-INSCD, line: 106 # File: 64-14.0-INSCD, line: 106 # File: 64-14.1-INSCD, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:98 msgid "MKNOD FAILED" msgstr "MKNOD HATASI" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 107 # File: 32-14.0-INSCD, line: 107 # File: 32-14.1-INSCD, line: 107 # File: 64-13.37-INSCD, line: 107 # File: 64-14.0-INSCD, line: 107 # File: 64-14.1-INSCD, line: 107 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:99 msgid "" "Sorry, but the mknod command failed to make the device. You'll need to go " "back and try selecting your source media again. Press ENTER to abort the " "source media selection process." msgstr "" "Üzgünüz, fakat mknod komutu aygıt oluşturmada başarısız oldu. Geriye dönüp " "kaynak ortamı tekrar seçmeniz gerekiyor. Kaynak ortam seçme işlemini " "durdurmak için ENTER a basın." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 121 # File: 32-13.37-INSCD, line: 138 # File: 32-13.37-INSCD, line: 158 # File: 32-13.37-INSCD, line: 178 # File: 32-14.0-INSCD, line: 121 # File: 32-14.0-INSCD, line: 138 # File: 32-14.0-INSCD, line: 158 # File: 32-14.0-INSCD, line: 178 # File: 32-14.1-INSCD, line: 121 # File: 32-14.1-INSCD, line: 138 # File: 32-14.1-INSCD, line: 158 # File: 32-14.1-INSCD, line: 178 # File: 64-13.37-INSCD, line: 121 # File: 64-13.37-INSCD, line: 138 # File: 64-13.37-INSCD, line: 158 # File: 64-13.37-INSCD, line: 178 # File: 64-14.0-INSCD, line: 121 # File: 64-14.0-INSCD, line: 138 # File: 64-14.0-INSCD, line: 158 # File: 64-14.0-INSCD, line: 178 # File: 64-14.1-INSCD, line: 121 # File: 64-14.1-INSCD, line: 138 # File: 64-14.1-INSCD, line: 158 # File: 64-14.1-INSCD, line: 178 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:114 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:131 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:151 msgid "SCANNING" msgstr "TARANIYOR" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 121 # File: 32-14.0-INSCD, line: 121 # File: 32-14.1-INSCD, line: 121 # File: 64-13.37-INSCD, line: 121 # File: 64-14.0-INSCD, line: 121 # File: 64-14.1-INSCD, line: 121 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:114 #, fuzzy msgid "Scanning for a CD/DVD drive containing a Salix disc..." msgstr "Salix diski içeren CD/DVD sürücüsü taranıyor..." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 158 # File: 32-14.0-INSCD, line: 158 # File: 32-14.1-INSCD, line: 158 # File: 64-13.37-INSCD, line: 158 # File: 64-14.0-INSCD, line: 158 # File: 64-14.1-INSCD, line: 158 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:131 #, fuzzy msgid "" "Scanning for a parallel port ATAPI CD/DVD drive containing a Salix disc..." msgstr "" "Salix diski içeren paralel port ATAPI CD/DVD sürücüsü için taranıyor..." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 178 # File: 32-14.0-INSCD, line: 178 # File: 32-14.1-INSCD, line: 178 # File: 64-13.37-INSCD, line: 178 # File: 64-14.0-INSCD, line: 178 # File: 64-14.1-INSCD, line: 178 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:151 msgid "" "No IDE/SCSI drive, so we will try scanning for CD drives on old proprietary " "interfaces, such as SoundBlaster pre-IDE CD drives, Sony CDU-31a, Sony 535, " "old Mitsumi pre-IDE, old Optics, etc. For this scan to work at all, you'll " "need to be using a bootdisk that supports your CD drive.\n" "\n" "Please press ENTER to begin this last-chance scan for old, obsolete hardware." msgstr "" "IDE/SCSI sürücüsü yok, bu yüzden CD sürücüde SoundBlaster pre-IDE CD sürücü, " "Sony CDU-31a, Sony 535, eski Mitsumi pre-IDE, eski Optics gibi eski sahipli " "arayüzleri tarayacağız. Bu taramanın çalışabilmesi için CD sürücünüzde bir " "açlış diski olmalı.\n" "\n" "Eski, yürürlülükte olmayan donanımlar için son-şans olan taramayı başlatmak " "için ENTER a basın." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 199 # File: 32-14.0-INSCD, line: 199 # File: 32-14.1-INSCD, line: 199 # File: 64-13.37-INSCD, line: 199 # File: 64-14.0-INSCD, line: 199 # File: 64-14.1-INSCD, line: 199 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:174 msgid "CD/DVD DRIVE NOT FOUND" msgstr "CD/DVD SURUCUSU BULUNAMADI" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:175 msgid "" "A CD/DVD drive could not be found on any of the devices that were scanned. " "Possible reasons include using a bootdisk or kernel that doesn't support " "your drive, failing to pass parameters needed by some drives to the kernel, " "not having the Salix disc in your CD/DVD drive, or using a drive connected " "to a Plug and Play soundcard (in this case, connecting the drive directly to " "the IDE interface often helps). Please make sure you are using the correct " "bootdisk for your hardware, consult the BOOTING file for possible " "information on forcing the detection of your drive, and then reattempt " "installation. If all else fails, see FAQ.TXT for information about copying " "parts of this CD to your DOS partition and installing it from there." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:187 msgid "" "You will now be returned to the main menu. If you want to try looking for " "the CD again, you may skip directly to the SOURCE menu selection." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 222 # File: 32-14.0-INSCD, line: 222 # File: 32-14.1-INSCD, line: 222 # File: 64-13.37-INSCD, line: 222 # File: 64-14.0-INSCD, line: 222 # File: 64-14.1-INSCD, line: 222 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:197 msgid "CD/DVD DRIVE FOUND" msgstr "CD/DVD SURUCUSU BULUNDU" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 223 # File: 32-14.0-INSCD, line: 223 # File: 32-14.1-INSCD, line: 223 # File: 64-13.37-INSCD, line: 223 # File: 64-14.0-INSCD, line: 223 # File: 64-14.1-INSCD, line: 223 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:198 #, fuzzy, sh-format msgid "A Salix disc was found in device $DRIVE_FOUND." msgstr "Salix diski $DRIVE_FOUND aygıtında bulundu." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 226 # File: 32-13.37-INShd, line: 100 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 430 # File: 32-14.0-INSCD, line: 226 # File: 32-14.0-INShd, line: 100 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 431 # File: 32-14.1-INSCD, line: 226 # File: 32-14.1-INShd, line: 100 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 431 # File: 64-13.37-INSCD, line: 226 # File: 64-13.37-INShd, line: 100 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 430 # File: 64-14.0-INSCD, line: 226 # File: 64-14.0-INShd, line: 100 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 431 # File: 64-14.1-INSCD, line: 226 # File: 64-14.1-INShd, line: 100 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 431 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:201 msgid "MOUNT ERROR" msgstr "BAĞLAMA HATASI" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 226 # File: 32-14.0-INSCD, line: 226 # File: 32-14.1-INSCD, line: 226 # File: 64-13.37-INSCD, line: 226 # File: 64-14.0-INSCD, line: 226 # File: 64-14.1-INSCD, line: 226 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:201 #, sh-format msgid "" "There was an error attempting to mount the CD/DVD on $DRIVE_FOUND. Maybe " "the device name is incorrect, the disc is not in the drive, or the kernel " "you are using does not support the device. (possibly an incorrect bootdisk) " "What would you like to do now?" msgstr "" "$DRIVE_FOUND üzerine CD/DVD bağlama girişiminde hata oluştu. Aygıt ismi " "yanlış olabilir, disk takılı olmayabilir, ya da kullandığınız çekirdek " "aygıtı desteklemiyor olabilir. (muhtemelen yanlış bir açılış diski) Şimdi ne " "yapmak istersiniz?" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 233 # File: 32-14.0-INSCD, line: 233 # File: 32-14.1-INSCD, line: 233 # File: 64-13.37-INSCD, line: 233 # File: 64-14.0-INSCD, line: 233 # File: 64-14.1-INSCD, line: 233 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:208 msgid "Abort CD installation" msgstr "CD kurulumunu iptal et" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 234 # File: 32-14.0-INSCD, line: 234 # File: 32-14.1-INSCD, line: 234 # File: 64-13.37-INSCD, line: 234 # File: 64-14.0-INSCD, line: 234 # File: 64-14.1-INSCD, line: 234 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:209 msgid "Attempt to mount the CD/DVD device again" msgstr "Tekrar CD/DVD aygıtı bağlama girişimi" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 235 # File: 32-13.37-INShd, line: 102 # File: 32-14.0-INSCD, line: 235 # File: 32-14.0-INShd, line: 102 # File: 32-14.1-INSCD, line: 235 # File: 32-14.1-INShd, line: 102 # File: 64-13.37-INSCD, line: 235 # File: 64-13.37-INShd, line: 102 # File: 64-14.0-INSCD, line: 235 # File: 64-14.0-INShd, line: 102 # File: 64-14.1-INSCD, line: 235 # File: 64-14.1-INShd, line: 102 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:210 msgid "Ignore the error and continue" msgstr "Hatayı yoksay ve devam et" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 247 # File: 32-14.0-INSCD, line: 247 # File: 32-14.1-INSCD, line: 247 # File: 64-13.37-INSCD, line: 247 # File: 64-14.0-INSCD, line: 247 # File: 64-14.1-INSCD, line: 247 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:222 #, sh-format msgid "ATTEMPTING TO MOUNT CD/DVD on $DRIVE_FOUND" msgstr "$DRIVE_FOUND üzerine CD/DVD BAĞLAMAYA ÇALIŞILIYOR" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSCD:223 #, sh-format msgid "Attempting to mount your CD/DVD again with the following command:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:23 msgid "" "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to find " "the software packages to install. First, we need the IP address of the " "machine where the Salix sources are stored." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 71 # File: 32-14.0-INSURL, line: 70 # File: 32-14.1-INSURL, line: 70 # File: 64-13.37-INSURL, line: 71 # File: 64-14.0-INSURL, line: 71 # File: 64-14.1-INSURL, line: 71 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:72 #, fuzzy msgid "" "Since you're already running on the network, you should be able to use the " "hostname instead of an IP address if you wish." msgstr "" "Halihazırda ağ üzerinde çalıştığınız için isterseniz IP adresi yerine " "makinaadını kullanabilirsiniz.\n" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 35 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 35 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 35 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 35 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 35 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:35 msgid "What is the IP address of your NFS server?" msgstr "NFS sunucusunun IP adresi nedir?" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 37 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 37 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 37 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 37 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 37 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 37 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:37 msgid "ENTER IP ADDRESS OF NFS SERVER" msgstr "NFS SERVER IP adresini girin" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:46 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:47 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:86 msgid "" "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " "arranged in a tree like the FTP site." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:50 msgid "" "The installation script needs to know the name of the directory on your " "server that contains the series' subdirectories. For example, if your A " "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:96 msgid "What is the Salix source directory?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:97 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:123 msgid "SELECT SOURCE DIRECTORY" msgstr "KAYNAK DİZİNİ SEÇİN" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:65 msgid "In the next screen you should watch for NFS mount errors." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:68 msgid "" "If you see errors and you don't see your NFS server listed, then try setting " "up NFS again." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 68 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 68 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 68 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 68 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 68 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 68 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:71 msgid "NFS MOUNT INFORMATION" msgstr "NFS BAĞLAMA BİLGİLERİ" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 83 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 83 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 83 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 83 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 83 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 83 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:80 #, sh-format msgid "Mounting $REMOTE_PATH:" msgstr "Bağlanıyor $REMOTE_PATH:" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 88 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 88 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 88 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 88 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 88 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 88 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:85 msgid "Didn't work." msgstr "Çalışmadı." # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 90 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 90 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 90 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 90 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 90 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 90 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:87 msgid "Maybe you should check that the directory name is correct?" msgstr "Belki dizin adının doğru olduğunu kontrol etmelisin?" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 97 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 97 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 97 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 97 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 97 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 97 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:94 msgid "Current NFS mounts:" msgstr "Aktif NFS bağlantıları:" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 101 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 101 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 101 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 101 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 101 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:98 msgid "Do you need to try setting up NFS again?" msgstr "NFS'i tekrar ayarlamanız gerekiyor mu?" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 104 # File: 32-13.37-INSNFS, line: 108 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 104 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 108 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 104 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 108 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 104 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 108 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 104 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 108 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 104 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 108 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSNFS:105 msgid "NFS MOUNT RESULT" msgstr "NFS BAĞLAMA SONUCU" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:23 msgid "" "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to find " "the software packages to install. First, we need the share address of the " "Samba server where the Salix sources are stored." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:28 msgid "Example share address:" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 71 # File: 32-14.0-INSURL, line: 70 # File: 32-14.1-INSURL, line: 70 # File: 64-13.37-INSURL, line: 71 # File: 64-14.0-INSURL, line: 71 # File: 64-14.1-INSURL, line: 71 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:32 msgid "" "Since you're already running on the network, you should be able to use the " "hostname instead of an IP address if you wish.\n" msgstr "" "Halihazırda ağ üzerinde çalıştığınız için isterseniz IP adresi yerine " "makinaadını kullanabilirsiniz.\n" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:37 msgid "What is the share address of your Samba server?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 37 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 37 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 37 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 37 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 37 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 37 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:38 msgid "ENTER SHARE ADDRESS OF SAMBA SERVER" msgstr "SAMBA SUNUCUNUN PAYLAŞIM ADRESİNİ GİRİN" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:50 msgid "" "The installation script needs to know the name of the directory below your " "Samba share that contains the series subdirectories. For example, if your A " "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 65 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 65 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 65 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 65 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 65 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 65 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:65 msgid "You should see no mount errors:" msgstr "Bağlama hatası görmüyor olmalısınız:" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 67 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 67 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 67 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 67 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 67 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 67 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:67 #, sh-format msgid "Mounting $REMOTE_SHARE ..." msgstr "$REMOTE_SHARE bağlanıyor ..." # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 73 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 73 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 73 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 73 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 73 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:73 msgid "Mount failed." msgstr "Bağlama başarısız oldu." # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 78 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 78 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 78 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 78 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 77 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 77 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:78 msgid "Mounted Samba share(s):" msgstr "Bağlı Samba paylaşım(lar)ı:" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 85 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 85 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 85 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 85 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 83 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 83 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:85 #, fuzzy msgid "A Salix package tree was found! Ready to continue." msgstr "Salix paket ağacı bulundu! Devam etmeye hazır." # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 89 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 89 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 89 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 89 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 87 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 87 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:89 #, fuzzy msgid "No Salix package tree found at the indicated path!" msgstr "Salix paket ağacı belirtilen yolda bulunamadı!" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 95 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 95 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 95 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 95 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 93 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 93 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:95 msgid "Do you want to try setting up Samba again?" msgstr "Samba'yı tekrar ayarlamayı denemek istiyor musunuz?" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 103 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 101 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:99 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSSMB:103 msgid "MOUNT RESULT" msgstr "BAĞLAMA SONUCU" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:63 msgid "" "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to find " "the software packages to install. First, we need the URL of the ftp or http " "server where the Salix sources are stored." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:68 msgid "URL examples are:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:76 msgid "What is the URL of your FTP/HTTP server?" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 78 # File: 32-14.0-INSURL, line: 77 # File: 32-14.1-INSURL, line: 77 # File: 64-13.37-INSURL, line: 78 # File: 64-14.0-INSURL, line: 78 # File: 64-14.1-INSURL, line: 78 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:77 msgid "ENTER URL OF FTP/HTTP SERVER" msgstr "FTP / HTTP sunucusunun URL adresini giriniz." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:90 msgid "" "The installation script needs to know the name of the directory on your " "server that contains the series subdirectories. For example, if your A " "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:107 msgid "In the next screen you should watch for possible errors." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:110 msgid "" "First, we'll download the PACKAGES.TXT from the parent of the directory that " "you entered before (which should be the root of the remote Salix tree). If " "that succeeds, then we use PACKAGES.TXT to reconstruct a local cache of the " "package tree (should take a minute or less on an average system).\n" "After that, we're all set to go!" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:117 msgid "Downloading PACKAGES.TXT at the Salix root starts after you press OK." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:119 msgid "" "That file is several hundreds of KB in size so it may take some time to get " "here..." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 122 # File: 32-14.0-INSURL, line: 121 # File: 32-14.1-INSURL, line: 121 # File: 64-13.37-INSURL, line: 122 # File: 64-14.0-INSURL, line: 121 # File: 64-14.1-INSURL, line: 121 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:121 msgid "DOWNLOAD INFORMATION" msgstr "İNDİRME BİLGİSİ" # # File: 32-13.37-slackinstall, line: 59 # File: 32-14.0-slackinstall, line: 59 # File: 32-14.1-slackinstall, line: 59 # File: 64-13.37-slackinstall, line: 59 # File: 64-14.0-slackinstall, line: 59 # File: 64-14.1-slackinstall, line: 59 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:130 #, fuzzy msgid "Downloading PACKAGES.TXT ..." msgstr "$ArG2 indirilmesi BAŞARISIZ OLDU." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 136 # File: 32-14.0-INSURL, line: 135 # File: 32-14.1-INSURL, line: 135 # File: 64-13.37-INSURL, line: 136 # File: 64-14.0-INSURL, line: 135 # File: 64-14.1-INSURL, line: 135 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:135 msgid "> Download failed. Going to try one directory lower." msgstr "> İndirme başarısız oldu. Bir alt dizin denenecek." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 142 # File: 32-14.0-INSURL, line: 141 # File: 32-14.1-INSURL, line: 141 # File: 64-13.37-INSURL, line: 142 # File: 64-14.0-INSURL, line: 141 # File: 64-14.1-INSURL, line: 141 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:141 msgid "> Download failed again." msgstr "> İndirme tekrar başarısız oldu." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 149 # File: 32-14.0-INSURL, line: 148 # File: 32-14.1-INSURL, line: 148 # File: 64-13.37-INSURL, line: 149 # File: 64-14.0-INSURL, line: 148 # File: 64-14.1-INSURL, line: 148 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:148 #, fuzzy msgid "A Salix 'PACKAGES.TXT' is available. Ready to continue!" msgstr "Bir Salix 'PACKAGES.TXT' dosyası müsait. Devam etmek için hazır!" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 154 # File: 32-14.0-INSURL, line: 153 # File: 32-14.1-INSURL, line: 153 # File: 64-13.37-INSURL, line: 154 # File: 64-14.0-INSURL, line: 153 # File: 64-14.1-INSURL, line: 153 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:153 msgid "No file 'PACKAGES.TXT' was found. Wrong URL?" msgstr "'PACKAGES.TXT' dosyası bulunamadı. Yanlış URL?" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 159 # File: 32-14.0-INSURL, line: 158 # File: 32-14.1-INSURL, line: 158 # File: 64-13.37-INSURL, line: 159 # File: 64-14.0-INSURL, line: 158 # File: 64-14.1-INSURL, line: 158 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:158 msgid "Do you want to try setting up FTP/HTTP again? " msgstr "FTP/HTTP ayarını tekrar denemek istiyor musunuz?" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 162 # File: 32-13.37-INSURL, line: 166 # File: 32-14.0-INSURL, line: 161 # File: 32-14.0-INSURL, line: 165 # File: 32-14.1-INSURL, line: 161 # File: 32-14.1-INSURL, line: 165 # File: 64-13.37-INSURL, line: 162 # File: 64-13.37-INSURL, line: 166 # File: 64-14.0-INSURL, line: 161 # File: 64-14.0-INSURL, line: 165 # File: 64-14.1-INSURL, line: 161 # File: 64-14.1-INSURL, line: 165 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:161 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:165 msgid "DOWNLOAD RESULT" msgstr "İNDİRME SONUCU" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 187 # File: 32-13.37-INSURL, line: 227 # File: 32-13.37-INSURL, line: 232 # File: 32-14.0-INSURL, line: 186 # File: 32-14.0-INSURL, line: 226 # File: 32-14.0-INSURL, line: 231 # File: 32-14.1-INSURL, line: 186 # File: 32-14.1-INSURL, line: 226 # File: 32-14.1-INSURL, line: 231 # File: 64-13.37-INSURL, line: 187 # File: 64-13.37-INSURL, line: 227 # File: 64-13.37-INSURL, line: 232 # File: 64-14.0-INSURL, line: 186 # File: 64-14.0-INSURL, line: 226 # File: 64-14.0-INSURL, line: 231 # File: 64-14.1-INSURL, line: 186 # File: 64-14.1-INSURL, line: 226 # File: 64-14.1-INSURL, line: 231 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:186 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:226 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:230 msgid "INITIALIZING PACKAGE TREE" msgstr "PAKET AĞACI BAŞLANGIÇ DURUMUNA GETİRİLİYOR" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 188 # File: 32-14.0-INSURL, line: 187 # File: 32-14.1-INSURL, line: 187 # File: 64-13.37-INSURL, line: 188 # File: 64-14.0-INSURL, line: 187 # File: 64-14.1-INSURL, line: 187 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:187 msgid "Setting up local cache for the FTP/HTTP server's package tree ...\n" msgstr "FTP/HTTP sunucunun paket ağacı için yerel tampon kuruluyor ...\n" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:227 #, sh-format msgid "processing ${TOTALP} Salix packages..." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 233 # File: 32-14.0-INSURL, line: 232 # File: 32-14.1-INSURL, line: 232 # File: 64-13.37-INSURL, line: 233 # File: 64-14.0-INSURL, line: 232 # File: 64-14.1-INSURL, line: 232 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:231 msgid "" "\n" "Retrieving tagfile information for the package tree ..." msgstr "" "\n" "Paket ağacı için tagfile bilgisi elde ediliyor ..." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 242 # File: 32-14.0-INSURL, line: 241 # File: 32-14.1-INSURL, line: 241 # File: 64-13.37-INSURL, line: 242 # File: 64-14.0-INSURL, line: 241 # File: 64-14.1-INSURL, line: 241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:239 msgid "REMOTE SERVER CONFIGURATION" msgstr "UZAK SUNUCU YAPILANDIRMASI" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 243 # File: 32-14.0-INSURL, line: 242 # File: 32-14.1-INSURL, line: 242 # File: 64-13.37-INSURL, line: 243 # File: 64-14.0-INSURL, line: 242 # File: 64-14.1-INSURL, line: 242 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSURL:240 msgid "Failed to configure for installation from remote server." msgstr "Uzak sunucudan kurulum için yapılandırma başarısız oldu." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 14 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 11 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:13 msgid "SCANNING FOR USB STICK" msgstr "USB BELLEK TARANIYOR" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 15 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 12 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:14 #, fuzzy msgid "" "Make sure the USB stick containing the Salix package directory is inserted " "into a USB port, and then press ENTER to begin the scanning process." msgstr "" "Salix paket dizini içeren USB belleğin bir USB portuna takılı olduğundan " "emin olun, ve tarama işlemini başlatmak için ENTER a basın." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 37 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 34 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:36 msgid "NO REMOVABLE USB DEVICES FOUND" msgstr "ÇIKARILABİLİR USB AYGITI BULUNMADI" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 38 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:37 msgid "" "Sorry, but no removable USB devices could be found. Exiting back to the top " "menu." msgstr "" "Üzgünüz, fakat çıkarılabilir bir USB aygıtı bulunamadı. Üst menüye geri " "çıkılıyor." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 89 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 86 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:88 #, fuzzy msgid "NO SALIX DIRECTORY FOUND" msgstr "SALIX DİZİNİ BULUNMADI" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 90 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 87 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:89 #, fuzzy msgid "" "Sorry, but a Salix directory could not be found on any USB devices. Exiting " "back to the top menu." msgstr "" "Üzgünüz, fakat herhangi bir USB aygıtında bir Salix dizini bulunamadı. Üst " "menüye geri çıkılıyor." # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 99 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 96 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:98 msgid "USB PACKAGE SOURCE FOUND" msgstr "USB PAKET KAYNAĞI BULUNDU" # # File: 32-14.1-INSUSB, line: 100 # File: 64-14.1-INSUSB, line: 97 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSUSB:99 #, fuzzy, sh-format msgid "A Salix package directory was found on device $DRIVE_FOUND." msgstr "Bir Salix paket dizini $DRIVE_FOUND aygıtı üzerinde bulundu." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:17 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:17 msgid "Setup failed to unmount a required directory:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:21 msgid "Please reboot the machine and try again." msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTmaketag, line: 111 # File: 32-14.0-SeTmaketag, line: 111 # File: 32-14.1-SeTmaketag, line: 111 # File: 64-13.37-SeTmaketag, line: 111 # File: 64-14.0-SeTmaketag, line: 111 # File: 64-14.1-SeTmaketag, line: 111 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:24 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:23 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "KOPYALAMA HATASI" # # File: INSdir, line: 26 # File: INShd, line: 26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:25 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:24 msgid "REBOOT" msgstr "" # # File: INSdir, line: 27 # File: INShd, line: 27 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:25 msgid "CANCEL" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:40 msgid "" "Please provide the path to a directory containing the contents (or an ISO " "image) of a Salix installation disc." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:44 msgid "" "Note: You may use any directory within the current filesystem except '/mnt' " "or '/var/log/mount' as these are required by setup." msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:49 #, fuzzy msgid "SELECT A PRE-MOUNTED DIRECTORY" msgstr "KAYNAK DİZİNİ SEÇİN" # # File: INSdir, line: 50 # File: INShd, line: 125 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:50 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:124 msgid "Browse" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:63 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:137 #, fuzzy msgid "SELECT A DIRECTORY" msgstr "KAYNAK DİZİNİ SEÇİN" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:85 msgid "The ISO image you specified is not valid:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:89 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:114 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:185 msgid "Please check and try again." msgstr "" # # File: 32-13.37-INCISO, line: 14 # File: 32-14.0-INCISO, line: 14 # File: 32-14.1-INCISO, line: 14 # File: 64-13.37-INCISO, line: 14 # File: 64-14.0-INCISO, line: 14 # File: 64-14.1-INCISO, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:91 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:168 #, fuzzy msgid "INVALID ISO IMAGE" msgstr "ISO IMAJI KULLAN" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 543 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 541 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 541 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 543 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 543 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 541 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:92 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:118 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:93 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:107 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:169 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:188 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:539 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:262 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:109 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:181 msgid "The directory you specified is not valid:" msgstr "" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 32-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 32-13.37-INSURL, line: 98 # File: 32-13.37-INShd, line: 60 # File: 32-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.0-INSURL, line: 97 # File: 32-14.0-INShd, line: 60 # File: 32-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 32-14.1-INSURL, line: 97 # File: 32-14.1-INShd, line: 60 # File: 32-14.1-pkgtool, line: 385 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 56 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 56 # File: 64-13.37-INSURL, line: 98 # File: 64-13.37-INShd, line: 60 # File: 64-13.37-pkgtool, line: 384 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.0-INSURL, line: 97 # File: 64-14.0-INShd, line: 60 # File: 64-14.0-pkgtool, line: 385 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 56 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 56 # File: 64-14.1-INSURL, line: 97 # File: 64-14.1-INShd, line: 60 # File: 64-14.1-pkgtool, line: 385 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INSdir:117 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:187 #, fuzzy msgid "INVALID SOURCE DIRECTORY" msgstr "KAYNAK DİZİNİ SEÇİN" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:20 msgid "Please reboot the machine an try again." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:39 msgid "" "Please specify which partition on your hard disk or USB stick contains the " "contents (or an ISO image) of a Salix installation disc." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:43 msgid "Example:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:45 msgid "Note: Use the button to list available partitions." msgstr "" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 1095 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 1099 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:48 #, fuzzy msgid "SELECT HARD DISK PARTITION" msgstr "OS/2 BÖLÜMÜ SEÇ" # # File: INShd, line: 51 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:49 msgid "Partitions" msgstr "" # # File: 32-13.37-INShd, line: 54 # File: 32-14.0-INShd, line: 54 # File: 32-14.1-INShd, line: 54 # File: 64-13.37-INShd, line: 54 # File: 64-14.0-INShd, line: 54 # File: 64-14.1-INShd, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:61 #, fuzzy msgid "PARTITIONS LIST" msgstr "BÖLÜM LİSTESİ" # # File: 32-13.37-SeTmaketag, line: 80 # File: 32-14.0-SeTmaketag, line: 80 # File: 32-14.1-SeTmaketag, line: 80 # File: 64-13.37-SeTmaketag, line: 80 # File: 64-14.0-SeTmaketag, line: 80 # File: 64-14.1-SeTmaketag, line: 80 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:92 msgid "MOUNT FAILURE" msgstr "BAĞLAMA HATASI" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 103 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 103 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 103 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 101 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 97 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:106 #, fuzzy msgid "MOUNT SUCCESS" msgstr "BAĞLAMA SONUCU" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:115 msgid "" "Now please provide the path to a directory containing the contents (or an " "ISO image) of a Salix installation disc." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/INShd:118 msgid "" "Note: The path you enter must be relative to the mount point. So, '/var/log/" "mount/salix-xfce' should be entered as '/salix-xfce'." msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 22 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 21 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 21 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 22 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 22 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 22 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:28 #, sh-format msgid "Setting permissions on NTFS partition $DOS_PART" msgstr "NTFS bölümü $DOS_PART üzerinde izinler ayarlanıyor" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 23 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 22 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 22 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 23 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 23 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 23 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:29 #, sh-format msgid "SET SECURITY FOR NTFS PARTITION $DOS_PART" msgstr "NTFS BÖLÜMÜ $DOS_PARTİÇİN GÜVENLİĞİ AYARLA" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 25 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 48 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 24 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 47 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 24 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 47 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 25 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 48 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 25 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 48 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 25 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 48 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:31 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:54 #, sh-format msgid "" "Because users could go snooping through (or destroy, depending on the " "settings) your Windows partition, you should choose how much access would " "you like your non-root users to have to partition $DOS_PART. The access " "level can range from no access at all, to read-only for everyone, to read-" "write access for every user on the machine. A reasonable default (read-" "write for root only) is chosen, but you may set this any way that you like." msgstr "" "Kullanıcılar Windows bölümünüzü kurcalayabileceği (ya da ayarlara bağlı " "olarak bozabileceği için), $DOS_PART bölümüne root-olmayan kullanıcıların ne " "kadar erişebileceğini seçmelisiniz. Erişim seviyesi, hiçbir erişim'den, " "herkes için sadece okunabilir, makinadaki her kullanıcı için okuma-yazma " "erişimi'ne kadar değişir. Makul varsayılan (sadece root için okuma-yazma) " "seçilidir, fakat bunu istediğiniz gibi seçebilirsiniz." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 32 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 31 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 31 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 32 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 32 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 32 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:38 msgid "Root has read/write access, users have no access (ntfs-3g)" msgstr "Root okuma/yazma yetkisine sahip, kullanıcıların erişimi yok (ntfs-3g)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 33 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 32 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 32 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 33 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 33 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 33 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:39 msgid "Everyone has read only access (built-in kernel ntfs driver)" msgstr "Herkes sadece okuma erişimine sahip (çekirdek tümleşik ntfs sürücü)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 34 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 33 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 33 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 34 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 34 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 34 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:40 msgid "Everyone has read access, but only root can write (ntfs-3g)" msgstr "Herkes okuma erişimine sahip, fakat sadece root yazabilir (ntfs-3g)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 35 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 34 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 34 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 35 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 35 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 35 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:41 msgid "All users can read/write to any file (ntfs-3g)" msgstr "Tüm kullanıcılar herhangi bir dosyayı okuyabilir/yazabilir (ntfs-3g)" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 45 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 44 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 44 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 45 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 45 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 45 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:51 #, sh-format msgid "Setting permissions on FAT partition $DOS_PART" msgstr "FAT bölümü $DOS_PART üzerinde izinler ayarlanıyor" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 46 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 45 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 45 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 46 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 46 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 46 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:52 #, sh-format msgid "SET SECURITY FOR FAT PARTITION $DOS_PART" msgstr "FAT BÖLÜMÜ $DOS_PART İÇİN GÜVENLİĞİ AYARLA" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 55 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 54 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 54 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 55 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 55 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 55 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:61 msgid "Root has read/write access, users have no access" msgstr "Root okuma/yazma yetkisine sahip, kullanıcıların erişimi yok" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 56 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 55 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 55 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 56 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 56 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:62 msgid "Everyone has read only access" msgstr "Herkes için sadece okuma izni" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 57 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 56 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 56 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 57 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 57 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 57 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:63 msgid "Everyone has read access, but only root can write" msgstr "Herkes okuma erişimine sahip, fakat sadece root yazabilir" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 58 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 57 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 57 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 58 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 58 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 58 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:64 msgid "All users can read/write to any file" msgstr "Tüm kullanıcılar herhangi bir dosyayı okuyabilir/yazabilir" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 76 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 74 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 90 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 76 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 76 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 92 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:99 msgid "Setting up non-Linux partitions." msgstr "Linux-olmayan bölümlerin ayarlamaları yapılıyor." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 77 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 75 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 91 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 77 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 77 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 93 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:100 msgid "FAT or NTFS PARTITIONS DETECTED" msgstr "FAT ya da NTFS BÖLÜMLERİ ALGILANDI" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 78 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 76 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 92 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 78 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 78 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 94 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:101 msgid "" "Partitions of type FAT or NTFS (commonly used by DOS and Windows) have been " "found on your system. Would you like to add these partitions to your /etc/" "fstab so that these partitions are visible from Linux?" msgstr "" "Sisteminizde FAT ya da NTFS türünde (yaygın olarak DOS ve Windows tarafından " "kullanılan) bölümler bulundu. Bu bölümleri Linux tarafından görülebilmesi " "için /etc/fstab içine eklemek ister misiniz?" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 90 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 88 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 104 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 90 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 90 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:113 msgid "Selecting non-Linux partitions." msgstr "Linux-olmayan bölümler seçiliyor." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 92 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 90 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 106 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 92 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 92 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 108 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:115 msgid "SELECT PARTITION TO ADD TO /etc/fstab" msgstr "/etc/fstab a EKLEMEK İÇİN BÖLÜM SEÇİNİZ" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 96 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 327 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 417 # File: 32-13.37-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 94 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 326 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 415 # File: 32-14.0-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 110 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 326 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 415 # File: 32-14.1-setup.80.make-bootdisk, line: 216 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 96 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 327 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 417 # File: 64-13.37-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 96 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 327 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 417 # File: 64-14.0-setup.80.make-bootdisk, line: 160 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 112 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 326 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 415 # File: 64-14.1-setup.80.make-bootdisk, line: 216 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:119 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:326 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:415 msgid "Continue" msgstr "Devam" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 98 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 96 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 112 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 98 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 98 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 114 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:121 msgid "" "In order to make these partitions visible from Linux, we need to add them " "to your /etc/fstab. Please pick a partition to add to /etc/fstab, or " "select '---' to continue with the installation process." msgstr "" "Bu bölümlerin Linux'dan görülebilmesi için, bunları /etc/fstab içine " "eklememiz gerekiyor. Lütfen /etc/fstab a eklemek için bir bölüm seçiniz, ya " "da kurulum işlemine devam etmek için '---' seçiniz." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 201 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 115 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 200 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 131 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 200 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 201 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 117 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 201 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 133 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 200 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:140 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:200 msgid "IN USE" msgstr "KULLANIMDA" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 194 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 115 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 193 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 131 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 193 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 117 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 194 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 117 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 194 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 133 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 193 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:140 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:193 msgid "on" msgstr "açık" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 123 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 124 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 125 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 126 # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 127 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 121 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 122 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 123 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 124 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 125 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 137 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 138 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 139 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 140 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 141 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 123 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 124 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 125 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 126 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 127 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 123 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 124 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 125 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 126 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 127 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 139 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 140 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 141 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 142 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 143 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:146 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:147 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:148 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:149 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:150 msgid "done, continue with setup" msgstr "bitti, kuruluma devam et" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 162 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 160 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 176 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 162 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 162 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 178 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:185 #, sh-format msgid "Selecting a location to mount $DOS_PART." msgstr "$DOS_PART ı bağlamak için yer seçiliyor." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 163 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 161 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 177 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 163 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 163 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 179 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:186 #, sh-format msgid "PICK MOUNT POINT FOR $DOS_PART" msgstr "$DOS_PART İÇİN BAĞLAMA NOKTASI SEÇ" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 164 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 162 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 178 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 164 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 164 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 180 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:187 #, sh-format msgid "" "Now this partition must be mounted somewhere in your directory tree. " "Please enter the directory under which you would like to put it. For " "instance, you might want to enter /fat-c or /fat-d or something similar. " "NOTE: This partition will not actually be mounted until you reboot. Where " "would you like to mount $DOS_PART?" msgstr "" "Şimdi bu bölüm dizin ağacınız içinde bir yerde bağlanmış olmalı. Lütfen " "içine koymak istediğiniz dizini girin. Örneğin, /fat-c ya da /fat-d ya da " "benzer birşey girebilirsiniz. NOT: Bu bölüm siz yeniden başlatana kadar " "bağlanmayacak. $DOS_PART bölümünü nereye bağlamak istersiniz?" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:216 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:534 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:258 msgid "Adding this information to your /etc/fstab:" msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 198 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 196 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 212 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 198 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 198 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 214 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:219 msgid "Finished setting up non-Linux partitions." msgstr "Linux-olmayan bölümlerin ayarlamaları tamamlandı." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 199 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 197 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 213 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 199 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 199 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 215 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTDOS:220 msgid "DONE ADDING FAT or NTFS PARTITIONS" msgstr "FAT ya da NTFS BÖLÜMLERİ EKLEMESİ TAMAM" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 44 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 44 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:44 #, sh-format msgid "FORMAT EFI PARTITION ${PREFERRED_EFI_PARTITION}?" msgstr "EFI BÖLÜMÜ ${PREFERRED_EFI_PARTITION} BİÇİMLENDİR?" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 45 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 45 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:45 #, sh-format msgid "" "An EFI System Partition was found on ${PREFERRED_EFI_PARTITION}, but it has " "not yet been formatted. Would you like to format this partition?" msgstr "" "Bir EFI Sistem Bölümü ${PREFERRED_EFI_PARTITION} üzerinde bulundu, fakat " "henüz biçimlendirilmemiş. Bu bölümü biçimlendirmek ister misiniz?" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 53 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 53 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:53 #, sh-format msgid "FORMATTING EFI PARTITION ${PREFERRED_EFI_PARTITION}" msgstr "EFI BÖLÜMÜ ${PREFERRED_EFI_PARTITION} BİÇİMLENDİRİLİYOR" # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 54 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:54 #, sh-format msgid "Formatting EFI System Partition ${PREFERRED_EFI_PARTITION} as FAT32." msgstr "" "EFI Sistem Bölümü ${PREFERRED_EFI_PARTITION} FAT32 türünde " "biçimlendiriliyor." # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 78 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 78 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:76 msgid "Finished setting up EFI System Partition." msgstr "EFI Sistem Bölümü ayarlaması bitti." # # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 79 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 79 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTEFI:77 msgid "EFI SYSTEM PARTITION RECOGNIZED" msgstr "EFI SİSTEM BÖLÜMÜ ALGILANDI" # # File: 32-13.37-SeTconfig, line: 78 # File: 32-14.0-SeTconfig, line: 80 # File: 32-14.1-SeTconfig, line: 80 # File: 64-13.37-SeTconfig, line: 78 # File: 64-14.0-SeTconfig, line: 80 # File: 64-14.1-SeTconfig, line: 80 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:67 msgid "DONE INSTALLING PACKAGES" msgstr "PAKETLERİN KURULUMU YAPILDI" # # File: 32-13.37-SeTconfig, line: 79 # File: 32-14.0-SeTconfig, line: 81 # File: 32-14.1-SeTconfig, line: 81 # File: 64-13.37-SeTconfig, line: 79 # File: 64-14.0-SeTconfig, line: 81 # File: 64-14.1-SeTconfig, line: 81 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:68 msgid "Preparing to configure your new Linux system..." msgstr "Yeni Linux sisteminizin yapılandırılmasına hazırlanılıyor..." # # File: SeTconfig, line: 73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:73 msgid "Boot Loader" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:74 msgid "Please choose the Boot Loader that you would like to use" msgstr "" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 826 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 830 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:76 #, fuzzy msgid "Install Lilo" msgstr "LILO kur" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 826 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 785 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 783 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 830 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:77 #, fuzzy msgid "Install Grub" msgstr "LILO kur" # # File: 32-14.1-eliloconfig, line: 164 # File: 64-14.1-eliloconfig, line: 164 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:78 #, fuzzy msgid "(Do not install boot loader)" msgstr "Bir önyükleme menü girdisi kur" # # File: SeTconfig, line: 216 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:216 msgid "Numlock configuration" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 217 # File: SeTconfig, line: 230 # File: SeTconfig, line: 239 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:217 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:230 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:239 msgid "Enabled" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 217 # File: SeTconfig, line: 230 # File: SeTconfig, line: 239 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:217 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:230 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:239 msgid "Disabled" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 218 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:218 msgid "Do you want to have numlock enabled or disabled on boot?" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 229 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:229 msgid "IBus configuration" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 232 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:232 msgid "" "IBus is an input platform for Chinese, Japanese, Korean and many other " "languages. Do you want to have it enabled or disabled on boot?" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 238 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:238 msgid "SCIM configuration" msgstr "" # # File: SeTconfig, line: 241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTconfig:241 msgid "" "SCIM is an input platform for Chinese, Japanese, Korean and many other " "languages. Do you want to have it enabled or disabled on boot?" msgstr "" # # File: SeTdisk, line: 21 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:21 msgid "Go" msgstr "" # # File: SeTdisk, line: 22 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:22 msgid "Exit" msgstr "" # # File: 32-13.37-INShd, line: 54 # File: 32-14.0-INShd, line: 54 # File: 32-14.1-INShd, line: 54 # File: 64-13.37-INShd, line: 54 # File: 64-14.0-INShd, line: 54 # File: 64-14.1-INShd, line: 54 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:23 #, fuzzy msgid "PARTITIONS EDITOR" msgstr "BÖLÜM LİSTESİ" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:24 msgid "" "Welcome to the Salix partition editor. Press to select a disk and " "select Go to start partitioning. If you don't want to alter the partition " "layout, select Exit." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:28 msgid "" "NOTE: If you are planning to use BTRFS for your / filesystem, LILO the " "default boot loader will not be able to boot it. In that case, you will need " "a separate /boot partition with another filesystem." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:33 msgid "You usually need at least 2 partitions:" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:34 msgid "1 LINUX bootable partition (10GB minimum recommended)" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTdisk:35 msgid "1 SWAP partition (1GB minimum recommended)" msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.1-SeTfull, line: 15 # File: 64-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.1-SeTfull, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTfull:15 msgid "ERROR: TARGET PARTITION FULL" msgstr "HATA: HEDEF BÖLÜM DOLU" # # File: 32-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 32-14.1-SeTfull, line: 15 # File: 64-13.37-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.0-SeTfull, line: 15 # File: 64-14.1-SeTfull, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTfull:15 msgid "" "Setup has detected that one or more of your target partitions has become " "full. I'm sorry, but you will have to try installing again onto a partition " "or partitions with more free space. You could also try selecting fewer " "packages to install. Since there is no longer any space for setup to make " "its temporary files, this is an unrecoverable error. Press control-alt-" "delete to reboot and try again. Before doing that, you might want to switch " "to another console (Alt-F2) and use df (disk free utility) to see if you can " "get an idea of how to avoid this the next time around." msgstr "" "Kurulum bir ya da daha fazla hedef bölümün dolu olduğunu algıladı. Üzgünüm, " "fakat daha fazla alanı olan bölüm ya da bölümler üzerinde yeniden kurmayı " "denemeniz gerekiyor. Ayrıca kurulacak daha az paket seçmeyi " "deneyebilirsiniz. Kurulumun geçici dosyalarını koyabileceği boş yer artık " "olmadığından bu onarılamaz bir hata. Yeniden başlatıp yeniden denemek için " "ctrl-alt-delete e basın. Bunu yapmadan önce başka bir uç birime geçip (Alt" "+F2) df (disk free aracı) ile bir sonraki seferde bu durumdan nasıl " "kurtulacağınız hakkında fikir edinmeyi isteyebilirsiniz." # # File: 32-13.37-SeTkeymap, line: 19 # File: 32-14.0-SeTkeymap, line: 19 # File: 32-14.1-SeTkeymap, line: 19 # File: 64-13.37-SeTkeymap, line: 19 # File: 64-14.0-SeTkeymap, line: 19 # File: 64-14.1-SeTkeymap, line: 19 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:18 msgid "KEYBOARD MAP SELECTION" msgstr "KLAVYE HARİTASI SEÇİMİ" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:21 #, sh-format msgid "" "You may select one of the following keyboard maps. If you do not select a " "keyboard map, $DefaultKeyMap is the current value. Use the UP/DOWN arrow " "keys and PageUp/PageDown to scroll through the whole list of choices." msgstr "" # # File: 32-13.37-rc.S, line: 191 # File: 32-14.0-rc.S2, line: 20 # File: 32-14.1-rc.S, line: 192 # File: 32-14.1-rc.S2, line: 46 # File: 64-13.37-rc.S, line: 191 # File: 64-14.0-rc.S2, line: 20 # File: 64-14.1-rc.S, line: 192 # File: 64-14.1-rc.S2, line: 46 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:198 #, fuzzy msgid "Test keyboard map" msgstr "Klavye haritası seçmek için 1 girin:" # # File: SeTkeymap, line: 199 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:199 msgid "Accept keymap" msgstr "" # # File: SeTkeymap, line: 200 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:200 msgid "Reject keymap" msgstr "" # # File: SeTkeymap, line: 201 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTkeymap:201 msgid "" "You may now test the new keyboard map by typing some text. You can accept " "the keyboard map or reject it and select another one. The installer only " "supports ASCII characters, so don't try any special characters here or use " "them during installation!" msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 8 # File: 32-13.37-SeTpxemedia, line: 32 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 8 # File: 32-14.0-SeTpxemedia, line: 32 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 8 # File: 32-14.1-SeTpxemedia, line: 32 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 8 # File: 64-13.37-SeTpxemedia, line: 32 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 8 # File: 64-14.0-SeTpxemedia, line: 32 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 8 # File: 64-14.1-SeTpxemedia, line: 32 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:11 #, fuzzy msgid "Select Salix installation source." msgstr "Salix kurulum kaynağını seçiniz." # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 9 # File: 32-13.37-SeTpxemedia, line: 33 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 9 # File: 32-14.0-SeTpxemedia, line: 33 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 9 # File: 32-14.1-SeTpxemedia, line: 33 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 9 # File: 64-13.37-SeTpxemedia, line: 33 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 9 # File: 64-14.0-SeTpxemedia, line: 33 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 9 # File: 64-14.1-SeTpxemedia, line: 33 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:12 msgid "SOURCE MEDIA SELECTION" msgstr "KAYNAK ORTAM SEÇİMİ" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 10 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 10 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 10 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 10 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 10 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 10 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:14 #, fuzzy msgid "Please select the media from which to install Salix Linux:" msgstr "Lütfen Salix'in kurulacağı kaynak ortamı seçiniz:" # # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 13 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 13 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:16 #, fuzzy msgid "Install from a Salix USB stick" msgstr "Salix USB belleğinden kur" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 12 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 12 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 12 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 12 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 12 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 12 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:17 #, fuzzy msgid "Install from a Salix CD or DVD" msgstr "Salix CDsi veya DVDsinden kur" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 13 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 13 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 14 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 13 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 13 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 14 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:18 msgid "Install from a hard drive partition" msgstr "Sabit disk bölümünden kur" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 17 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 17 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 18 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 17 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 17 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 18 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:19 msgid "Install from a pre-mounted directory" msgstr "Ön-bağlanmış bir dizinden kur" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 15 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 15 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 16 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 15 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 15 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 16 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:20 msgid "Install from FTP/HTTP server" msgstr "FTP/HTTP sunucudan kur" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 14 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 14 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 15 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 14 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 14 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 15 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:21 msgid "Install from NFS (Network File System)" msgstr "NFS (Network File System)'den kur" # # File: 32-13.37-SeTmedia, line: 16 # File: 32-14.0-SeTmedia, line: 16 # File: 32-14.1-SeTmedia, line: 17 # File: 64-13.37-SeTmedia, line: 16 # File: 64-14.0-SeTmedia, line: 16 # File: 64-14.1-SeTmedia, line: 17 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTmedia:22 #, fuzzy msgid "Install from a Samba share" msgstr "Samba paylaşımından kur" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 102 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 102 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 102 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 102 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 104 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 104 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:103 msgid "" "\n" "You will now get a chance to probe your network interfaces.\n" msgstr "" "\n" "Ağ arayüzünüzü inceleme şansınız olmayacak.\n" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 105 # File: 32-13.37-SeTnet, line: 117 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 105 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 117 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 105 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 117 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 105 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 117 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 107 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 119 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 107 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 119 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:106 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:119 msgid "PROBING NETWORK DEVICES" msgstr "AĞ AYGITLARI ARAŞTIRILIYOR" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 111 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 111 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 111 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 111 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 113 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 113 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:113 msgid "" "\n" "Are you OK with the network interface which was detected? If not, select " "'No' to get back to the network probe program. You can try to load another " "driver explicitly, by using 'P '.\n" "\n" "If you are satisfied, select 'Yes' to continue with network configuration." msgstr "" "\n" "Algılanan ağ arayüzü sizin için uygun mudur? Eğer değilse ağ araştırma " "programına dönmek için 'Hayır' ı seçiniz. 'P ' kullanarak başka " "bir sürücüyü bilinçli olarak belirtebilirsiniz.\n" "\n" "Memnunsanız, ağ yapılandırmasına devam etmek için 'Evet' i seçin." # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 269 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 132 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 281 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 132 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 281 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 269 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 134 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 283 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 134 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 283 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:135 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:291 msgid "INITIALIZING NETWORK" msgstr "AĞ BAŞLANGIÇ DURUMUNA GETİRİLİYOR" # # File: 32-14.0-SeTnet, line: 133 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 133 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 135 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 135 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:136 msgid "" "\n" "Waiting a few seconds for DHCP polling to settle ..." msgstr "" "\n" "DHCP seçimi hallaedilmesi için birkaç saniye bekleniyor ..." # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 143 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 155 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 155 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 143 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 157 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 157 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:159 msgid "" "You're running off the hard drive filesystem. Is this machine currently " "running on the network you plan to install from? If so, we won't try to " "reconfigure your ethernet card.\n" "\n" "Are you up-and-running on the network?" msgstr "" "Sabit sürücü dosya sisteminde çalışıyorsunuz. Bu makina kurulumu yapmak " "istediğiniz ağ üzerinde mi çalışıyor? Eğer öyleyse, ağ kartınızı yeniden " "yapılandırmayı denemeyeceğiz.\n" "\n" "Ağ üzerinde etkin-ve-çalışır durumda mısınız?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 148 # File: 32-13.37-SeTnet, line: 262 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 160 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 274 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 160 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 274 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 148 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 262 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 162 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 276 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 162 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 276 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:164 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:284 msgid "NETWORK CONFIGURATION" msgstr "AĞ YAPILANDIRMASI" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 156 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 168 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 168 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 156 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 170 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 170 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:173 #, sh-format msgid "" "\n" "I can configure your network interface $ENET_DEVICE fully automatically " "using DHCP. If you want this, please select 'yes'.\n" "\n" "If you select 'no' instead, then you will be able to assign the IP address, " "netmask and gateway manually.\n" msgstr "" "\n" "DHCP kullanarak $ENET_DEVICE ağ arayüzünü tam otomatik olarak " "yapılandırabilirim. Bunu istiyorsanız lütfen 'evet' i seçin.\n" "\n" "Eğer bunun yerine 'hayır' ı seçerseniz, elle IP adresi, ağ maskesi ve ağ " "geçidi atayabileceksiniz.\n" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 163 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 175 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 175 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 163 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 177 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 177 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:180 msgid "DHCP CONFIGURATION" msgstr "DHCP YAPILANDIRMASI" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 187 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 199 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 199 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 187 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 201 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 201 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:205 msgid "" "\n" "You will need to enter the IP address you wish to assign to this machine. " "Example: 111.112.113.114\n" "\n" "What is your IP address?" msgstr "" "\n" "Bu makinaya atamak istediğiniz IP adresini girmeniz gerekiyor. Örnek: " "111.112.113.114\n" "\n" "IP adresiniz nedir?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 195 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 207 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 207 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 195 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 209 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 209 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:213 msgid "ASSIGN IP ADDRESS" msgstr "IP ADRESİ ATA" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 203 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 215 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 215 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 203 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 217 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 217 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:222 msgid "" "\n" "Now we need to know your netmask. Typically this will be 255.255.255.0 but " "this can be different depending on your local setup.\n" "\n" "What is your netmask?" msgstr "" "\n" "Şimdi ağ maskenizi bilmeniz gerekiyor. Tipik bu olarak 255.255.255.0 dır " "fakat yerel kurulumunuza bağlı olarak bu değişebilir.\n" "\n" "Ağ maskeniz nedir?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 212 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 224 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 224 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 212 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 226 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 226 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:231 msgid "ASSIGN NETMASK" msgstr "AĞMASKESİ ATA" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 220 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 232 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 232 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 220 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 234 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 234 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:240 msgid "Do you have a gateway?" msgstr "Ağ geçidiniz var mı?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 230 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 242 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 242 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 230 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 244 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 244 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:251 msgid "ASSIGN GATEWAY ADDRESS" msgstr "AĞ GEÇİDİ ADRESİ ATA" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 231 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 243 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 243 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 231 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 245 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 245 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:252 msgid "" "\n" "What is the IP address for your gateway?" msgstr "" "\n" "Ağ geçidiniz için IP adresi nedir?" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 250 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 262 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 262 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 250 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 264 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 264 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:272 #, sh-format msgid "" "\n" "This is the proposed network configuration for $ENET_DEVICE - If this is OK, " "then select 'Yes'.\n" "If this is not OK and you want to configure again, select 'No'.\n" "\n" "* IP Address: $LOCAL_IPADDR\n" "* Netmask: $LOCAL_NETMASK" msgstr "" "\n" "Bu, $ENET_DEVICE için önerilen ağ yapılandırmasıdır - Eğer TAMAM ise, 'Evet' " "i seçin.\n" "Eğer tamam değilse ve tekrar yapılandırmak istiyorsanız 'Hayır' ı seçin.\n" "\n" "* IP Adresş: $LOCAL_IPADDR\n" "* Ağ Maskesi: $LOCAL_NETMASK" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 270 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 282 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 282 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 270 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 284 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 284 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:292 #, sh-format msgid "" "\n" "Configuring your network interface $ENET_DEVICE ..." msgstr "" "\n" "Ağ arayüzünüz $ENET_DEVICE yapılandırılıyor ..." # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 307 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 319 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 319 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 307 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 321 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 321 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:329 msgid "FETCHING CONFIGURATION" msgstr "YAPILANDIRMA GETİRİLİYOR" # # File: 32-13.37-SeTnet, line: 308 # File: 32-14.0-SeTnet, line: 320 # File: 32-14.1-SeTnet, line: 320 # File: 64-13.37-SeTnet, line: 308 # File: 64-14.0-SeTnet, line: 322 # File: 64-14.1-SeTnet, line: 322 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTnet:330 #, sh-format msgid "" "\n" "Attempting to fetch a remote configuration file using $PROTO ..." msgstr "" "\n" "Bir uzak yapılandırma dosyası $PROTO kullanılarak alınmaya çalışılıyor ..." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 28 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 49 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 74 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 99 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 124 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 147 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 166 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 27 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 48 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 73 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 98 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 123 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 146 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 165 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 27 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 48 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 73 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 98 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 123 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 146 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 165 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 28 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 49 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 74 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 99 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 124 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 147 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 166 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 28 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 49 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 74 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 99 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 124 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 147 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 166 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 27 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 48 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 73 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 98 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 123 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 146 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 165 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:27 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:48 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:73 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:98 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:123 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:146 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:165 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:69 msgid "FORMATTING" msgstr "FORMATLANIYOR" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 29 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 28 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 28 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 29 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 29 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 28 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:28 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem btrfs." msgstr "$ArG1 btrfs dosyasistemi ile biçimlendiriliyor." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 30 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 29 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 29 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 30 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 30 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 29 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:29 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE \n" "Filesystem type: btrfs" msgstr "" "$ArG1 biçimlendiriliyor\n" "1K bloklar halinde boyut: $SIZE \n" "Dosya sistemi türü: btrfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 50 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 49 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 49 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 50 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 50 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 49 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:49 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem ext2." msgstr "$ArG1 ext2 dosyasistemi ile biçimlendiriliyor." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 51 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 50 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 50 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 51 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 51 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 50 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:50 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: ext2" msgstr "" "$ArG1 biçimlendiriliyor\n" "1K bloklar halinde boyut: $SIZE \n" "Dosya sistemi türü: ext2" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 75 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 74 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 74 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 75 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 75 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 74 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:74 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem ext3." msgstr "$ArG1 ext3 dosyasistemi ile biçimlendiriliyor." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 76 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 75 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 75 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 76 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 76 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 75 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:75 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: ext3" msgstr "" "$ArG1 biçimlendiriliyor\n" "1K bloklar halinde boyut: $SIZE \n" "Dosya sistemi türü: ext3" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 100 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 99 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 99 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 100 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 100 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 99 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:99 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem ext4." msgstr "$ArG1 ext4 dosyasistemi ile biçimlendiriliyor." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 101 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 100 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 100 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 101 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 101 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 100 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:100 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: ext4" msgstr "" "$ArG1 biçimlendiriliyor\n" "1K bloklar halinde boyut: $SIZE \n" "Dosya sistemi türü: ext4" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 125 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 124 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 124 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 125 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 125 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 124 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:124 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem jfs." msgstr "$ArG1 jfs dosyasistemi ile biçimlendiriliyor." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 126 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 125 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 125 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 126 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 126 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 125 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:125 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: jfs" msgstr "" "$ArG1 biçimlendiriliyor\n" "1K bloklar halinde boyut: $SIZE \n" "Dosya sistemi türü: jfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 148 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 147 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 147 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 148 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 148 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 147 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:147 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem reiserfs." msgstr "$ArG1 reiserfs dosyasistemi ile biçimlendiriliyor." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 149 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 148 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 148 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 149 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 149 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 148 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:148 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: reiserfs" msgstr "" "$ArG1 biçimlendiriliyor\n" "1K bloklar halinde boyut: $SIZE \n" "Dosya sistemi türü: reiserfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 167 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 166 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 166 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 167 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 167 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 166 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:166 #, sh-format msgid "Formatting $ArG1 with filesystem xfs." msgstr "$ArG1 xfs dosyasistemi ile biçimlendiriliyor." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 168 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 167 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 167 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 168 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 168 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 167 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:167 #, sh-format msgid "" "Formatting $ArG1\n" "Size in 1K blocks: $SIZE\n" "Filesystem type: xfs" msgstr "" "$ArG1 biçimlendiriliyor\n" "1K bloklar halinde boyut: $SIZE \n" "Dosya sistemi türü: xfs" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 204 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 205 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 206 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 207 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 208 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 203 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 204 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 205 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 206 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 207 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 203 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 204 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 205 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 206 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 207 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 204 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 205 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 206 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 207 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 208 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 204 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 205 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 206 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 207 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 208 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 203 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 204 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 205 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 206 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 207 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:203 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:204 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:205 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:206 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:207 msgid "done adding partitions, continue with setup" msgstr "bölüm eklemeleri tamam, kurulum ile devam" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 215 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 214 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 214 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 214 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:214 #, sh-format msgid "Do you want to format Linux partition ${ArG1}?" msgstr "${ArG1} Linux bölümünü biçimlendirmek istiyor musunuz?" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 215 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 215 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:215 #, sh-format msgid "FORMAT PARTITION $ArG1" msgstr "$ArG1 BÖLÜMÜ BİÇİMLENDİR" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 215 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 215 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 216 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 215 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:215 #, sh-format msgid "" "If this partition has not been formatted, you should format it. NOTE: This " "will erase all data on it. Would you like to format this partition?" msgstr "" "Eğer bu bölüm henüz biçimlendirilmemişse, biçimlendirmelisiniz. NOT: " "Üzerindeki tüm veriler silinecek. Bu bölümü biçimlendirmek ister misiniz?" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 220 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 219 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 219 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 220 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 220 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 219 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:219 msgid "Quick format with no bad block checking" msgstr "Kötü blok kontrolü olmadan hızlı biçimlendirme" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 221 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 220 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 220 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 221 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 221 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 220 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:220 msgid "Slow format that checks for bad blocks" msgstr "Kötü blokları kontrol eden yavaş biçimlendirme" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 222 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 221 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 221 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 222 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 222 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 221 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:221 msgid "No, do not format this partition" msgstr "Hayır, bu bölümü biçimlendirme" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 235 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 234 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 234 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 235 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 235 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 234 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:234 msgid "Ext2 is the traditional Linux file system and is fast and stable." msgstr "Ext2 geleneksel Linux dosya sistemidir, hızlı ve karalıdır." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 238 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 237 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 237 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 238 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 238 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 237 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:237 msgid "Ext3 is the journaling version of the Ext2 filesystem." msgstr "Ext3 Ext2 dosya sisteminin günlüklü sürümüdür." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 242 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 241 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 241 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 242 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 242 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 241 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:241 msgid "Ext4 is the successor to the ext3 filesystem. " msgstr "Ext4 ext3 dosya sisteminin ardılıdır." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 246 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 245 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 245 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 246 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 246 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 245 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:245 msgid "" "ReiserFS is a journaling filesystem that stores all files and filenames in a " "balanced tree structure." msgstr "" "Reisefs tüm dosyaları ve dosya isimlerini dengeli ağaç yapısında saklayan " "günlüklü bir dosya sistemidir." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 249 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 248 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 248 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 249 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 249 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 248 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:248 msgid "Btrfs is a B-tree copy-on-write filesystem." msgstr "Btrfs bir B-tree yazma-üeri-kopyala dosya sistemidir." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 254 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 253 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 253 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 254 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 254 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 253 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:253 msgid "" "JFS is IBM's Journaled Filesystem, currently used in IBM enterprise servers." msgstr "" "JFS IBM'in Günlüklü dosya sistemidir, aktif olarak IBM kurum sunucularında " "kullanılır." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 257 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 256 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 256 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 257 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 257 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 256 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:256 msgid "XFS is SGI's journaling filesystem that originated on IRIX." msgstr "XFS IRIX'den türeyen, SGI'nın günlüklü dosya sistemidir. " # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 260 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 259 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 259 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 260 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 260 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 259 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:260 #, sh-format msgid "SELECT FILESYSTEM FOR $ArG1 " msgstr "$ArG1 İÇİN DOSYA SİSTEMİ SEÇ" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 262 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 261 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 261 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 262 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 262 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 261 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:262 #, sh-format msgid "Partition $ArG1 will be formatted." msgstr "$ArG1 bölümü biçimlendirilecek." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 266 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 265 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 265 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 266 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 266 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 265 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:266 msgid "" "Please select the type of filesystem to use for the specified device. Here " "are descriptions of the available filesystems:" msgstr "" "Lütfen belirtilen aygıt için dosyasistemi türünü seçin. Mümkün " "dosyasistemleri tanımlamaları şöyle:" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 271 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 270 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 270 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 271 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 271 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 270 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:271 msgid "Standard Linux Ext2 Filesystem" msgstr "Standart Linux Ext2 Dosya Sistemi" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 274 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 273 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 273 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 274 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 274 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 273 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:274 msgid "Ext3 Journaling Filesystem" msgstr "Ext3 Günlüklü Dosya Sistemi" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 277 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 276 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 276 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 277 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 277 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 276 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:277 msgid "Ext4 Journaling Filesystem" msgstr "Ext4 Günlüklü Dosya Sistemi" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 280 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 279 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 279 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 280 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 280 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 279 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:280 msgid "IBM's Journaled Filesystem" msgstr "IBM'in Günlüklü Dosya Sistemi" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 283 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 282 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 282 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 283 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 283 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 282 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:283 msgid "ReiserFS Journaling Filesystem" msgstr "ReiserFS Günlüklü Dosya Sistemi" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 286 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 285 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 285 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 286 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 286 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 285 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:286 msgid "Btrfs Copy-on-Write B-tree Filesystem" msgstr "Btrfs Yazma-üzeri-Kopya B-tree Dosya Sistemi" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 289 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 288 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 288 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 289 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 289 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 288 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:289 msgid "SGI's Journaling Filesystem" msgstr "SGI'nın Günlüklü Dosya Sistemi" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 321 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 320 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 320 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 321 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 321 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 320 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:320 msgid "Setting up root Linux partition." msgstr "Kök Linux bölümü ayarlanıyor." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 323 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 322 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 322 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 323 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 323 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 322 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:322 msgid "Select Linux installation partition:" msgstr "Linux kurulum bölümü seçin:" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 329 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 328 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 328 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 329 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 329 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 328 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:328 msgid "" "Please select a partition from the following list to use for your root (/) " "Linux partition." msgstr "" "Lütfen kök (/) Linux bölümü için kullanacağınız bölümü aşağıdaki listeden " "seçiniz." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 411 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 409 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 409 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 411 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 411 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 409 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:409 msgid "Setting up other Linux partitions." msgstr "Diğer Linux bölümleri ayarlanıyor." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 413 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 411 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 411 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 413 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 413 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 411 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:411 msgid "Select other Linux partitions for /etc/fstab" msgstr "/etc/fstab için diğer Linux bölümleri seç" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 419 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 417 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 417 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 419 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 419 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 417 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:417 #, sh-format msgid "" "You seem to have more than one partition tagged as type Linux. You may use " "these to distribute your Linux system across more than one partition. " "Currently, you have $ROOT_DEVICE mounted as your / partition. You might " "want to mount directories such as /home or /usr/local on separate " "partitions. You should not try to mount /etc, /sbin, or /bin on their own " "partitions since they contain utilities needed to bring the system up and " "mount partitions. Also, do not reuse a partition that you've already " "entered before. Please select one of the Linux partitions listed below, or " "if you're done, hit ." msgstr "" "Birden fazla Linux türünde etiketlenmiş bölüme sahip olduğunuz görünüyor. " "Bunu Linux sisteminizi birden fazla bölüme dağıtmak için kullanabilirsiniz. " "Şu anda, $ROOT_DEVICE / bölümünüz olarak bağlanmış durumda. /etc, /sbin, ya " "da /bin i kendi bölümlerine bağlamayı denemeyin çünkü bunlar sistemi açmayı " "ve bölümleri bağlamayı sağlayan araçlar içerir. Ayrıca, daha önce girdiğiniz " "bir bölümü yeniden kullanmayın. Lütfen aşağıda listelenmiş Linux " "bölümlerinden birini seçin, ya da bitirdiyseniz a basın." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 454 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 452 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 452 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 454 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 454 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 452 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:452 #, sh-format msgid "Partition $NEXT_PARTITION will not be reformatted." msgstr "$NEXT_PARTITION bölümü yeniden biçimlendirilmeyecek." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 459 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 457 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 457 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 459 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 459 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 457 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:457 #, sh-format msgid "Partition $NEXT_PARTITION will be formatted with $NEXT_SYS_TYPE." msgstr "$NEXT_PARTITION bölümü $NEXT_SYS_TYPE ile biçimlendirilecek." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 496 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 494 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 494 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 496 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 496 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 494 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:494 #, sh-format msgid "SELECT MOUNT POINT FOR $NEXT_PARTITION" msgstr "$NEXT_PARTITION İÇİN BAĞLAMA NOKTASI SEÇ" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 497 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 495 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 495 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 497 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 497 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 495 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:495 #, sh-format msgid "" "OK, now you need to specify where you want the new partition mounted. For " "example, if you want to put it under /usr/local, then respond: /usr/local\n" "Where would you like to mount $NEXT_PARTITION?" msgstr "" "TAMAM, şimdi yeni bölümün nereye bağlanmasını istediğinizi belirtmeniz " "gerekiyor. Öeneğin, /usr/local altına koymak istiyorsanız cevabınız şöyle " "olmalı: /usr/local\n" "$NEXT_PARTITION bölümünün nereye bağlanmasını istersiniz?" # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 541 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 539 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 539 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 541 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 541 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 539 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:537 msgid "Finished setting up Linux partitions." msgstr "Linux bölümleri ayarlaması tamamlandı." # # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 542 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 540 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 540 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 542 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 542 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 540 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTpartitions:538 msgid "DONE ADDING LINUX PARTITIONS TO /etc/fstab" msgstr "/etc/fstab a LINUX BÖLÜMLERİ EKLEMESİ TAMAM" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 26 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:26 msgid "NO SWAP SPACE DETECTED" msgstr "TAKAS ALANI ALGILANMADI" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 26 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 26 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:26 msgid "" "You have not created a swap partition with Linux fdisk. Do you want to " "continue installing without one? " msgstr "" "Linux fdisk ile bir takas bölümü oluşturmadınız. Olmadan kuruluma devam " "etmek istiyor musunuz?" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 30 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:30 msgid "ABORTING INSTALLATION" msgstr "KURULUM DURDURULUYOR" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 30 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 30 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 30 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:30 msgid "Create a swap partition with Linux fdisk, and then try this again." msgstr "Linux fdisk ile bir takas bölümü oluşturun, ve bunu tekrar deneyin." # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 39 # File: 32-13.37-SeTswap, line: 79 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 39 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 79 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 39 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 79 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 39 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 79 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 39 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 79 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 39 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 79 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:39 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:79 msgid "Setting up swap partitions." msgstr "Takas bölümleri ayarlanıyor." # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 41 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 41 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 41 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 41 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 41 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 41 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:41 msgid "SWAP SPACE DETECTED" msgstr "TAKAS ALANI ALGILANDI" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 43 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 43 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 43 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 43 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 43 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 43 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:43 #, fuzzy msgid "" "Salix Setup has detected one or more swap partitions on your system. These " "partitions have been preselected to be set up as swap space. If there are " "any swap partitions that you do not wish to use with this installation, " "please unselect them with the up and down arrows and spacebar. If you wish " "to use all of them (this is recommended), simply hit the ENTER key." msgstr "" "Salix Kurulumu sisteminiz üzerinde birden fazla takas bölümü algıladı. Bu " "bölümlerin takas alanı olarak kullanılacak şekilde ön seçimi yapıldı. Eğer " "bu kurulumda kullanmak istemediğiniz bir takas bölümü varsa onları yukarı " "aşağı ok tuşları ve boşluk tuşu ile kaldırınız. Eğer hepsini kullanmak " "istiyorsanız (bu tavsiye edilir) sadece ENTER a basınız." # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 56 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 56 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 56 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 56 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 56 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 56 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:56 #, sh-format msgid "Linux swap partition, ${PARTSIZE}" msgstr "Linux takas alanı, ${PARTSIZE}" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 80 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 80 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 80 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 80 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 80 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 80 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:80 msgid "CHECK SWAP PARTITIONS FOR BAD BLOCKS?" msgstr "KÖTÜ BLOKLAR İÇİN TAKAS BÖLÜMLERİ KONTROLÜ?" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 81 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 81 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 81 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 81 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 81 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 81 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:81 #, fuzzy msgid "" "Salix Setup will now prepare your system's swap space. When formatting swap " "partitions with mkswap you may also check them for bad blocks. This is not " "the default since nearly all modern hard drives check themselves for bad " "blocks anyway. Would you like to check for bad blocks while running mkswap?" msgstr "" "Salix Kurulumu şimdi sisteminizin takas alanlarını hazırlıyor. Takas " "alanlarını mkswap ile biçimlendirirken bunları ayrıca kötü bloklar için " "denetleyebilirsiniz. Bu varsayılan değil çünkü neredeyse tüm modern sabit " "sürücüler kötü blok denetimini kendileri yaparlar. mkswap çalıştırırken " "kötüblokları denetlemek ister misiniz?" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 101 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 101 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 101 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 101 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 101 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 101 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:101 #, sh-format msgid "Activating swap partition ${swappartition}:" msgstr "Takas bölümü ${swappartition} etkinleştiriliyor:" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 117 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 117 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 117 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 117 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 117 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 117 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:117 msgid "" "Your swapspace has been configured. This information will be added to " "your /etc/fstab:" msgstr "Takas alanınız yapılandırıldı. Şu bilgi /etc/fstab a eklenecek:" # # File: 32-13.37-SeTswap, line: 122 # File: 32-14.0-SeTswap, line: 122 # File: 32-14.1-SeTswap, line: 122 # File: 64-13.37-SeTswap, line: 122 # File: 64-14.0-SeTswap, line: 122 # File: 64-14.1-SeTswap, line: 122 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTswap:122 msgid "SWAP SPACE CONFIGURED" msgstr "TAKAS ALANI YAPILANDIRILDI" # # File: SeTusers, line: 9 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:9 msgid "User setup" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:10 msgid "" "You will now be presented with some dialogs so that you can create one or " "more user accounts in your new system." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:13 msgid "" "The first user you will create, will be able to run commands as a privileged " "user through sudo. Any other user will not be able to run commands with sudo " "unless you add them to the wheel group." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/SeTusers:17 msgid "The root user is disabled by default." msgstr "" # # File: 32-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 32-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 32-14.1-liloconfig, line: 1095 # File: 64-13.37-liloconfig, line: 1052 # File: 64-14.0-liloconfig, line: 1050 # File: 64-14.1-liloconfig, line: 1099 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:25 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:108 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:129 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:142 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:205 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:209 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:261 #, fuzzy msgid "AUTO PARTITION" msgstr "OS/2 BÖLÜMÜ SEÇ" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:26 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:210 #, sh-format msgid "Please wait while ${DISK} is being prepared for Salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:64 #, sh-format msgid "Formatting $PART" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:66 #, sh-format msgid "Size in 1K blocks: $SIZE" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:68 msgid "Filesystem type:xfs" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:70 #, sh-format msgid "Formatting $PART with filesystem xfs." msgstr "" # # File: autoinstall, line: 103 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:106 msgid "Do It" msgstr "" # # File: 32-13.37-xwmconfig, line: 208 # File: 32-14.0-xwmconfig, line: 207 # File: 32-14.1-xwmconfig, line: 207 # File: 64-13.37-xwmconfig, line: 208 # File: 64-14.0-xwmconfig, line: 207 # File: 64-14.1-xwmconfig, line: 207 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:107 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Canceled." #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:109 msgid "This is automatic partition mode." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:110 msgid "Press to select the target disk where Salix will be installed." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:112 msgid "All data will be erased from the target disk." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:113 msgid "Only run this mode if the entire disk will be dedicated to Salix." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:130 #, sh-format msgid "Are you sure you want to globally erase existing data from ${DISK}?" msgstr "" # # File: autoinstall, line: 131 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:133 msgid "Go back to the main setup menu" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:134 #, sh-format msgid "${DISK} is dedicated to Salix" msgstr "" # # File: autoinstall, line: 140 #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:142 msgid "No target disk selected, going back to main menu" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:206 #, sh-format msgid "" "${DISK} is only $DisksizeInKB KB, you need at least 3000000 KB to install " "Salix" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/autoinstall:257 msgid "Partitioning completed." msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/slackinstall:55 msgid "FTP/HTTP DOWNLOAD FAILURE" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/slackinstall:77 #, sh-format msgid "installpkg error #$ArG1" msgstr "" #: ../initrd-scripts/usr-lib-setup/slackinstall:78 #, sh-format msgid "" "There was a fatal error attempting to install $ArG2. The package may be " "corrupt, the installation media may be bad, or something else has caused the " "package to be unable to be read without error. You may hit enter to " "continue if you wish, but if this is an important required package then your " "installation may not work as-is." msgstr "" # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 27 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 27 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 27 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 27 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 27 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 27 #~ msgid "REINSERT KERNEL DISC" #~ msgstr "ÇEKİRDEK DİSKİNİ YENİDEN TAK" # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 28 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 28 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 28 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 28 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 28 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 28 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please reinsert the Salix disc containing the collection of Linux " #~ "kernels. Usually this is disc number one (the disc that you boot from). " #~ "Once you've inserted the disc, hit ENTER to continue." #~ msgstr "" #~ "Lütfen Linux çekirdekleri koleksiyonu içeren Salix diskini yeniden takın. " #~ "Genellikle bu bir numaralı (önyükleme yaptığınız disk) disktir. Diski " #~ "taktığınızda devam etmek için ENTER a basın." # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 80 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 80 #~ msgid "ERROR ATTEMPTING TO INSTALL KERNEL" #~ msgstr "ÇEKİRDEK KURULUMU GİRİŞİMİNDE HATA" # # File: 32-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 32-14.1-SeTkernel, line: 80 # File: 64-13.37-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.0-SeTkernel, line: 80 # File: 64-14.1-SeTkernel, line: 80 #~ msgid "" #~ "Sorry, but the directory $PLINK/kernels was not found. You may need to " #~ "install the requested kernel $SLACK_KERNEL manually and then install LILO " #~ "before your system will be able to boot correctly." #~ msgstr "" #~ "Üzgünüz, fakat $PLINK/kernels çekirdeği bulunamadı. Gerekli olan " #~ "çekirdeği $SLACK_KERNEL elle kurmanız ve sonra sistemin doğru bir şekilde " #~ "açılabilmesi için LILO yu kurmanız gerekebilir." # # File: 32-13.37-INSCD, line: 248 # File: 32-14.0-INSCD, line: 248 # File: 32-14.1-INSCD, line: 248 # File: 64-13.37-INSCD, line: 248 # File: 64-14.0-INSCD, line: 248 # File: 64-14.1-INSCD, line: 248 #~ msgid "" #~ "Attempting to mount your CD/DVD again with the following command:\n" #~ "$ArG" #~ msgstr "" #~ "Aşağıdaki komut ile CD/DVD nizi tekrar bağlama girişimi:\n" #~ "$ArG" # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 191 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 534 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 207 # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 534 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 193 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 209 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 534 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Adding this information to your /etc/fstab:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "/etc/fstab dosyanıza bu bilgi ekleniyor:\n" #~ "\n" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 27 # File: 32-13.37-setpkg, line: 27 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 27 # File: 32-14.0-setpkg, line: 27 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 27 # File: 32-14.1-setpkg, line: 27 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 27 # File: 64-13.37-setpkg, line: 27 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 27 # File: 64-14.0-setpkg, line: 27 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 27 # File: 64-14.1-setpkg, line: 27 #~ msgid "Selecting software to install." #~ msgstr "Kurulacak yazılımların seçimi." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 29 # File: 32-13.37-setpkg, line: 29 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 29 # File: 32-14.0-setpkg, line: 29 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 29 # File: 32-14.1-setpkg, line: 29 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 29 # File: 64-13.37-setpkg, line: 29 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 29 # File: 64-14.0-setpkg, line: 29 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 29 # File: 64-14.1-setpkg, line: 29 #~ msgid "PACKAGE SERIES SELECTION" #~ msgstr "PAKET SERİLERİ SEÇİMİ" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 31 # File: 32-13.37-setpkg, line: 31 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 31 # File: 32-14.0-setpkg, line: 31 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 31 # File: 32-14.1-setpkg, line: 31 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 31 # File: 64-13.37-setpkg, line: 31 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 31 # File: 64-14.0-setpkg, line: 31 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 31 # File: 64-14.1-setpkg, line: 31 #~ msgid "" #~ "Now it is time to select which general categories of software to install " #~ "on your system. Use the spacebar to select or unselect the software you " #~ "wish to install. You can use the up and down arrows to see all the " #~ "possible choices. Recommended choices have been preselected. Press the " #~ "ENTER key when you are finished." #~ msgstr "" #~ "Şimdi sisteminize hangi genel yazılım kategorilerinin kurulacağını seçme " #~ "zamanı. Kurmak istediğiniz yazılımı seçmek ya da kaldırmak için boşluk " #~ "tuşunu kullanın. Tüm olası seçenekleri görmek için yukarı ve aşağı ok " #~ "tuşunu kullanabilirsiniz. Tavsiye edilen seçenekler önceden seçilmiştir. " #~ "Bitirdiğinizde ENTER a basınız." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 38 # File: 32-13.37-setpkg, line: 38 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 38 # File: 32-14.0-setpkg, line: 38 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 38 # File: 32-14.1-setpkg, line: 38 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 38 # File: 64-13.37-setpkg, line: 38 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 38 # File: 64-14.0-setpkg, line: 38 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 38 # File: 64-14.1-setpkg, line: 38 #~ msgid "Base Linux system" #~ msgstr "Temel Linux Sistemi" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 40 # File: 32-13.37-setpkg, line: 40 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 40 # File: 32-14.0-setpkg, line: 40 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 40 # File: 32-14.1-setpkg, line: 40 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 40 # File: 64-13.37-setpkg, line: 40 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 40 # File: 64-14.0-setpkg, line: 40 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 40 # File: 64-14.1-setpkg, line: 40 #~ msgid "The A (base) series contains the kernel and main system utilities." #~ msgstr "A (temel) serisi çekirdek ve ana sistem programlarını içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 45 # File: 32-13.37-setpkg, line: 45 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 45 # File: 32-14.0-setpkg, line: 45 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 45 # File: 32-14.1-setpkg, line: 45 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 45 # File: 64-13.37-setpkg, line: 45 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 45 # File: 64-14.0-setpkg, line: 45 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 45 # File: 64-14.1-setpkg, line: 45 #~ msgid "Various Applications that do not need X" #~ msgstr "X i gerektirmeyen çeşitli uygulamalar" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 47 # File: 32-13.37-setpkg, line: 47 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 47 # File: 32-14.0-setpkg, line: 47 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 47 # File: 32-14.1-setpkg, line: 47 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 47 # File: 64-13.37-setpkg, line: 47 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 47 # File: 64-14.0-setpkg, line: 47 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 47 # File: 64-14.1-setpkg, line: 47 #~ msgid "The AP series is a collection of useful applications." #~ msgstr "AP serisi kullanışlı uygulamalar topluluğudur." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 53 # File: 32-13.37-setpkg, line: 53 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 53 # File: 32-14.0-setpkg, line: 53 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 53 # File: 32-14.1-setpkg, line: 53 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 53 # File: 64-13.37-setpkg, line: 53 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 53 # File: 64-14.0-setpkg, line: 53 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 53 # File: 64-14.1-setpkg, line: 53 #~ msgid "Program Development (C, C++, Lisp, Perl, etc.)" #~ msgstr "Program Geliştirme (C, C++, Lisp, Perl, vb.)" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 55 # File: 32-13.37-setpkg, line: 55 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 55 # File: 32-14.0-setpkg, line: 55 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 55 # File: 32-14.1-setpkg, line: 55 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 55 # File: 64-13.37-setpkg, line: 55 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 55 # File: 64-14.0-setpkg, line: 55 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 55 # File: 64-14.1-setpkg, line: 55 #~ msgid "" #~ "The D series contains compilers, debuggers, and other programming tools." #~ msgstr "" #~ "D serisi derleyiciler, hata ayıklayıcılar ve diğer programlama araçlarını " #~ "içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 61 # File: 32-13.37-setpkg, line: 61 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 61 # File: 32-14.0-setpkg, line: 61 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 61 # File: 32-14.1-setpkg, line: 61 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 61 # File: 64-13.37-setpkg, line: 61 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 61 # File: 64-14.0-setpkg, line: 61 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 61 # File: 64-14.1-setpkg, line: 61 #~ msgid "GNU Emacs" #~ msgstr "GNU Emacs" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 63 # File: 32-13.37-setpkg, line: 63 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 63 # File: 32-14.0-setpkg, line: 63 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 63 # File: 32-14.1-setpkg, line: 63 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 63 # File: 64-13.37-setpkg, line: 63 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 63 # File: 64-14.0-setpkg, line: 63 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 63 # File: 64-14.1-setpkg, line: 63 #~ msgid "" #~ "The E series contains the GNU Emacs advanced real-time display editor." #~ msgstr "E serisi GNU Emacs gelişmiş gerçek zamanlı görüntü editörü içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 69 # File: 32-13.37-setpkg, line: 69 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 69 # File: 32-14.0-setpkg, line: 69 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 69 # File: 32-14.1-setpkg, line: 69 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 69 # File: 64-13.37-setpkg, line: 69 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 69 # File: 64-14.0-setpkg, line: 69 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 69 # File: 64-14.1-setpkg, line: 69 #~ msgid "FAQ lists, HOWTO documentation" #~ msgstr "SSS listeleri, NASIL belgeleri" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 71 # File: 32-13.37-setpkg, line: 71 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 71 # File: 32-14.0-setpkg, line: 71 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 71 # File: 32-14.1-setpkg, line: 71 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 71 # File: 64-13.37-setpkg, line: 71 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 71 # File: 64-14.0-setpkg, line: 71 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 71 # File: 64-14.1-setpkg, line: 71 #~ msgid "" #~ "The F series contains essential documentation for Linux system " #~ "administrators." #~ msgstr "F serisi Linux sistem yöneticileri için gerekli belgeleri içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 77 # File: 32-13.37-setpkg, line: 77 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 77 # File: 32-14.0-setpkg, line: 77 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 77 # File: 32-14.1-setpkg, line: 77 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 77 # File: 64-13.37-setpkg, line: 77 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 77 # File: 64-14.0-setpkg, line: 77 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 77 # File: 64-14.1-setpkg, line: 77 #~ msgid "The GNOME desktop for X" #~ msgstr "X için GNOME masaüstü" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 79 # File: 32-13.37-setpkg, line: 79 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 79 # File: 32-14.0-setpkg, line: 79 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 79 # File: 32-14.1-setpkg, line: 79 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 79 # File: 64-13.37-setpkg, line: 79 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 79 # File: 64-14.0-setpkg, line: 79 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 79 # File: 64-14.1-setpkg, line: 79 #~ msgid "" #~ "The GNOME series contains the GNOME desktop environment and related " #~ "libraries." #~ msgstr "GNOME serisi GNOME masaüstü ortamı ve ilgili kütüphaneleri içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 85 # File: 32-13.37-setpkg, line: 85 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 85 # File: 32-14.0-setpkg, line: 85 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 85 # File: 32-14.1-setpkg, line: 85 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 85 # File: 64-13.37-setpkg, line: 85 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 85 # File: 64-14.0-setpkg, line: 85 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 85 # File: 64-14.1-setpkg, line: 85 #~ msgid "Linux kernel source" #~ msgstr "Linux çekirdeği kaynağı" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 87 # File: 32-13.37-setpkg, line: 87 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 87 # File: 32-14.0-setpkg, line: 87 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 87 # File: 32-14.1-setpkg, line: 87 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 87 # File: 64-13.37-setpkg, line: 87 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 87 # File: 64-14.0-setpkg, line: 87 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 87 # File: 64-14.1-setpkg, line: 87 #~ msgid "The K series contains the source code for the Linux kernel." #~ msgstr "K serisi Linux çekirdeği için kaynak kodunu içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 93 # File: 32-13.37-setpkg, line: 93 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 93 # File: 32-14.0-setpkg, line: 93 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 93 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 93 # File: 64-13.37-setpkg, line: 93 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 93 # File: 64-14.0-setpkg, line: 93 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 93 #~ msgid "Qt and the K Desktop Environment for X" #~ msgstr "X için Qt ve K Masaüstü Ortamı" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 95 # File: 32-13.37-setpkg, line: 95 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 95 # File: 32-14.0-setpkg, line: 95 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 95 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 95 # File: 64-13.37-setpkg, line: 95 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 95 # File: 64-14.0-setpkg, line: 95 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 95 #~ msgid "" #~ "The KDE series contains the K Desktop Environment and related libraries." #~ msgstr "KDE serisi K Masaüstü Ortamı ve ilgili kütüphaneleri içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 101 # File: 32-13.37-setpkg, line: 101 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 101 # File: 32-14.0-setpkg, line: 101 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 101 # File: 32-14.1-setpkg, line: 101 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 101 # File: 64-13.37-setpkg, line: 101 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 101 # File: 64-14.0-setpkg, line: 101 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 101 # File: 64-14.1-setpkg, line: 101 #~ msgid "International language support for KDE" #~ msgstr "KDE için uluslararası dil desteği" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 103 # File: 32-13.37-setpkg, line: 103 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 103 # File: 32-14.0-setpkg, line: 103 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 103 # File: 32-14.1-setpkg, line: 103 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 103 # File: 64-13.37-setpkg, line: 103 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 103 # File: 64-14.0-setpkg, line: 103 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 103 # File: 64-14.1-setpkg, line: 103 #~ msgid "" #~ "The KDEI series provides support for languages other than US English in " #~ "KDE." #~ msgstr "" #~ "KDEI serisi Amerikan İngilizcesi dışındaki diller için destek sağlar." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 109 # File: 32-13.37-setpkg, line: 109 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 109 # File: 32-14.0-setpkg, line: 109 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 109 # File: 32-14.1-setpkg, line: 109 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 109 # File: 64-13.37-setpkg, line: 109 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 109 # File: 64-14.0-setpkg, line: 109 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 109 # File: 64-14.1-setpkg, line: 109 #~ msgid "System Libraries (some needed by both KDE and GNOME)" #~ msgstr "Sistem Kütüphaneleri (bazıları hem KDE hem de GNOME için gerekli)" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 111 # File: 32-13.37-setpkg, line: 111 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 111 # File: 32-14.0-setpkg, line: 111 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 111 # File: 32-14.1-setpkg, line: 111 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 111 # File: 64-13.37-setpkg, line: 111 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 111 # File: 64-14.0-setpkg, line: 111 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 111 # File: 64-14.1-setpkg, line: 111 #~ msgid "" #~ "The L series contains libraries needed by GNOME, KDE, and other programs." #~ msgstr "" #~ "L serisi GNOME, KDE ve diğer programlar için gerekli kütüphaneleri içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 117 # File: 32-13.37-setpkg, line: 117 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 117 # File: 32-14.0-setpkg, line: 117 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 117 # File: 32-14.1-setpkg, line: 117 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 117 # File: 64-13.37-setpkg, line: 117 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 117 # File: 64-14.0-setpkg, line: 117 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 117 # File: 64-14.1-setpkg, line: 117 #~ msgid "Networking (TCP/IP, UUCP, Mail, News)" #~ msgstr "Ağ ( TCP/IP, UUCP, E-posta, Haberler)" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 119 # File: 32-13.37-setpkg, line: 119 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 119 # File: 32-14.0-setpkg, line: 119 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 119 # File: 32-14.1-setpkg, line: 119 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 119 # File: 64-13.37-setpkg, line: 119 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 119 # File: 64-14.0-setpkg, line: 119 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 119 # File: 64-14.1-setpkg, line: 119 #~ msgid "The N series contains network related clients and servers." #~ msgstr "N serisi ağ ilgili istemcileri ve sunucuları içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 125 # File: 32-13.37-setpkg, line: 125 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 125 # File: 32-14.0-setpkg, line: 125 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 125 # File: 32-14.1-setpkg, line: 125 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 125 # File: 64-13.37-setpkg, line: 125 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 125 # File: 64-14.0-setpkg, line: 125 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 125 # File: 64-14.1-setpkg, line: 125 #~ msgid "TeX typesetting software" #~ msgstr "TeX dizgi yazılımı" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 127 # File: 32-13.37-setpkg, line: 127 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 127 # File: 32-14.0-setpkg, line: 127 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 127 # File: 32-14.1-setpkg, line: 127 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 127 # File: 64-13.37-setpkg, line: 127 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 127 # File: 64-14.0-setpkg, line: 127 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 127 # File: 64-14.1-setpkg, line: 127 #~ msgid "" #~ "TeX is a typesetting system often used for mathematics and technical " #~ "papers." #~ msgstr "" #~ "TeX genellikle matematik ve teknik kağıtlar için kullanılan bir dizgi " #~ "sistemidir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 133 # File: 32-13.37-setpkg, line: 133 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 133 # File: 32-14.0-setpkg, line: 133 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 133 # File: 32-14.1-setpkg, line: 133 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 133 # File: 64-13.37-setpkg, line: 133 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 133 # File: 64-14.0-setpkg, line: 133 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 133 # File: 64-14.1-setpkg, line: 133 #~ msgid "Tcl/Tk script languages" #~ msgstr "Tcl/Tk betik dilleri" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 135 # File: 32-13.37-setpkg, line: 135 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 135 # File: 32-14.0-setpkg, line: 135 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 135 # File: 32-14.1-setpkg, line: 135 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 135 # File: 64-13.37-setpkg, line: 135 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 135 # File: 64-14.0-setpkg, line: 135 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 135 # File: 64-14.1-setpkg, line: 135 #~ msgid "" #~ "The TCL series contains the Tcl/Tk/TclX languages and programs that use " #~ "them." #~ msgstr "" #~ "TCL serisi Tcl / Tk / TclX dilleri ve bunları kullanmak için programları " #~ "içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 141 # File: 32-13.37-setpkg, line: 141 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 141 # File: 32-14.0-setpkg, line: 141 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 141 # File: 32-14.1-setpkg, line: 141 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 141 # File: 64-13.37-setpkg, line: 141 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 141 # File: 64-14.0-setpkg, line: 141 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 141 # File: 64-14.1-setpkg, line: 141 #~ msgid "X Window System" #~ msgstr "X Pencere Sistemi" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 143 # File: 32-13.37-setpkg, line: 143 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 143 # File: 32-14.0-setpkg, line: 143 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 143 # File: 32-14.1-setpkg, line: 143 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 143 # File: 64-13.37-setpkg, line: 143 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 143 # File: 64-14.0-setpkg, line: 143 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 143 # File: 64-14.1-setpkg, line: 143 #~ msgid "This series contains X, the windowing system used by Linux." #~ msgstr "" #~ "Bu seri X, Linux tarafından kullanılan pencereleme sistemini içerir." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 149 # File: 32-13.37-setpkg, line: 149 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 149 # File: 32-14.0-setpkg, line: 149 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 149 # File: 32-14.1-setpkg, line: 149 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 149 # File: 64-13.37-setpkg, line: 149 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 149 # File: 64-14.0-setpkg, line: 149 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 149 # File: 64-14.1-setpkg, line: 149 #~ msgid "X Applications" #~ msgstr "X Uygulamaları" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 151 # File: 32-13.37-setpkg, line: 151 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 151 # File: 32-14.0-setpkg, line: 151 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 151 # File: 32-14.1-setpkg, line: 151 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 151 # File: 64-13.37-setpkg, line: 151 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 151 # File: 64-14.0-setpkg, line: 151 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 151 # File: 64-14.1-setpkg, line: 151 #~ msgid "The XAP series is a collection of applications for X." #~ msgstr "XAP serisi X için uygulamalar topluluğudur" # # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 157 # File: 32-14.0-setpkg, line: 157 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 157 # File: 32-14.1-setpkg, line: 157 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 157 # File: 64-14.0-setpkg, line: 157 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 157 # File: 64-14.1-setpkg, line: 157 #~ msgid "The Xfce Desktop Environment for X" #~ msgstr "X için Xfce Masaüstü Ortamı" # # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 159 # File: 32-14.0-setpkg, line: 159 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 159 # File: 32-14.1-setpkg, line: 159 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 159 # File: 64-14.0-setpkg, line: 159 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 159 # File: 64-14.1-setpkg, line: 159 #~ msgid "Xfce is a fast and lightweight GTK+ based desktop environment for X." #~ msgstr "" #~ "Xfce hızlı ve düşük yoğunluklu bir GTK+ tabanlı X masaüstü otamıdır." # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 157 # File: 32-13.37-setpkg, line: 157 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 165 # File: 32-14.0-setpkg, line: 165 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 165 # File: 32-14.1-setpkg, line: 165 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 157 # File: 64-13.37-setpkg, line: 157 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 165 # File: 64-14.0-setpkg, line: 165 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 165 # File: 64-14.1-setpkg, line: 165 #~ msgid "Games" #~ msgstr "Oyunlar" # # File: 32-13.37-SeTPKG, line: 159 # File: 32-13.37-setpkg, line: 159 # File: 32-14.0-SeTPKG, line: 167 # File: 32-14.0-setpkg, line: 167 # File: 32-14.1-SeTPKG, line: 167 # File: 32-14.1-setpkg, line: 167 # File: 64-13.37-SeTPKG, line: 159 # File: 64-13.37-setpkg, line: 159 # File: 64-14.0-SeTPKG, line: 167 # File: 64-14.0-setpkg, line: 167 # File: 64-14.1-SeTPKG, line: 167 # File: 64-14.1-setpkg, line: 167 #~ msgid "The Y series is a collection of classic BSD text-based games." #~ msgstr "Y serisi klasik BSD metin tabanlı oyunlar koleksiyonudur." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 228 # File: 32-14.0-INSURL, line: 227 # File: 32-14.1-INSURL, line: 227 # File: 64-13.37-INSURL, line: 228 # File: 64-14.0-INSURL, line: 227 # File: 64-14.1-INSURL, line: 227 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "processing ${TOTALP} Salix packages..." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "${TOTALP} Salix paketleri işleniyor..." # # File: 32-13.37-pxesetup, line: 52 # File: 32-14.0-pxesetup, line: 52 # File: 32-14.1-pxesetup, line: 52 # File: 64-13.37-pxesetup, line: 52 # File: 64-14.0-pxesetup, line: 52 # File: 64-14.1-pxesetup, line: 52 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You may select an option below using the UP/DOWN keys and SPACE or ENTER. " #~ "Alternate keys may also be used: '+', '-', and TAB.\n" #~ "\n" #~ "If you want to exit the installation and drop to a linux console, select " #~ "'Exit installation'" #~ msgstr "" #~ "Salix PXE Kurulumuna Hoşgeldiniz.\n" #~ "AŞAĞI/YUKARI tuşlarını ve BOŞLUK ya da ENTER tuşlarını kullanarak " #~ "aşağıdan\n" #~ "bir seçim yapınız\n" #~ "\n" #~ "Alternatif tuşlar ayrıca kullanılabilir: '+', '-', ve TAB." # # # # # # # File: 32-13.37-setup, line: 58 # File: 32-14.0-setup, line: 58 # File: 64-13.37-setup, line: 58 # File: 64-14.0-setup, line: 58 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There don't seem to be any Linux partitions on this machine.\n" #~ "\t\tYou'll need to make at least one of these to install Linux. Either " #~ "select AUTOINSTALL from the menu, or select INSTALL and use the partition " #~ "editor to create one." #~ msgstr "" #~ "Bu makinada Linux türünde bir bölüm yok gibi görünüyor. Linux kurabilmek " #~ "için bunlardan en az birini yapmalısınız. Bunu yapmak için, 'kurulum' u " #~ "bırakın ve 'cfdisk' ya da 'fdisk' kullanarak bölümleri oluşturun. Daha " #~ "fazla bilgi için, bir sonraki menüden 'kurulum' yardım dosyasını okuyun." # # File: 32-14.1-setup, line: 68 # File: 64-14.1-setup, line: 68 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This machine appears to be using EFI/UEFI, but no EFI System Partition " #~ "was found.\n" #~ "\n" #~ "You'll need to make an EFI System Partition in order to boot from the " #~ "hard drive." #~ msgstr "" #~ "Bu makina EFI/UEFI kullanıyor gibi gözüküyor, fakat EFI Sistem Bölümü " #~ "bulunmadı. Sabit sürücüden açılış için bir EFI Sistem bölümü yapmanız " #~ "gerekiyor. Bunu yapmak için 'setup' dan çıkın, ve EF00 türünde 100MB bir " #~ "bölüm yapmak için 'cgdisk' i kullanın. Daha fazla bilgi için, bir sonraki " #~ "menüden 'kurulum' yardım dosyasını okuyun." # # File: 32-13.37-setup, line: 167 # File: 32-14.0-setup, line: 167 # File: 32-14.1-setup, line: 179 # File: 64-13.37-setup, line: 167 # File: 64-14.0-setup, line: 167 # File: 64-14.1-setup, line: 179 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Before you can install software, complete the following tasks:\n" #~ " \n" #~ "1. Select your source media.\n" #~ "2. Set up your target Linux partition(s).\n" #~ "\n" #~ "You may also optionally remap your keyboard and set up your swap " #~ "partition(s).\n" #~ "\n" #~ "Press ENTER to return to the main menu." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Yazılım kurmadan önce, aşağıdaki işleri tamamlayın:\n" #~ "\n" #~ "1. Kaynak ortamınızı seçin.\n" #~ "2. Hedef Linux bölüm(ler)inizi seçin.\n" #~ "3. Hangi yazılım kategorileri kurulacağını seçin.\n" #~ "\n" #~ "Ayrıca seçimlik olarak klavye haritasını yenileyebilir ve takas " #~ "bölüm(ler)i kurabilirsiniz.\n" #~ "\n" #~ "Ana menüye dönmek için ENTER a basın." # # File: 32-13.37-setup, line: 327 # File: 32-14.0-setup, line: 327 # File: 32-14.1-setup, line: 351 # File: 64-13.37-setup, line: 327 # File: 64-14.0-setup, line: 327 # File: 64-14.1-setup, line: 351 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You already have an /etc/fstab on your install partition.\n" #~ "\n" #~ "If you were just adding software, you should probably keep your old /etc/" #~ "fstab.\n" #~ "\n" #~ "If you've changed your partitioning scheme, you should use the new /etc/" #~ "fstab.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to replace your old /etc/fstab with the new one?" #~ msgstr "" #~ "Kurulum bölümünüzde halihazırda bir /etc/fstab dosyanız var. Eğer yazılım " #~ "ekliyorsanız, muhtemelen eski /etc/fstab dosyanızı korumalısınız. Eğer " #~ "bölümlendirme şemanızı değiştirdiyseniz, yeni /etc/fstab dosyasını " #~ "kullanmalısınız. Eski /etc/fstab dosyanızı yeni olanla değiştirmek ister " #~ "misiniz?" # # File: 32-13.37-INSCD, line: 200 # File: 32-14.0-INSCD, line: 200 # File: 32-14.1-INSCD, line: 200 # File: 64-13.37-INSCD, line: 200 # File: 64-14.0-INSCD, line: 200 # File: 64-14.1-INSCD, line: 200 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A CD/DVD drive could not be found on any of the devices that were " #~ "scanned. Possible reasons include using a bootdisk or kernel that " #~ "doesn't support your drive, failing to pass parameters needed by some " #~ "drives to the kernel, not having the Salix disc in your CD/DVD drive, or " #~ "using a drive connected to a Plug and Play soundcard (in this case, " #~ "connecting the drive directly to the IDE interface often helps). Please " #~ "make sure you are using the correct bootdisk for your hardware, consult " #~ "the BOOTING file for possible information on forcing the detection of " #~ "your drive, and then reattempt installation. If all else fails, see FAQ." #~ "TXT for information about copying parts of this CD to your DOS partition " #~ "and installing it from there.\n" #~ "\n" #~ "You will now be returned to the main menu. If you want to try looking " #~ "for the CD again, you may skip directly to the SOURCE menu selection." #~ msgstr "" #~ "Taranan herhangi bir aygıt üzerinde bir CD/DVD sürücü bulunamadı. " #~ "Muhtemel sebepler sürücünüzü desteklemeyen bir çekirdek ya da açılış " #~ "diski kullanmak, bazı sürücüler için gerekli parametreleri sürücüye " #~ "göndermede başarısızlık, CD/DVD sürücünüzde Slacware diski olmaması, ya " #~ "da tak çalıştır bir ses kartına bağlanmış bir sürücü kullanmak (bu " #~ "durumda sürücüyü doğrudan IDE arayüzüne bağlamak çoğunlukla yardımcı " #~ "olur). Donanımınız için doğru açılış diskini kullandığınızdan emin olun, " #~ "sürücünün algılamasını zorlama ile ilgili bilgiler için ÖNYÜKLEME " #~ "dosyasına başvurun, ve kurulumu yeniden deneyin. Eğer hiçbiri başarılı " #~ "olmazsa bu CD yi DOS bölümüne kopyalayıp kurulumu oradan yapma ile ilgili " #~ "bilgiler için FAQ.TXT dosyasına bakın.\n" #~ "\n" #~ "Şimdi ana menüye döneceksiniz. CD yi aramayı tekrar denemek istiyorsanız " #~ "doğrudan KAYNAK menü seçimine atlayabilirsiniz." # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 23 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 23 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 23 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 23 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 23 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 23 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to " #~ "find the software packages to install. First, we need the IP address of " #~ "the machine where the Salix sources are stored." #~ msgstr "" #~ "Güzel! Yerelde hepsini ayarladık, fakat şimdi bilmemiz gereeken\n" #~ "kurulacak paketlerin nerede olduğu. İlk olarak Salix kaynaklarının\n" #~ "tutulduğu makinenin IP adresi gerekiyor." # # File: 32-13.37-INSURL, line: 87 # File: 32-14.0-INSURL, line: 86 # File: 32-14.1-INSURL, line: 86 # File: 64-13.37-INSURL, line: 87 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " #~ "arranged in a tree like the FTP site.\n" #~ "\n" #~ "The installation script needs to know the name of the directory on your " #~ "server that contains the series' subdirectories. For example, if your A " #~ "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "What is the Salix source directory?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sunucuda içinde Salix paketleri ve FTP sitesindeki gibi \n" #~ "ağaç yapısında düzenlenmiş dosyalar olan bir dizin olmalı.\n" #~ "\n" #~ "Kurulum betiği sunucunuzdaki, içinde bir dizi altdizin içeren dizinin " #~ "ismini bilmesi gerekiyor. Örneğin eğer /stuff/salix/a içinde A seriniz " #~ "bulunduysa cevabınız şöyle olmalı: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "Salix kaynak dizini nedir?\n" # # File: 32-13.37-INSNFS, line: 64 # File: 32-14.0-INSNFS, line: 64 # File: 32-14.1-INSNFS, line: 64 # File: 64-13.37-INSNFS, line: 64 # File: 64-14.0-INSNFS, line: 64 # File: 64-14.1-INSNFS, line: 64 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In the next screen you should watch for NFS mount errors.\n" #~ "\n" #~ "If you see errors and you don't see your NFS server listed, then try " #~ "setting up NFS again.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sonraki ekranda NFS bağlama hatalarını izlemelisiniz. Hata görürseniz ve " #~ "NFS sunucunuz listelenmiş değilse, NFS'i yeniden yapılandırmayı deneyin.\n" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 22 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 22 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 22 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 22 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 22 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 22 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to " #~ "find the software packages to install. First, we need the share address " #~ "of the Samba server where the Salix sources are stored.\n" #~ "\n" #~ "Example share address: //192.168.0.1/public\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Güzel! Yerelde hepsini ayarladık, fakat şimdi bilmemiz gereken\n" #~ "kurulacak yazılım paketlerinin nerede olduğu. İlk olarak Salix \n" #~ "kaynaklarının tutulduğu Samba sunucunun IP adresi gerekiyor.\n" #~ "Örnek paylaşım adresi: address: //192.168.0.1/public\n" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 35 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 35 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 35 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 35 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 35 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 35 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "What is the share address of your Samba server? " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Samba sunucunuzun paylaşım adresi nedir?" # # File: 32-13.37-INSSMB, line: 46 # File: 32-14.0-INSSMB, line: 46 # File: 32-14.1-INSSMB, line: 46 # File: 64-13.37-INSSMB, line: 46 # File: 64-14.0-INSSMB, line: 46 # File: 64-14.1-INSSMB, line: 46 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " #~ "arranged in a tree like the FTP site. \n" #~ "The installation script needs to know the name of the directory below " #~ "your Samba share that contains the series subdirectories. For example, if " #~ "your A series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/" #~ "salix \n" #~ "What is the Salix source directory?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sunucuda içinde Salix paketleri ve FTP sitesindeki gibi \n" #~ "ağaç yapısında düzenlenmiş dosyalar olan bir dizin olmalı.\n" #~ "\n" #~ "Kurulum betiği sunucunuzdaki, içinde bir dizi altdizin içeren \n" #~ "Samba paylaşımının ismini bilmesi gerekiyor. Örneğin eğer \n" #~ "/stuff/salix/aiçinde A seriniz bulunduysa cevabınız \n" #~ "şöyle olmalı: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "Salix kaynak dizini nedir?" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 63 # File: 32-14.0-INSURL, line: 62 # File: 32-14.1-INSURL, line: 62 # File: 64-13.37-INSURL, line: 63 # File: 64-14.0-INSURL, line: 63 # File: 64-14.1-INSURL, line: 63 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Good! We're all set on the local end, but now we need to know where to " #~ "find the software packages to install. First, we need the URL of the ftp " #~ "or http server where the Salix sources are stored.\n" #~ "URL examples are: 'ftp://192.168.0.1' ; 'http://172.16.10.31'\n" #~ msgstr "" #~ "Güzel! Yerelde hepsini ayarladık, fakat şimdi bilmemiz gereken kurulacak " #~ "yazılım paketlerinin nerede olduğu. İlk olarak Salix kaynaklarının " #~ "tutulduğu ftp ya da http sunucunun URLsi gerekiyor.\n" #~ "URL örneklerş: 'ftp://192.168.0.1' ; 'http://172.16.10.31'\n" #~ "\n" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 75 # File: 32-14.0-INSURL, line: 74 # File: 32-14.1-INSURL, line: 74 # File: 64-13.37-INSURL, line: 75 # File: 64-14.0-INSURL, line: 75 # File: 64-14.1-INSURL, line: 75 #~ msgid "" #~ "\n" #~ "What is the URL of your FTP/HTTP server?\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "FTP/HTTP sunucunuzun URL'si nedir?\n" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 87 # File: 32-14.0-INSURL, line: 86 # File: 32-14.1-INSURL, line: 86 # File: 64-13.37-INSURL, line: 87 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There must be a directory on the server with the Salix packages and files " #~ "arranged in a tree like the FTP site.\n" #~ "\n" #~ "The installation script needs to know the name of the directory on your " #~ "server that contains the series subdirectories. For example, if your A " #~ "series is found at /stuff/salix/a, then you would respond: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "What is the Salix source directory?\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sunucuda içinde Salix paketleri ve FTP sitesindeki gibi \n" #~ "ağaç yapısında düzenlenmiş dosyalar olan bir dizin olmalı.\n" #~ "\n" #~ "Kurulum betiği sunucunuzdaki, içinde bir dizi altdizin içeren dizinin " #~ "ismini bilmesi gerekiyor. Örneğin eğer /stuff/salix/a içinde A seriniz " #~ "bulunduysa cevabınız şöyle olmalı: /stuff/salix\n" #~ "\n" #~ "Salix kaynak dizini nedir?\n" # # File: 32-13.37-INSURL, line: 107 # File: 32-14.0-INSURL, line: 106 # File: 32-14.1-INSURL, line: 106 # File: 64-13.37-INSURL, line: 107 # File: 64-14.0-INSURL, line: 106 # File: 64-14.1-INSURL, line: 106 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "In the next screen you should watch for possible errors.\n" #~ "\n" #~ "First, we'll download the PACKAGES.TXT from the parent of the directory " #~ "that you entered before (which should be the root of the remote Salix " #~ "tree). If that succeeds, then we use PACKAGES.TXT to reconstruct a local " #~ "cache of the package tree (should take a minute or less on an average " #~ "system).\n" #~ "After that, we're all set to go!\n" #~ "\n" #~ "Downloading PACKAGES.TXT at the Salix root starts after you press OK.\n" #~ "That file is several hundreds of KB in size so it may take some time to " #~ "get here...\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sonraki ekranda muhtemel hatalara dikkat etmelisiniz.\n" #~ "\n" #~ "İlk olarak, daha önce girdiğiniz dizinin üst dizininden PACKAGES.TXT " #~ "dosyasını indireceğiz (ki bu uzak Salix ağacının kök dizini olmalı). Eğer " #~ "başarılı olursa, PACKAGES.TXT i paket ağacının yerel bir önbelleğini " #~ "yeniden inşa etmede kullanacağız (ortalama sistemde bir dakika ya da daha " #~ "az sürmeli).\n" #~ "Bundan sonra, hepsi ayarlanmış olacak!\n" #~ "\n" #~ "Salix kökünde PACKAGES.TXT indirme OK a basmanızdan sonra başlar.\n" #~ "Bu dosya yüzlerce KB boyutundadır, bu yüzden buraya gelmesi zaman " #~ "alabilir...\n" # # File: 32-13.37-INSdir, line: 17 # File: 32-13.37-INShd, line: 17 # File: 32-13.37-setup, line: 73 # File: 32-14.0-INSdir, line: 17 # File: 32-14.0-INShd, line: 17 # File: 32-14.0-setup, line: 73 # File: 32-14.1-INSdir, line: 17 # File: 32-14.1-INShd, line: 17 # File: 32-14.1-setup, line: 84 # File: 64-13.37-INSdir, line: 17 # File: 64-13.37-INShd, line: 17 # File: 64-13.37-setup, line: 73 # File: 64-14.0-INSdir, line: 17 # File: 64-14.0-INShd, line: 17 # File: 64-14.0-setup, line: 73 # File: 64-14.1-INSdir, line: 17 # File: 64-14.1-INShd, line: 17 # File: 64-14.1-setup, line: 84 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Setup failed to unmount a required directory:\n" #~ "\n" #~ "/var/log/mount\n" #~ "\n" #~ "Please reboot the machine and try again.\n" #~ msgstr "" #~ "/var/log/mount ayrılamadı. Makinayı yeniden başlatın ve kurulumu \n" #~ "yeniden çalıştırın." # # File: 32-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 32-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 32-14.0-SeTDOS, line: 191 # File: 32-14.0-SeTpartitions, line: 534 # File: 32-14.1-SeTDOS, line: 207 # File: 32-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 32-14.1-SeTpartitions, line: 534 # File: 64-13.37-SeTDOS, line: 193 # File: 64-13.37-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.0-SeTDOS, line: 193 # File: 64-14.0-SeTpartitions, line: 536 # File: 64-14.1-SeTDOS, line: 209 # File: 64-14.1-SeTEFI, line: 73 # File: 64-14.1-SeTpartitions, line: 534 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Partitioning completed,\n" #~ "Adding this information to your /etc/fstab:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "/etc/fstab dosyanıza bu bilgi ekleniyor:\n" #~ "\n"