# translation of te.po to Telugu # Telugu translation of gnome-utils. # Copyright (C) 2007,2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. # # # # Pramod , 2007. # Krishna Babu K , 2007, 2009, 2010, 2013. # Sasi Bhushan Boddepalli ,2012, 2012. # GVS.Giri ,2012. # Praveen Illa , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:35+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం" #: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "అందుబాటులోవున్న డిస్క్ స్థలం మరియు సంచయపు పరిమాణాలను తనిఖీచేయి" #: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3 msgid "storage;space;cleanup;" msgstr "storage;space;cleanup;" #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "మినహాయించబడిన విభజనల uriలు" #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "స్కానింగ్ నుండి విభజనల కొరకు uri జాబితాను మినహాయించవలసినవి." #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3 msgid "Active Chart" msgstr "క్రియాశీల పటం" #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "ఏ రకపు పటాన్ని ప్రదర్శించాలి." #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5 msgid "Window size" msgstr "విండో పరిమాణం" #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6 msgid "The initial size of the window" msgstr "విండో యొక్క ప్రాధమిక పరిమాణం" #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7 msgid "Window state" msgstr "విండో స్థితి" #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8 msgid "The GdkWindowState of the window" msgstr "విండో యొక్క GdkWindowState" #: ../src/baobab-application.vala:30 msgid "Print version information and exit" msgstr "రూపాంతర సమాచారం ముద్రించి నిష్క్రమించు" #: ../src/baobab-application.vala:104 msgid "- Disk Usage Analyzer" msgstr "- డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం" #: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d అంశం" msgstr[1] "%d అంశాలు" #: ../src/baobab-chart.c:186 msgid "Maximum depth" msgstr "అత్యధిక లోతు" #: ../src/baobab-chart.c:187 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "చార్టునందు రూట్‌నుండి గీయగల గరిష్ట లోతు" #: ../src/baobab-chart.c:196 msgid "Chart model" msgstr "చార్టు నమూనా" #: ../src/baobab-chart.c:197 msgid "Set the model of the chart" msgstr "చార్టు యొక్క రీతిని అమర్చు" #: ../src/baobab-chart.c:204 msgid "Chart root node" msgstr "చార్టు రూట్ నోడు" #: ../src/baobab-chart.c:205 msgid "Set the root node from the model" msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చు" #: ../src/baobab-chart.c:898 msgid "_Move to parent folder" msgstr "మాత్రుక సంచయానికి తరలించు (_M)" #: ../src/baobab-chart.c:902 msgid "Zoom _in" msgstr "అతిరూపించు (_i)" #: ../src/baobab-chart.c:906 msgid "Zoom _out" msgstr "అవరూపించు (_o)" #: ../src/baobab-location.vala:77 msgid "Home folder" msgstr "నివాస సంచయం" #: ../src/baobab-location.vala:123 msgid "Main volume" msgstr "ప్రధాన సంపుటం" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:1 #| msgid "Scan F_older…" msgid "Scan Folder…" msgstr "ఫోల్డర్ స్కాన్ చేయి ..." #: ../src/baobab-main-window.ui.h:2 #| msgid "Scan Remote Fo_lder…" msgid "Scan Remote Folder…" msgstr "రిమోట్ ఫోల్డర్ స్కాన్ చేయి ..." #: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 msgid "Close" msgstr "మూసివేయి" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 msgid "Folder" msgstr "సంచయము" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 msgid "Usage" msgstr "వినిమయం" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:7 msgid "Contents" msgstr "విషయసూచిక" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:8 msgid "Rings Chart" msgstr "వలయాల పటం" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:9 msgid "Treemap Chart" msgstr "వృక్ష పటం" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:10 msgid "_Open Folder" msgstr "సంచయాన్ని తెరువు (_O)" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:11 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "బాటను క్లిప్‌బోర్డుకి నకలించు (_C)" #: ../src/baobab-main-window.ui.h:12 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించు (_v)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:1 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:4 msgid "_Analyzer" msgstr "విశ్లేషకం (_A)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:5 msgid "_Scan Home" msgstr "సంశోధించు నివాసం (_S)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:6 msgid "Scan F_older…" msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు(_o)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:7 msgid "Scan Remote Fo_lder…" msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు(_l)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:8 msgid "_View" msgstr "వీక్షణం (_V)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:9 msgid "_Reload" msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:10 msgid "_Expand All" msgstr "అన్నీ విస్తరించు (_E)" #: ../src/baobab-menu.ui.h:11 msgid "_Collapse All" msgstr "అన్నీ ముకుళించు(_C)" #: ../src/baobab-window.vala:131 #| msgid "Show all locations" msgid "Devices and locations" msgstr "పరికరాలు మరియు స్థానములు" #: ../src/baobab-window.vala:229 msgid "Select Folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకోండి" #: ../src/baobab-window.vala:279 msgid "Could not analyze volume." msgstr "పరిమాణం విశ్లేషించడానికి సాధ్యం కాలేదు." #: ../src/baobab-window.vala:329 msgid "Baobab" msgstr "బవోబాబ్" #: ../src/baobab-window.vala:332 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "డిస్కు వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రాంశ పనిముట్టు." #: ../src/baobab-window.vala:337 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pramod \n" "Krishna Babu K \n" "Praveen Illa , 2011-12." #: ../src/baobab-window.vala:579 #, c-format msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains." msgstr "" "సంచయం \"%s\" లేదా అది కలిగి ఉండే సంచయంల కొన్ని సంశోధించడం సాధ్యం కాలేదు." #. || is_virtual_filesystem () #: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" సరైన సంచయము కాదు" #: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "డిస్కు వాడుకను విశ్లేషించలేదు." #~ msgid "Monitor Home" #~ msgstr "నివాసాన్ని పర్యవేక్షించు" #~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." #~ msgstr "నివాస వివరణమునకు ఏదైనా మార్పు బోధపడుతుందా." #~ msgid "Scan a folder" #~ msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు" #~ msgid "Scan Folder" #~ msgstr "సంచయాన్ని సంశోధించు" #~ msgid "Scan a remote folder" #~ msgstr "ఒక రిమోట్ సంచయాన్ని సంశోధించు" #~ msgid "Scan Remote Folder" #~ msgstr "సుదూర సంచయాన్ని సంశోధించు" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "తిరిగినింపు" #~ msgid "label" #~ msgstr "లేబుల్" #~ msgid "_Stop" #~ msgstr "ఆపివేయి (_S)" #~ msgid "_Allocated Space" #~ msgstr "కేటాయించబడిన స్థలం (_A)" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "రద్దుచేయి" #~ msgid "All locations" #~ msgstr "అన్ని స్థానములు" #~ msgid "All Locations" #~ msgstr "అన్ని స్థానములు" #~ msgid "Toolbar is Visible" #~ msgstr "పనిముట్ల పట్టా ప్రత్యక్షమైనది" #~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." #~ msgstr "పనిముట్ల పట్టీ ప్రధాన విండోలో కనిపించాలా వద్దా." #~ msgid "Statusbar is Visible" #~ msgstr "స్థితి పట్టీ ప్రత్యక్షమైనది" #~ msgid "" #~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." #~ msgstr "స్థితి పట్టీ మూల విండో యొక్క క్రిందవైపు లో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." #~ msgid "Usage unknown" #~ msgstr "వినియోగం తెలియని" #~ msgid "Scan" #~ msgstr "సంశోధించు" #~ msgid "Mount and scan" #~ msgstr "పోగు మరియు సంశోధన" #~ msgid "Stop scanning" #~ msgstr "సంశోధించుట ఆపు" #~ msgid "_All locations" #~ msgstr "(_A) అన్ని ప్రాంతాలకు" #~ msgid "_Toolbar" #~ msgstr "పనిముట్ల పట్టీ (_T)" #~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" #~ msgstr "డిస్క్ వినిమయ విశ్లేషకం ప్రాధాన్యతలు"